I te roaraa o te mau matahiti, ua tauihia te evanelia a Iesu Mesia e te faaroo. Ua tomo mai te mau haapiiraa hape i roto i te ekalesia, eita te mau kerisetiano e rave rahi e nehenehe faahou e faaoromai i te haapiiraa tumu o te Parau a te Atua. Many preachers are carnal and preach after the itching ears and the will of the carnal man instead. No te reira, finding the true faith on earth is getting harder and harder. When Jesus the Son of man returns shall He find faith on earth?
The sound doctrine is defiled by human knowledge and wisdom
Many preachers stand in the service of people instead of God. They do everything in their might to please the people, ia tamau noa ratou i te haere i te ekalesia. No te mea ua ite ratou no te mea ua ite ratou no te mea ua ite ratou, that if they preach a sermon that is confrontational and go against the will of the people, people become insulted or offended and shall stay away.
Because of this the sound doctrine of God’s Word is adjusted by the knowledge and wisdom of natural man. Sermons about Jesus Christ and His redemptive work on the cross, te toto, Fa'a'afa'a, and a change of lifestyle, ta'o, dying to self and sanctification are hardly preached anymore.
And if preachers speak about these topics, the message is so much adjusted that it contains no power and doesn’t produce changed life.
The carnal sermons ensure that Christians remain unchanged and keep living as the old creation and keep walking after the flesh.
Eaha te ohipa i tupu i ni'a i te ekalesia?
aita e fare pureraa e ekalesia (the assembly of believers that represent (the authority of) the Kingdom of God on earth) separating itself from the world and sin, the church compromises with the world and walks in sin.
Many Christians don’t listen to God’s Word (te Bible) and don’t apply the Word in their lives.
There aren’t many Christians that long for holiness and righteousness. They don’t long for the same holy life and righteous walk as Jesus, in submission and obedience to the Father.
They only long for the power of God to do miracles just like Jesus, and be accepted by the world.
They do their best to be noticed, ōfa'i, e te fariihia e te ao nei.
E mea fifi roa ia ite i te mau taa-ê-raa i rotopu i te feia faaroo e te mau ti'aturiraa
There is hardly any difference between unbelievers, who have the devil as father and obey and serve him, and the believers, who have God as Father and supposed to obey and serve Jesus Christ.
Te haereraa i te fare pureraa hoê aore ra e piti taime i te hebedoma, te hoê melo o te ekalesia e/aore râ, te hoê ohipa i roto i te ekalesia, mau, e rave i te mau ohipa tauturu, e te vai ra te hoê haerea maitai, Eiaha te reira e faariro ia outou ei kerisetiano. Eita te reira e horo'a ia outou access to the Kingdom of God either.
Many people call themselves Christians and go to church and attend seminars and conferences and are ever learning without coming to the te ite no ni'a i te parau mau.
No teie huru huru, o ratou ïa o te ta'i nei i roto i te mau fare, e te arata'iraa i te mau vahine, e te mau hara, Ua arata'i oia i te mau hu'ahu'a, Tae atu i te hoê haapiiraa, e aita roa ' tu i tae i te ite no nia i te parau mau (2 E hō'ē 3:6-7)
E ere te reira i te parau? Te ti'aturi nei au e, ua faaorahia, i te mea e, e aita. Te ti'aturi nei oe e, ia au i te hinaaro o te Atua, while you don’t. Nafea ia nehenehe?
It’s possible because many Christians departed from the Word of God. No reira, they don’t know the truth.
Aita ratou i ite i te Iesu Mesia mau, te Tamaiti a te Atua e te Parau ora. But they have created an mātou and serve this false Jesus, E rave rahi to'na mau hoho'a e te mau mea e au ia ratou iho i muri a'e i to ratou hoho'a.
They live in a lie and feed themselves with more lies to make their lives more pleasant and comfortable.
E rave rahi mau Kerisetiano o te haere nei i roto i te mau rave'a aravihi
Te parau mau peapea, that many Christians left God’s Word, and by leaving God’s Word, they left the faith in Jesus (te parau) and entered self-chosen ways.
Many Christians don’t walk according to God’s precepts; they don’t walk as born again Christians after the Spirit. But they are lead by the world and their flesh and live after their own carnal will, Te mau nota, Te mau nota, Te mau mana'o, e te mau mana'o.
Eaha ta te taata e hinaaro. E arata'ihia ratou e te tino; to ratou mau mana'o, Te mau nota, Te mau mana'o, Te mau nota, e te mau hinaaro. Their soul and body dictate them what to do.
No te mea e tamau noa ratou i te riro ei taata paari, E pinepine ratou i te itehia i roto i te hoê fifi.
E ere râ te reira, that when you turn to Christ and repent and decide to follow Him, you freely lay down your life in Christ and dies to ‘self’? That it’s no longer about your will, but His will? (A tai'o atoa: ‘Eaha mai te peu e e ere te Atua i to oe hinaaro?‘)
Aita anei outou i ti'a mai e ua parahi i roto i te Mesia i te mau vahi no te ra'i? Shouldn’t you reign with Him from your new position and represent and bring the Kingdom of God on earth? Maoti i te haapuai i te basileia o te pouri (Te ao)?
Te iteraa i te ohipa maitai roa a Iesu no nia i te faaoraraa
How many times do preachers, tānau, fa'a'ōfa'i, te mau tamarii, e te tahi atu â. te ti'aturi nei ratou ia Iesu Mesia e Ta'na ohipa no te faaoraraa, e, te pato'i nei ratou i te ohipa maitai roa a Iesu. E nafea ratou e patoi ai i Iesu’ Tae? A feruri ai ratou ia ratou iho, ia haapii i te feia faaroo e e vai noa â ratou i te feia hara, Ua faaara mai te hara, e e tamau noa i te taparahi ia ratou. Nafea ia nehenehe?
Mai te mea e, ua ravehia te reira ma te ti'amâ e te riroraa ei tavini no te parau-ti'a, E nahea e ti'a ai ia outou ia haere na roto i te hara e ia riro ei tavini no te hara (te hoê hoa hara)? (a.o.. Roma 6:15-19; 8:2)

Ia au i te Bible, ia riro mai outou ei poieteraa apî; e tamaiti na te Atua, e ere i te mea ino roa'tu. Na roto i te faaroo i te Mesia, e na roto i To'na toto. No te mea, Ua horo'a mai te Atua i te Atua ia outou, O vai tei pohe i roto ia outou (te poieteraa apî).
Ei hamaniraa apî, o tei fanauhia e te Atua, e ua faatupu i te parau-ti'a e te parau-ti'a o te Varua Mo'a, E nehenehe ta outou e haere a haere ai Iesu, ei tamaiti na te Atua (e tano te reira no te tane e te vahine) I nia i te fenuaohia.
Teie râ, mai te peu e e feruriraa tahito to outou e e tiaturi outou e e E mea hara mau te riroraa ei taata hara, E parau mau, e ere te tusia a Iesu Mesia i te satauro.
E parau mau, i te toto o te Mesia, tei horo i ni'a i te tahua itenati e i ni'a i te satauro, e ere i te mea puai roa, no te faaho'i-faahou-raa mai i te taata i te hara e te mana'o ino e to ratou huru hara.
Ia parau outou, e ere noâ outou i te taata hara, eita outou e ti'aturi i ni'a ia Iesu Mesia e Ta'na ohipa maitai roa no te faaoraraa (A tai'o atoa: A rave i te mau Kerisetiano i te ti'a-faahou-raa mai i te feia pohe?).
Ua fanauhia te mau taata atoa ei taata hara
E, ua fanauhia tatou paatoa ei feia hara i roto i te tino. Aita hoê a'e. Mai te mea e, aita te taata e ti'aturi i te reira e e pato'i ratou i te reira, e ite ratou ia ratou iho e e haavare (a.o.. 1 John 1:8-10).
E fanauhia te mau taata atoa ei taata hara e e vai noa â te reira e tae roa'tu i te taime ua ti'aturi te hoê taata ia Iesu Mesia, mā'ohi, e riro mai ei tao'a apî na roto i To'na toto, te bapetizoraa i roto i te pape, e te bapetizoraa na roto i te Varua Mo'a.
Ia riro mai outou ei taata hamani apî, e ere i te mea ino roa'tu! Ua faaea outou ma te ti'amâ i to outou natura hara tahito e ua taui i to outou oraraa no To'na oraraa; e tō'a Oia no te. I teie nei, ua tae mai outou, a ma'iti'i i to outou satauro e a pee ia Iesu.
Ua roohia te mau enemi o te taata i te faaroo
e mau taime i te mau taime atoa, ia hi'opoa ana'e te mau Kerisetiano i te mau parau a te Atua i roto i te huru, ua horoa i ta ratou iho faataaraa, e te hoê tatararaa, e a tapiri i to ratou iho mana'o, e riro mai te mau parau ei parau mau huru rau, e ere te reira te parau mau.
E rave tatou, Moekara, te mau tuhaa o te Bible, ia parahi ana'e Iesu i piha'i iho i te mau huiraatira e ia haapohe i te mau taata. Ua ite te mau Pharisea e te mau papa'i parau ia Iesu i te amuraa i te maa e te mau huiraatira e te mau taata hara (Mataio 8:9, Mareko 2:13, Luka 5:29).
E rave rahi taime, Te parau nei te taata e, te feia huiraatira e te feia hara, e te feia huiraatira e te feia hara (Luka 7:34). No reira, E nehenehe atoa ratou e haere ê atu e e rave i te ohipa ma te haavare ore e e rave i te hoê â mau mea mai ta ratou e rave. Aita e hape i roto i te reira.
E ere râ te reira i te parau mau. Te parau mau, e ta Iesu i ta'i i te mau taata huiraatira e te feia hara. Teie râ, a'e, Ua amui atu ratou i roto i te fare o Iseraela; Te mau taata e faaore i te oraraa o te Atua, Ua faaatea - ê - hia ratou i te tahi atu mau nunaa pagan. E ere ratou i te mau Gentiles.
piti, Ua poro Iesu i te Basileia e te poroi o te tatarahaparaa e ua pii i te mau taata ia tatarahapa. Ua faaroo teie mau taata e te feia hara i te ti'aturiraa i roto ia Iesu Mesia, e ua horo'a'tura i Ta'na piiraa. Ua pahono ratou e ua fariu atu ratou i ta ratou mau ohipa ino e ua horo'a i to ratou ora i te Atua (A tai'o atoa: Ua riro anei o Iesu ei hoa no te mau huiraatira?).
“Hi'o, Ariki, te afaraa o to'u mau tao'a ta'u e horo'a i te feia veve; e mai te mea e, ua rave au i te hoê mea no roto mai i te hoê taata na roto i te faahaparaa haavare, E faaho'i faahou mai ia'na e maha.”
O Zacchaeus te raatira i rotopu i te mau huiraatira e te feia moni rahi. Ia pahono mai o Zacchaeus, Ua itehia to'na tatarahaparaa na roto i ta'na mau parau e te mau ohipa. I muri iho, ua horoa o Zacchaeus i te afaraa o ta ' na mau tao'a i te feia veve. E ua parau o Zaccaeus ia Iesu, mai te peu e ua rave oia i te hoê mea mai te hoê taata atoa na roto i te hoê pariraa haavare, Ua hinaaro atoa oia e faaho'i mai ia ' na e maha taime:
Ua ti'a, e te parau ra te Fatu; Hi'o, Ariki, te afaraa o to'u mau tao'a ta'u e horo'a i te feia veve; e mai te mea e, ua rave au i te hoê mea no roto mai i te hoê taata na roto i te faahaparaa haavare, E faaho'i faahou mai ia'na e maha.. E ua parau atura Iesu ia ' na, Te ora nei teie mahana i teie fare, no te rahiraa o te taime, e tamarii atoa oia no Aberahama. Te haere mai nei te Tamaiti a te taata e te faaora i te reira (Luka 19:8-10)
Aita Iesu i farii e e farii i te hara. Aita Iesu i tu'ati i ta ratou mau ohipa ino. Teie râ, ua pii Iesu i te nunaa o te fare o Iseraela no te tatarahapa.
Aita i ti'a ia'u ia pii i te parau-ti'a, tera râ, te feia hara no te tatarahapa. (Luka 5:32)
e aore râ,, Te riri nei Iesu i te mau ohipa a te taata paari
Ua here Iesu i te taata, tera râ, ua riri roa o Iesu i te ohipa ino (hara) i'oa metua vahinerā, no te u'i i topa i roto i te u'i. Ua riri roa oia i te mau ohipa mai te faaturi, Te mau nota, Te mau nota, fa'ahou'a, Te mau mana'o tauturu no te, Mō'o, āmui, tū'era'a, fa'a'ōfa'i, Utu'ā, pārahi, Tau'āra'a, I itehia, fa'a'ōfa'i, tā'u, iti, ha'api'ira'a, Aute'a, Utu'ā, pā'ōfa'i, ma'ohiroa, Fa'a'itehia, e te tahi atu â.
Ua riri roa Iesu i te ohipa, ua haere mai na roto mai i te natura o Adamic. No te mea ua patoi ratou i te hinaaro o te Metua. E oia ïa te parau mau, Te riri noa ra â o Iesu, no te mea aita Iesu i taui. Aita oia i taui, e no reira to ' na mana'o i taui ai.
Te riri noa ra â o Iesu, Noa ' tu ta ' na ohipa i nia i te satauro e to ' na toto. Aita Iesu i pohe i te satauro no te haapapu e no te faati'a i te mau taata ia tamau noa i roto i te hara. Teie râ, ua taui te reira. ohipa e ua haapapû to'na toto e, o te ti'aturi i ni'a Ia'na, Ua horo'a oia i te mana no te riro mai ei ohipa apî; e tamaiti na te Atua, e te faatereraa hau e o Iesu Mesia.
Ia ho'i mai Iesu, E ite oia i te faaroo i ni'a i te fenua?
Te ti'aturi nei oe e, te vai ra te Atua; E ere tatou; mau: Te tiaturi atoa ra te mau diabolo, ōfa'i (Iakobo 2:19)
E nehenehe ta outou e faaite i to outou vaha. Teie râ, mai te peu e eita ta outou mau ohipa e eita te reira e tu'ati i to outou mau mana'o e to outou tatarahapa, I muri iho, e ere ta outou mau ô i te mea faufaa.
Te diabolo e te mau melahi i topa (fa'a'ōfa'i) Te ti'aturi atoa ra i te Atua, Iesu, e te Varua Mo'a. Tera râ,, Aita ratou i ora mai. Te vahi hopea o te auahi mure ore ïa.
Ia parau outou, te ti'aturi ra outou ia Iesu Mesia, e ti'a ia outou ia ora mai te peu e Ta'na mau faaueraa E rave i ta'na e rave i ta'na.
E ti'a, Eaha te parau e parau atu ia outou, eiaha e faaroo e ia rave i ta te ao nei e parau nei.
Eita outou e riro faahou ei taata faata'i upaupa no te mau ohipa ino o te pouri e e ora mai te ao nei. Tera râ, e faataa ê outou i to outou mau hoa o te ao nei.
E tuu outou i to outou ti'aturiraa i roto ia Iesu Mesia e e horo'a i to outou ora ia'na. E rave outou i ta te Atua, Iesu, e te Varua Mo'a.
Ia haere ana'e outou i muri a'e i te Varua e ia ora ia au i ta te Parau i parau, e haere outou i roto i te faaroo.
E tamau noa outou i te ti'a i roto i te faaroo, noa ' tu to outou huru. E haapa'o maitai outou i te Parau e e vai noa i roto i te pure.
Ia haere ana'e outou i roto i te faaroo, e haere outou ia au i te hinaaro o te Metua e a faaoroma'i Ia'na. E imi outou i teie mau mea i nia nei eiaha râ i te mau mea e vai ra i raro iho, i ni'a i te fenua nei;.
Te fariiraa i te aroha o te Atua no te mau hinaaro o te tino
Teie râ, ia haere ana'e te Tamaiti a te taata, e mea ti'a ia'na ia faaroo i ni'a i te fenua? (Luka 18:8)
Ua ite Iesu i te mau paruparu o te taata paari, o tei haere i muri a'e i te tino e tei roto oia i te u'i hape (te huru o te mana'o). Ua ite maitai o Iesu, i fa'ate'a, E rave rahi orometua haapii e te mau orometua haapii e haere mai na roto i to ratou iho mau philosopho, Te mau nota, e te ite o te ao nei.
Te mau ma'i, o te farii e ia farii i te hara e te hamani-ino-raa i te maitai o te Atua ia tamau noa i te ora i roto i te hara, e te haavare i te evanelia a Iesu Mesia. No taua tumu ra ïa i parau ai Iesu i ta ' na mau pǐpǐ, i te taeraa mai Iesu, E ite oia i te faaroo i ni'a i te fenua?
'Ia riro ei miti no te fenua'




