E rave rahi mau kerisetiano o te rohirohi nei i te Fatu. Nahea e ti'a ai ia outou ia faaite i to outou mana'o? Te parau ra te Bible e, Ua faatupu outou i te rohirohi i te Fatu na roto i ta outou mau parau, Te parau ra râ outou e, ihea tatou i rohirohi ai Ia'na? Ia parau ana'e outou, E mea maitai te feia atoa e rave ra i te ino i mua i te Fatu, e te oaoa nei Oia ia ratou; e aore râ, tei hea te Atua o te haavaraa (Malachi 2:17).
E faarirohia te ino ei maitai, e e faarirohia te maitai ei ino
Te ora nei tatou i roto i te hoê tau, i reira te mau mea ino e faarirohia ai ei mea maitai e te mau mea maitai ei mea ino. E rave rahi feia poro o te poro i nia i te parahiraa i te mau hebedoma atoa e, aita e hi'oraa eaha ta outou e rave e nahea to outou oraraa. Te here nei te Atua ia outou e te farii nei oia ia outou.
E parau ratou, terā ia faaora ana'e outou, e faaora-noa-hia outou. You can have a relationship with God, noa'tu to outou haereraa, tā'uru, e te haerea.
It’s all the grace of God. No reira, it’s all right to stay carnal and live just like the world, i roto.
Teie râ, na roto i te pororaa i teie mau a'oraa, e na roto i te faarooraa i teie mau a'oraa, e na roto i te ti'aturiraa e te peeraa i teie mau a'oraa, e rave rahi kerisetiano o te rohirohi nei i te Fatu.
Te aroha haavare i roto i te ekalesia
Grace, pī, e te aroha. Te î nei te fare o te Atua i te aroha, here, Aroha'ā, and acceptance.
But is the grace of God that is preached in many churches the true grace of God? Te faaitoito ra oia i te mau kerisetiano ia faaoromai e ia farii i te haerea ino e te hara (te pato'i nei i te Atua) te parau mau mau o te Atua?
E parau mau anei, Ia farii ana'e outou ia Iesu ei Faaora no outou e ia faariro Ia'na ei Fatu no to outou oraraa, Aita e hi'oraa e nahea to outou haereraa? E mea maitai ia tamau noa i te ora i roto i te hara? E ere anei i te mea faufaa ia, ei kerisetiano fanau, A haere mai te ao nei? (A tai'o atoa: Te pae miti o te moana).
Te parau mau o te Parau a te Atua
Hoê ana'e parau mau, o te Parau ïa a te Atua (te Bible). I roto i te Parau a te Atua, E ite outou i te parau mau mure ore. Ia tatara ana'e outou i te Bible e ia tai'o ana'e outou i te mau parau a te Atua, E ite outou, o vai te Atua, o vai o Iesu, e vai te Varua Mo'a e eaha ta ratou e au e e ore e au. Na roto i te, E ite outou i te hinaaro o te Atua.
Ia fanau-faahou-hia outou e ia riro mai outou ei tamaiti na te Atua (e tano te reira no te tane e te vahine), e ti'a ia outou ia ite i te Parau, no te mea ua fanauhia outou na Ia'na. Ua riro te Atua ei Metua no outou, e e mea ti'a ia outou ia haere ia au i To'na hinaaro e Ta'na mau faaueraa.
Ia bapetizohia outou i te Varua Mo'a, Te vai ra te natura o te Atua i roto ia outou. E haere outou i rapae i teie huru apî e ua tuu i nia i te taata ruhiruhia e A ahu i te ahu apî tāne
Nafea outou e rave ' i? Te mea matamua e ti'a ia outou ia rave, o te horo'araa ïa i te taime no te taata apî i te pae varua.
A horo'a i te taime no te pure i roto i te Parau, e ia amui atu i te Atua, na roto ia Iesu Mesia e te Varua Mo'a.
A faaapî i to outou feruriraa e te Parau, ia taui to outou feruriraa tahito no te tino i te feruriraa o te Mesia.
Ia faaamu ana'e outou i to outou varua na roto i te mau parau a te Atua e ia faaohipa ana'e outou i Ta'na mau parau i roto i to outou oraraa, e riro mai outou ei taata rave i te Parau e e paari to outou varua. E tu'ati to outou feruriraa e to outou mau mana'o i te Parau. E faatere to outou varua i to outou varua e to outou tino, e e haere outou ia au i te Parau i muri mai i te Varua.
Eita roa ' tu te Varua Mo'a e patoi i te Parau
Hoê te Varua Mo'a e te Parau. Eita roa'tu ratou e nehenehe e faaatea êhia e eita roa'tu ratou e pato'i te tahi i te tahi. No reira, mea faufaa roa ia farii outou i te hoê parau, te hoê moemoeâ, te hoê hi'oraa, e aore râ, te hoê heheuraa, ia hi'opo'a tamau outou i te reira na roto i te Parau (te Bible). No te mea mai te peu e ua farii outou i te hoê parau, te hoê moemoeâ, te hoê hi'oraa, e aore râ, te hoê heheuraa, e patoi te reira i te Parau, e ti'a ia outou ia pato'i i te reira.
Haʻamanaʻo, e haere mai te diabolo mai te melahi no te maramarama eiaha râ mai te melahi no te pouri.
Ihea te mau ohipa apî?
Ua parau Iesu, mai te mea e, te here ra outou ia'na, te tamau noa ra outou Ta'na mau faaueraa. You will find the’ commandments of Jesus in the Bible; te parau. No reira, mai te mea e, te here ra outou ia Iesu, te haapa'o ra outou i Ta'na mau parau, a haapa'o i Ta'na mau parau, e te rave i Ta'na mau parau.
Te parau, te Bible, e tia ia riro ei mana teitei roa ' ' e i roto i te oraraa o te mau Kerisetiano atoa. O te Parau te buka arata'i no te mau ohipa apî, ta te mau Kerisetiano i riro mai i roto i te Mesia.
Teie râ, ihea te mau mea atoa mau hamaniraa apî? Ihea te mau tamaroa e te mau tamahine a te Atua? Eaha ratou e haere mai ai i rapae i te piha ahu? Te haere mai nei te mau taata atoa i rapae i te piha ahu, except for the sons and daughters of God. No te aha? Eaha te tapea ra ia ratou?
Oia mau, te mea e tapea ra ia ratou, o te Te mau peu o te porohia ra i nia i te mau parahiraa e rave rahi. Mǎrû roa, e rave rahi feia haapii haavare e te feia poro tei tomo mai i roto i te ekalesia. Na roto i ta ratou mau parau haavare faufaa ore, no roto mai i to ratou feruriraa tino o te ao nei, they defiled and changed the true gospel of Jesus Christ into a lie.
Ua ano'i ratou i te evanelia i te ite e te paari o te ao nei. Ua faaino ratou i te evanelia puai na roto i ta ratou iho mau mana'o, a'au, Te mau nota, e te mau ohipa. No reira, te poroi, e mea tino ta ratou e poro ra e e ere i te mea hau atu â, hau atu i te haavare no ǒ mai i te diabolo ra.
I te mau hepetoma atoa, e rave rahi haavare e porohia ra, And the worst thing is that many Christians are blinded by their lies and think they still have the truth and walk in the truth.
Te rohirohi ra anei te feia orero faaitoito i te Fatu?
E rave rahi feia poro tei riro mai ei feia orero faaitoito puai, o te faaoaoa i te nunaa eiaha râ i te Atua. E taui ratou i te mau parau a te Atua ia au i te mau hinaaro, Te mau nota, e te mau hinaaro o te mau Kerisetiano. Ua faaûruhia ta ratou mau a'oraa i nia i te mau mea ta te taata e hinaaro e faaroo, te tau ta tatou e ora nei, e te mau titauraa o te ao nei, eiaha râ i te mau tiairaa a te Atua. Na roto i ta ratou poro'i faaitoito e te tauturu ia ratou iho, te faaamu nei ratou i te taata tahito i te pae tino eiaha râ i te taata apî i te pae varua.
Maoti i te faaruru i te hamani - ino - raa, e rave rahi mau tia faatere, uru, pinepine, fa'a'ōfa'i, e te mau orometua haapii, te faateiteihia ra, haamorihia, e ua tuuhia i ni'a i te hoê parahiraa e te taata.
Te tumu e haamorihia ai ratou, no te mea ïa e no te ao nei ratou e te vai ra te varua o te ao nei i roto ia ratou.
Te arata'ihia ra ratou e te varua o te ao nei. No reira, e faatura ratou, Tahuti'i, e te fariiraa i te haerea hara, e a poro i te mau mea e au i te faaroo i te mau taata o te tino. (A tai'o atoa: Te Varua Mo'a e te varua apî).
Te vahi pe'ape'a râ, aita e rave rahi metua tane i te pae varua, o vai pĭpĭ, fa'aea, e a faati'a i ta ratou mau tamarii i roto i te Parau. No reira, E vai noa ratou i ni'a i te e'a ti'a o te ora.
Maoti i te faahapa i te mau Kerisetiano, teie mau mea te mau tia faatere haavare, uru, pinepine, e te farii nei te mau orometua haapii i te mau mea atoa. Even if they go against the will of God. Nō te aha? No te mea aita ratou e hinaaro e faaino i te mau kerisetiano pae tino e e faahepo ia ratou ia faarue i te ekalesia.
Aita, te hinaaro nei ratou e ia auhia ratou e ia fariihia ratou e te ao nei. Teie râ, eaha ta te rahiraa o ratou i ore i ite e, na roto ïa i to ratou huru, Te rohirohi nei ratou i te Fatu.
Te feia poro, te feia e rohirohi nei i te Fatu, e faatupu ïa ratou i to ratou mau pĭpĭ i te rohirohi i te Fatu
Aita ratou e rohirohi noa i te Fatu, tera râ, e faatupu atoa ratou i te mau Kerisetiano e rave rahi i te rohirohi i te Fatu. E rave rahi mau Kerisetiano e mana'o, ia haere ratou i roto i te parau mau, no te parau a to ratou perepitero. Te parau mau râ, o te, e haere ratou i roto i te hoê haavare.
Te mana'o nei ratou e, te faaoaoa nei ratou i te Atua, aita râ i, aita roa ' tu ratou e haamauruuru ra i te Atua. Te faaoaoa nei ratou i te diabolo e te haere nei ratou i te roto auahi mure ore. (A tai'o atoa: No te aha te ra'i apî e te fenua apî e ore ai e tae mai no te mau taata e rave rahi?).
Is everyone that does evil, i mua i te mata o te Fatu?
The Lord said in Malachi 2:17, that people weary the Lord by saying that everyone that does evil things, which go against the will and Word of God, e mea maitai i mua i te Fatu. E te oaoa nei te Fatu i taua mau taata ra, o te ora nei i roto i te hara e te ino.
But the truth is that God doesn’t love sinners that keep walking in sin.
Atua Ua horo'a i Ta'na Tamaiti no te feia hara. So that sinners could be redeemed from their sinful nature by faith in Christ and through Fa'a'afa'a e tae noa ' tu.
Mai te mea e, ua fanau-faahou-hia outou, ua atea ê outou i te ao nei e te hara.
Now that the Holy Spirit lives inside of you, Eiaha outou e faaroo faahou i to outou tino e to outou hinaaro tino, Te mau nota, e te mau hinaaro, to outou râ varua.
E faaroo outou i ta te Varua Mo'a e te Parau e parau mai ia outou, e e haapa'o outou ia raua.
Ua faati'ahia outou e ua faarirohia outou na roto i te toto o Iesu Mesia eiaha râ na roto i ta outou iho mau ohipa; by keeping the Law of Moses (te mau ture no ni'a i te tusia, ture, Fa'ahou, Fa'a'itira'a, e tē vai atura.).
I teie nei râ, ua faarirohia outou ei taata parau-ti'a, E mea ti'a atoa ia outou ia haere na roto i te mau mahana atoa e te parau-ti'a, no te mea ho'i e, o te reira te huru o te hamaniraa apî.
Ia au i te Bible, e faati'a anei te aroha ia rave i te hara?
Aita, grace is not a permit to sin. Te mau poroi no ni'a i te aroha e te here e porohia nei i teie mahana, have been taken out of context. Teie râ, e ere teie i te hoê mea apî.
Mai ta outou paha i ite, Ua faahiti atoa o Paula i te reira i roto i te rata i te feia mo'a i Roma. Ua papai o Paulo i te ekalesia no nia i te faaohiparaa hape i te aroha o te Atua no te tino.
E tamau noa tatou i te pohe, e nehenehe taua ahu? Te Atua Atua. Ehia tatou, e pohe te reira i te hara, A ora i roto i te? Aita outou i ite, e rave rahi o tatou tei bapetizohia i roto ia Iesu Mesia i bapetizohia i roto i to'na poheraa? (Roma 6:1-3)
E ere te aroha o te Atua i te mea faati'a ia rave i te hara. The grace of God means that, i te omuaraa, E mea ti'a ia outou ia farii i te utua pohe, tera râ,, Ua horo'a te Atua ia outou i te hoê e'a. He sent His Son Jesus Christ to pay the price No te oe, ia ore outou ia.
Na roto i te faaroo ia Iesu, te Tamaiti a te Atua, e Ta'na ohipa faaora, e To'na toto e To'na faaauraa apî, E nehenehe ta outou e riro mai ei mea hamanihia apî, e riro mai ei melo no te Faufaa Apî, e e tahoê outou i te Atua, e ia farii i te ora mure ore.
Ua riro te a'oraa e te faatitiaifaroraa ei tuhaa no te here
Ia parau outou no ni'a i te here, e riro ïa te a'oraa e te faatitiaifaroraa ei tuhaa no te here. Ia here ana'e outou i te hoê taata, Eiaha outou e hinaaro i te hoê mea ino ia tupu i ni'a i taua taata ra. Te hinaaro nei oe e paruru i taua taata ra i te ino, Te mau ati, auahi, e te tahi atu â.
Moekara, Ia here ana'e te mau metua i ta ratou mau tamarii, E haapii ratou, aore rā, e te faaafaro i ta ratou mau tamarii. E tuhaa te reira no te aupururaa i te mau tamarii e no te hopoia a te mau metua. Teie râ, ia ore ana'e te mau metua ia faahapa i ta ratou mau tamarii e ia vaiiho ia ratou ia ora i to ratou iho oraraa, te raveraa i to ratou iho hinaaro, e te raveraa i ta ratou iho mau faaotiraa, E riro mai teie mau tamarii ei mau mauhaa tama'i aita e arata'ihia ra.
Te rohirohi ra anei te mau Kerisetiano i te Fatu?
Te here nei te Atua ia outou, mai te hoê metua tane e here ra i ta'na tamarii. Teie râ, te hinaaro nei te Atua ia fana'o outou i te hoê oraraa manuïa i te pae varua e ia paruru ia outou i te ino, auahi, pohe, e mau; maita'i. That’s why God gave you His Word to keep you safe and away from evil.
The Word shall lead, fa'aea, aore rā, Tika, e te faateitei ia outou. No reira, E paari outou i roto i te hoho'a o Iesu.
Teie râ, ia ore ana'e te Parau mau a te Atua e poro - faahou - hia. When Christians are not corrected. E ia tauihia te mau parau i roto i te Bible ei hinaaro, Te mau nota, e te mau hinaaro o te taata tino, ia tano te mau parau i roto i to ratou oraraa, i muri iho, e riro mai ratou ei mau mauhaa tama'i, who are on their way to hell.
hei a'au e o Iesu Mesia ïa.
Ia faariro ana'e outou ia Iesu Mesia ei Fatu no to outou oraraa, you submit yourself to Him.
You obey Jesus and walk in His commandments and abide in Him.
Tera râ, mai te mea e, aita outou e hinaaro e auraro ia Iesu e aita outou e haapa'o i Ta'na mau parau e ta'na mau faaueraa, then you show through your deeds that Jesus is not the Lord of your life. The lord of your life is the devil.
Therefore your actions define who you are and to whom you belong: Iesu Mesia aore ra te diabolo.
Ia riro ana'e te diabolo ei metua tane, you should know that your final destination will not be the new earth, te roto auahi râ.
Te hinaaro nei te ekalesia i te mau orometua haapii e ivi tuaro to ratou
Aita te ekalesia e hinaaro i te mau orometua haapii, o tei rohirohi i te Fatu, tera râ, te hinaaro nei te ekalesia i te mau orometua haapii e ivi tuaro to ratou. Te feia poro, o te ore e mǎta'u i te poro i te parau mau (te mau parau mau a te Atua). Te hinaaro nei te ekalesia i te mau taata poro, o te ore e mǎta'u i te turu i te Parau, noa'tu te mau mana'o o te taata, Tahiri, e aore râ, a parau. Te feia poro, o te ore e imi i te arueraa a te taata e ia faateiteihia ratou e te taata, te feia poro râ, o te haapa'o maitai i te Atua, o te tape'a noa i roto i te hinaaro o te Atua, e o te turu i To'na parau mau, noa ' tu te patoiraa e te hamani - ino - raa ta ratou e nehenehe e faaruru.
Te hinaaro nei tatou i te mau orometua haapii, o te haamo'a e o te tamâ i te Tino o te Mesia na roto i te Parau.
Te feia poro, o te ore e mǎta'u i te faaafaro i te mau manihini o te ekalesia, o te ora noa ra i roto i te hara.
Noa ' tu e te auraa o te reira, mai te mea e, Te ora ra oia i roto i te hara, eita e faaroo, E ha'uti i te ekalesia.
No reira, Eita te tahi atu mau feia faaroo o te ekalesia e roohia i te hara a taua taata ra e e faainohia te hoê taata e amui atu i roto i ta'na hara through communion.
We need preachers that stop weary the Lord.
No reira, te feia poro, paruru i te mau mamoe a te Fatu. Pāti, raise the sheep in the Word, so that they mature and get to know the will of God and grow up into the image of Christ.
Ia paari ana'e te mau Kerisetiano i te hoho'a o te Mesia, then the church becomes the powerful body of Jesus Christ instead of a weak body.
Ia poro faahou te Mesia
Mai te mea e poro - faahou - hia Iesu e te satauro, E rave rahi taata o te anaanataehia i te maramarama, ōhipa e te horo'araa i to ratou ora ia Iesu, e ia faaorahia. No te mea ua parau Iesu i te parau a Iesu, ua uouo te mau faaapu no te ootiraa, but the laborers are few.
The reason why there are only a few laborers is that the so-called truth that is preacher is covered with a lot of lies.
Ia tatou, āre'a, a pure no te feia rave ohipa e ivi tua to ratou, o te parau nei i te parau mau, e aita ratou e mǎta'u ra i te faaafaro i te mau Kerisetiano. (A tai'o atoa: O vai te ohipa noa ra no te rave i te ohipa i roto i te faaapu vine?).
Eiaha e rohirohi i te Fatu!
E tatara tatou i te mau haavare atoa i roto i te ekalesia; mai roto mai i te oraraa o te mau kerisetiano e a haamata i te ora i te hoê oraraa mo'a e te mo'a. Ua faarirohia outou ei taata mo'a e te parau-ti'a na roto ia Iesu Mesia, na roto i To'na toto e Ta'na ohipa faaora. To'na auraa ra, e ere i te mea ino roa'tu, ua riro râ outou ei taata mo'a! No reira, you will not live the life of a sinner anymore. You shall not walk habitually in sin, but you shall live the life of a saint in righteousness.
E ti'a ia outou ia fariu atu i ni'a i te Parau e ia rave i te ohipa ta te Fatu e rave ra; te parau, te faaue ra ia outou ia rave. Maoti i te haere na roto i te ite, Te mau parau, Teo nei te mau, e te mau mea e itehia ra i ni'a i te taata tino e te rohirohi i te Fatu.
Ia parau ana'e te Parau, e mea ino te hoê mea, te auraa ra, e mea ino e e ere i te mea maitai. Eiaha tatou e tapo'i i te ino na roto i te aroha o te Atua. Aita te aroha o te Atua i opuahia no te tapo'i, no te tatara râ.
Na roto i te aroha o te Atua, Ua farii outou i To'na Varua Mo'a, ia nehenehe ia outou ia ite i te parau mau e ia faaite mai i te mau parau mau a te Atua, e ia ite i te mau haavare a te diabolo.
Don’t weary the Lord anymore with your own vain words. Don’t weary the Lord by saying, mai te peu e e rave te hoê taata i te hoê mea o te patoi i te hinaaro o te Atua e te Parau a te Atua, e mea maitai.
A ara râ i ni'a i te parau-ti'a e a faaoaoa i te Fatu. How do you please the Lord? By speaking His words and being a doer of the Word and removing all evil things from your lives and the church. No reira, we all shall walk as His children and live in His will in holiness and righteousness.
'Ia riro ei miti no te fenua’







