Int ilsir ta’ min?

In-nies ma jogħġbux il-kelma skjav u ma jridux jissejħu l-iskjav ta 'xi ħadd. Imma fil-ħajja, int tkun ilsir ta’ xi ħadd. Il-mistoqsija hija, li int ilsir ta’ min? Do you live after the flesh and do you belong to the darkness and are you a slave of the devil and do you listen and obey him or do you walk after the Spirit and do you belong to the Light and are you a slave of Jesus Christ and do you listen and obey Jesus Christ?

L-allegorija ta' Agar u Sara

Fil-Galatin 4:21-5:1, Paul gave the allegory of Agar and Sarah. Agar was a bondmaid (mara skjava), and her child Ishmael was born after the flesh. Sarah was a free woman and her child Isaac was born by the promise of God.

This allegory of Agar and Sarah in the Bible, represents the old creation that is born in the flesh (il-patt il-qadim), and the new creation that is born of the promise, f’Ġesù Kristu, mill-Ispirtu s-Santu (il-patt il-ġdid).

Għidli, int dik ix-xewqa li tkun taħt il-liġi, ma tisma’ l-liġi? Għax hu miktub, li Abraham kellu żewġ ulied, dik minn bondmaid (mara skjava), l-oħra minn freewoman. Imma dak li kien mill-qaddejja twieled wara l-ġisem; imma hu tal-mara ħielsa kien bil-wegħda. Liema affarijiet huma allegorija: għax dawn huma ż-żewġ patti; dak mill-muntanja Sinaj, li sess għall-jasar, li huwa Agar. Għal dan Agar huwa muntanja Sinaj fl-Għarabja, u wieġeb lil Ġerusalemm li issa hi, u tinsab fil-jasar ma’ wliedha.

Imma Ġerusalemm ta’ fuq hi ħielsa, li hija ommna lkoll. Għax hu miktub, Ifirħu, int sterili li ma ġġorrx; tfarrak u tibki, int li ma tbatix: għax id-desolata għandha ħafna iktar ulied minn dik li għandha raġel. Issa aħna, ħuti, kif kien Iżakk, huma wlied il-wegħda. Imma bħal dakinhar dak li twieled skond il-ġisem ippersegwita lil dak li twieled skond l-Ispirtu, anke hekk inhu issa. Madankollu dak li tgħid l-iskrittura? Keċċi l-qaddejja u binha: għax bin l-ilsira ma jkunx werriet ma’ bin il-mara ħielsa. Allura allura, ħuti, aħna m’aħniex ulied il-bondwoman, imma tal-ħieles. Ibqgħu sodi għalhekk fil-libertà li biha Kristu għamilna ħielsa, u terġax titħabbel mal-madmad tal-jasar (Galatin 4:21-5:1)

The old creation is a slave of the devil

Qabel ma kont taf lil Ġesù Kristu u qabel ma ħelik mill- saltna tad-dlam, inti kont ilsir tax-xitan; tifel karnali. Int kont ilsir ta’ laħamek (ġismek, sensi, moħħ karnali, emozzjonijiet, sentimenti, eċċ.). The sinful flesh reigned as king in your life and you were tossed to and fro by your feelings and emotions.

You were led by your flesh and fulfilled the lusts and desires of your flesh and your carnal mind. Your flesh was in control and you listened to – u obda lil ġiskom (lill-. Efesin 2).

Inti ma kontx liberu, imma int kont ilsir ta’ ġisimkom u għext fil-jasar spiritwali tal-mewt

The two sons of God on earth: Adam u Ġesù

Before the day of Pentecost, qabel it-tifrix tal-Ispirtu s-Santu, God had two sons on earthL Adam and Jesus.

L-ewwel iben Adam kien maħluq perfettament wara xbieha ta’ Alla (Elohim; Alla, Jesus the Word, u l-Ispirtu s-Santu). Madankollu, Adam emmen il-gidba tax-xitan 'il fuq mill-verità ta' Missieru (il kmandament ta’ Alla). Adam għamel ir-rieda tiegħu minflok għamel ir-rieda ta’ Missieru. And so Adam disobeyed God and sinned.

Adam did what God forbade Adam to do. Minħabba d-diżubbidjenza tiegħu lejn Alla, Adam (u Eva) became a slave of the the devil, a slave of darkness and a slave of the flesh.

Se npoġġi l-għedewwa bejnek u l-mara, Bejn iż-żerriegħa tiegħek u ż-żerriegħa tagħha

L-ispirtu tagħhom miet u ma baqgħux ħielsa. Kienu karnali u marbuta bil-laħam.

Because they became corrupt, the seed of the man became corrupt. Kulħadd, min se jitwieled miż-żerriegħa tal-bniedem, jitwieled bħala lsir tax-xitan, a child of the devil aka a sinner.

The second Son Jesus was the Son of the promise. Jesus was conceived by the Holy Spirit and born of the virgin Maria.

Ġesù daħal fil-laħam fix-xebh tal-bniedem, imma Hu twieled miż-Żerriegħa tal-Ispirtu.

Fil-Ġenesi 3:15, God promised that the seed of the woman would bruise the head of the devil. The seed that God was referring to, was Jesus Christ His Son. Jesus would take the devil’s authority and power and give it back to the new creation.

And that’s exactly what happened when Jesus miet fuq is-salib as a sacrifice for humanity. Ġesù ħa l-ħażen u d-dnubiet kollha tad-dinja fuqu. Ġesù sar dnub u għalhekk Ġesù daħal Hades legalment.

Fil Hades, Ġesù ħa lura l-imfietaħ tal-mewt u l-infern u qassam lix-xitan, billi jieħu l-awtorità tiegħu. Ġesù qam mill-mewt u issa qiegħed bilqiegħda fuq il-lemin ta’ Alla (Aqra wkoll: X’għamel Ġesù fl-Infern?).

Kulħadd jitwieled midneb

Kull person that is born on earth is born of the seed of fallen man and is born as a sinner (ilsir tad-dnub). M'hemm ħadd eskluż.

All people are sinners and remain sinners until they hear the truth of the gospel of Jesus Christ and decide to believe and repent of their sins and turn to Jesus Christ and become born again.

Only when people become born again by the incorruptible Seed of the Spirit, they will no longer be sinners and slaves of the devil and sin.

The people decided to believe Jesus Christ and follow Him and turn their back to their old life as a slave of the devil and sin. They are no longer carnal and through the flesh bound to the devil and walk in sin. But by faith and through regeneration in Christ, they have become spiritual and are bound by the Spirit to Jesus Christ and shall walk in righteousness.

The new creation is a son of God (Dan japplika kemm għall-irġiel kif ukoll għan-nisa), born of the promise by the Holy Spirit.

L-ulied tal-laħam

Permezz tal-indħil ta’ Sarah, Ishmael was fathered after the flesh. Sarah wanted to help God a little bit and offered her bondmaid Agar to Abraham. But God didn’t need Sarah’s help. L-​għemil taʼ Sara kellu konsegwenzi fuq in-​nisel taʼ Iżakk. Minħabba li l-wild tal-wieħed, li twieled wara li l-ġisem ippersegwita lin-nisel tal-wieħed, li twieled wara l-wegħda.

vers tal-Bibbja Ġwanni 3-6 dak li jitwieled mill-ispirtu huwa spirtu

Ulied Agar jirrappreżentaw lil ulied ix-xitan; the sons of this world. These sons have the evil nature of the devil and the spirit of this world within them; l-ispirtu tal-antikrist.

Huma midinbin, skjavi tad-dnub. Għalhekk, they live in the bondage of sin.

Huma kkontrollati u mmexxija mill-ħsibijiet tal-moħħ karnali tagħhom u jgħixu wara r-rieda, xewqat, xewqat, emozzjonijiet, u sentimenti tal-laħam tagħhom.

Huma jagħmlu dawk l-affarijiet, li Alla ma jogħġobx u pprojbixxa lill-poplu tiegħu li jagħmel fih il-liġi tal-Patt il-Qadim.

Huma bħal Adam, li emmen il-gidba tax-xitan, minflok il-verità t’Alla u sar diżubbidjenti lejn il-Kelma t’Alla u l-kmandament Tiegħu.

Jaħsbu li huma ħielsa. Imma fir-realtà, they are slaves of the devil and slaves of their flesh (ġisem u ruħ). They are controlled by the evil spirits of darkness that cause them to sin. And through their sinning jagħtu s-setgħa lix-xitan and worship him.

L-ulied tal-wegħda

Ulied Sara (il-mara ħielsa) are the sons of God and the Kingdom of Heaven. They are the sons of the promise: il-ħolqien il-ġdid. They’re born again in Jesus Christ of the Seed of the Holy Spirit.

Saru wlied Alla u għandhom aċċess għas-Saltna tas-Smewwiet u għat-tron ta’ Alla.

They are no longer sinners and don’t live under the judgment of the law of sin and death anymore. Għax għandhom sallbu ġisimhom (ir-rieda tagħhom, ‘self’, sentimenti, emozzjonijiet, carnal lusts, xewqat, eċċ.) in Christ and buried their flesh through baptism.

L-ispirtu tagħhom sar ħaj, għax l-ispirtu tagħhom, Min kien mejjet, ġie mqajjem mill-imwiet bil-qawwa tal-Ispirtu s-Santu.

Saru qaddisin u ġusti bid-demm ta’ Ġesù Kristu u huma ħielsa mill-jasar tad-dlam.

The sons of God are controlled by the Holy Spirit

As they are holy and righteous in Christ, the received the promise of the Father: l-Ispirtu s-Santu, wherewith the laws of God are written upon their heart. The Holy Spirit dwells in the new creation and leads and guides them according to the Word of God.

They are controlled by the Holy Spirit and obey the Word of God. Bħala riżultat, they shall live holy and walk righteous in the will of God and honor and glorify the Father and Jesus Christ.

Il-persekuzzjoni ta’ wlied Alla

Imma bħal dakinhar dak li twieled skond il-ġisem ippersegwita lil dak li twieled skond l-Ispirtu, anke hekk inhu issa (Galatin 4:29)

U dan għadu jiġri llum. It-tfal ta’ din id-dinja, li jgħixu fid-dnub u l-ħażen, hate and jippersegwitaw Ulied Alla, who walk after the Spirit and obey God’s Word.

Naraw żieda ta’ ħażen u dnubiet, eżatt bħal fil- Jiem ta ’Noè. We see an increase in hate towards God, Ġesù Kristu, u l-Ispirtu s-Santu, Who dwells in the children of God, żidiet ukoll.

Segwaċi tad-dinja

As long as you believe and accept the wisdom and knowledge of the world and follow the world and think like the world, talk as the world, and act like the world, you have nothing to worry about, kollox tajjeb.

As long as you bow before the spirits of this world and be a partaker of their works, int mhux se tkun ippersegwitat, imma int tkun aċċettati mid-dinja.

Segwaċi ta’ Ġesù Kristu

But as soon as you take a stand on the Word of God and give them an undesired answer or don’t approve of their works (dnubiethom u l-iżbalji tagħhom), and don’t walk and talk the way they walk and talk, you experience persecution.

vers tal-bibbja 1 John 2:15 tħobbx id-dinja la l-affarijiet li hemm fid-dinja jekk xi ħadd iħobb id-dinja l-imħabba tal-missier hija nog fih

Jekk tieħu pożizzjoni f’Ġesù Kristu; the Word and obey Him and keep kmandamenti Tiegħu and do His will and represent His Kingdom, imbagħad tkun ippersegwitat min-nies ta’ madwarek, li għandhom l-ispirtu ta’ din id-dinja; l-ispirtu tal-antikrist (Ix-Xitan).

That’s the price you have to pay if you want to follow Jesus.

When you become a slave of Jesus Christ, inti ssir ghadu ta’ din id-dinja.

Ngħixu fi żmien, where too many Christians water down the gospel of Jesus Christ.

Minflok jogħġbu lil Alla u jieħdu l-pożizzjoni tagħhom f’Ġesù Kristu; il-Kelma, jogħġbu lid-dinja u jogħġbu lin-nies, ghax iridu joghgobhom, aċċettati, u onorat min-nies.

The Christians that do take a stand on the Word of God, u segwi l-Kelma, minflok id-dinja huma kkunsidrati stretti wisq, reliġjuż, rigoruż, antikwata, eċċ. While they are the ones, li jgħixu fiha true freedom in Jesus Christ.

They walk after the Spirit as slaves of righteousness, instead of walking after the flesh as slaves of sin. They are no longer bound by the law and live under the judgment of God, but they are delivered and live in the liberty of the Spirit.

Imxi fil-wegħda bħala bin Alla

Walking in the promise as a son of God means walking by faith in Jesus Christ; il-Kelma. Jekk timxi bil-fidi, you will be obedient to the (sħiħ) Kelma ta’ Alla. Biss permezz tal-Kelma ta’ Alla, inti ssir taf lilu, u ssir taf Ir-rieda tiegħu.

Huwa l-istess

‘Being obedient to the Worddoesn’t mean going back to the Old Covenant to the sacrificial laws, liġijiet dwar l-ikel, the feasts, eċċ. sabiex jiġu salvati jew jibqgħu salvati. Because we are only saved by Jesus’ xogħol fidwa u b’demmu.

Aħna ngħixu fil-Patt il-Ġdid permezz ta’ Ġesù Kristu. FiH, we have become a new creation (imwieled mill-ilma u l-Ispirtu).

Imma r-rieda ta’ Alla; what pleases Him and what doesn’t please Him, għandha le mibdula, lanqas qatt se tinbidel. Għax Alla huwa l-istess, Ilbieraħ, Illum, u għal dejjem.

Għalhekk, it is important to get to know Him and His will, permezz tal-Kelma Tiegħu, U iġġedded moħħok Bil-Kelma ta ’Alla, so that your mind lines up with Him.

Jekk int verament ħobb lil Alla b’qalbek kollha, ruħ, moħħok, u s-saħħa, tkun tista’ tibqa’ ubbidjenti lejn Alla u żżomm il-kmandamenti Tiegħu.

You have a free will

Imma dejjem se jkollok rieda ħielsa, even after you become born again. Sakemm timxi wara l-Ispirtu, int mhux se tissodisfa x-xewqa u x-xewqat tal-laħam u mhux tidnub u ma tesperjenzax kundanna.

Imma hekk kif, as you start walking after the flesh and listen to your flesh instead of the Word (Ġesù Kristu) u l-Ispirtu s-Santu, u agħżel li tagħmel ir-rieda tiegħek, u tkun immexxi mix-xewqat karnali tiegħek, xewqat, ħsibijiet, sentimenti, emozzjonijiet, eċċ., u jimxu fid-diżubbidjenza lejn il-Kelma ta’ Alla, fid-dnub, imbagħad terġa’ ssir ilsir tax-xitan.

Għandek tkun ikkontrollat ​​mis-setgħat tad-dlam u m'għandekx tibqa' ħielsa. Imma int trid issir maħqura mix-xitan u terġa’ tgħix taħt il-madmad tal-jasar tiegħu.

Ġedded moħħok bil-Kelma ta’ Alla

Huwa għalhekk li huwa daqshekk importanti, meta inti ssir il-ħolqien il-ġdid, li ġġedded moħħok bil-Kelma ta’ Alla. Biss bit-tiġdid ta’ moħħok bil-Kelma ta’ Alla, issir taf lil Ġesù u r-rieda Tiegħu, u permezz tiegħu, Int ser issir taf lill-Missier u r-rieda Tiegħu.

Meta tpoġġi l-Kelma fil-prattika, int become a doer of the Word and become like Him and talk and walk like Him.

Permezz tal-Kelma u l-Ispirtu s-Santu, Min hu l-Għalliem tiegħek fil-Kelma, għandek tagħraf it-tajjeb u l-ħażin.

Meta toqgħod fil-Kelma, you shall reign over the enemy; Ix-Xitan, u l-armata kollha tiegħu. Imma hekk kif tħalli l-Kelma u tibda timxi wara l-laħam, u wara l-għarfien tal-moħħ karnali antik tiegħek; l-għarfien ta’ din id-dinja, imbagħad l-għadu jerġa’ jeħodkom priġunier u jsaltan fuqek. (Aqra wkoll: Kif timxi fil-ħakma li tak Alla?).

Int ilsir ta’ min?

Ma tistax tkun ilsir tax-xitan u lsir ta’ Ġesù Kristu. Dak impossibbli! Int trid tagħmel għażla.

  • Trid tibqa tgħix wara l-laħam, being led by your lusts, xewqat, ħsibijiet, moħħok, (Dinja) Għerf, u l-għarfien? Doing your own will and be controlled by the darkness? Tħobb id-dinja u l-affarijiet li hemm f'din id-dinja? Trid taqdi lid-dinja u tkun ilsir ta’ din id-dinja; Ix-Xitan, u jgħixu fid-dnubiet u l-ħażen?
  • Jew inti lest li tagħti ħajtek stess; rieda tiegħek, xewqat, xewqat, sentimenti, ħsibijiet, (Dinja) għerf u għarfien, eċċ. to serve Jesus Christ and become His slave? Are you willing to become a slave of Jesus Christ and live in holiness and righteousness, bħala ċittadin ta’ Ġerusalemm li hu fuq, filwaqt li jkunu kkontrollati mill-Ispirtu s-Santu?

If you are willing to lay down your life and live in true freedom, then all you have to do is to take one step towards Jesus Christ and repent of your former life as a sinner and make Jesus your Saviour and Lord.

Jekk tindem, Ġesù jaħfrilkom u jirrikonċiljak mal-Missier, għax iħobbok. Jesus took the first step to show you how much He loves you. Issa huwa f'idejk, dak li tagħmel biha.

Imma trid tieħu deċiżjoni: huwa jew il-laħam jew l-ispirtu.

‘Kun il-melħ tal-art’

Tista' Tħobb ukoll

    żball: Minħabba l-awtur, it's not possible to print, Niżżel, kopja, tqassam jew tippubblika dan il-kontenut.