Ny hatsaran'ny voankazo

Anisan’ny toetran’Andriamanitra ny fahatsarany. Rehefa tonga olom-baovao isika ka mitoetra ao anatintsika ny Fanahy Masina, dia hahavokatra soa koa isika. Manerana ny Baiboly, we read about God’s goodness and His mercy. His goodness is very well described in Salamo 107. It shows the great mercy of God; His goodness and how the Lord saves (redeem) man all the time. It didn’t matter in what situation His people were in, as soon as His people cried out to the Lord in their trouble and asked Him for help, He always there to help them. What does the Bible say about the fruit goodness?

The goodness of God

God is full of goodness and always willing to save people, and to rescue them out of their trouble, when they call and reach out to Him. Ao amin'ny Testamenta Taloha manontolo, we read about God’s goodness:

  • The LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison (Gen 39:21)
  • The LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, mamindra fo sy tsara fanahy, fahari-po, ary be dia be amin'ny hatsaram-panahy sy ny fahamarinana (Ek 43:6)
  • Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations; (Izany dia nanome 7:9)
  • I have trusted in Thy mercy; my heart shall rejoice in Thy salvation (Salamo 13:5)
  • Oh how great is Thy goodness, which thou hast laid up for them that fear Thee; which Thou hast wrought for them that trust in Thee before the sons of men! (Salamo 31:19)
  • Tia fahamarinana sy fitsarana Izy: henika ny fahatsaran'ny Tompo ny tany (Salamo 33:5)
  • Fa hiala ny tendrombohitra, ary hesorina ny havoana; fa ny famindram-poko tsy mba hiala aminao, ary tsy hesorina ny faneken' ny fiadanako, hoy Jehovah mamindra fo aminao. (Isa 54:10)
  • But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, Fitsarana, Ary ny fahamarinana, in the earth: for in these things I delight, hoy Jehovah (SATRIA 9:24)
  • Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. (Mic 7:18)

The goodness of Jesus

Ao amin’ny Testamenta Vaovao, hitantsika ny IHANY character of God in Jesus Christ. This is no coincidence, because after Jesus was baptised, ny Fanahin’Andriamanitra; Fanahy Masina, descended and came upon Jesus, and dwelled in Him.

The Lord God His goodnessJesus had received Gods nature in Him, including His goodness. His goodness was revealed in the fact, that He forgave the sins of man, healed all those who were sick, and casted out devils. ENY, Jesus redeemed people from the oppression of the devil, whether they deserved it, na tsia.

Jesus came to the earth to do good. He came to the earth to fulfill the work of His Father. Jesus was a reflection of God. Izay rehetra nataon'i Jesosy, Efa nahita ny Rainy nanao izany Izy; God was Jesus His example.

ANDRIAMANITRA, Jesus and the Holy Spirit are One. They can’t operate independently. They are bound to each other forever.

There was only moment, when they were separated from each other and that was during Ny fanomboana amin'ny hazofijaliana. When Jesus carried all the sins and all iniquities of the world. Amin'izay fotoana izay, Jesus was separated from God, because God couldn’t have communion with sin and therefore God left Jesus. If you would like to read more about this, you can read the following post: vita izany'.

Jesus came to do good and showed His goodness

The Spirit of the Lord is upon me, satria nanosotra ahy hitory ny filazantsara amin'ny malahelo izy; He hath sent me to heal the brokenhearted, Mitory ny fanafahana amin'ireo babo, ary sitrana ny fahitana ny jamba, hametraka amin'ny fahalalahana izay torotoro, to preach the acceptable year of the Lord (Lio 4:18-19)

Ahoana no nanosahan'Andriamanitra an'i Jesosy avy any Nazareta niaraka tamin'ny Fanahy Masina sy tamin'ny hery: izay nandeha nanao soa, ary nanasitrana izay rehetra nampahorina tamin'ny devoly; Fa nomba azy Andriamanitra (zavatra 10:38)

Jesus could not fulfil His work, until He was cleansed, voahosotra, and baptist with the Holy Spirit. The word anoint comes from the Greek word ‘chriõ’ (G5548 Strong Concordance) ary midika hoe: to smear or rub with oil, izany, (amin'ny heviny) to consecrate to an office or religious service: – anoint

He was anointed, which means that He was put into a position to fulfil Gods plan.

Tonga tao amin’ny nofo Jesosy, but walked after the Spirit

Tonga tao amin’ny nofo Jesosy and received Gods nature; Fanahy Masina. Tonga tao amin’ny nofo Jesosy, but He walked after the Spirit and not after the flesh. Although He had the ability to walk after the flesh.

ireo didy roa lehibe, Raha tia ahy hitandrina ny didiko ianaoTia ny Rainy anefa i Jesosy, ary nandeha tamin'ny didiny. Therefore Jesus walked after the Spirit, and produced the fruit goodness. Jesosy nandeha nanao soa, and healed all that were oppressed of the devil, fa Andriamanitra nomba Azy.

Just like God redeemed and rescued man in the Old Testament, Jesus also redeemed man in the New Testament.

Tsarovy: The New Covenant came into being, when Jesus went into the Holies and sat down on the mercy-seat on the right hand of the Father (Vakio ihany koa 'Inona ny andro fiakarana?’)

When Jesus had fulfilled His mission on the earth, sat down on the mercy-seat, and when the Holy Spirit was send to the earth, it became possible for humanity to lasa nateraka indray in the Spirit and lasa zavaboary vaovao, by believing in Jesus Christ, making Him Saviour and Lord, Ary raiso ny Fanahy Masina.

The goodness of the new creation

ny nateraka indray ho mpino, who has become famoronana vaovao, has laid down his life in the water (BATISA) and is raised in newness of life, not to pick up his old life again, but to start walking after the Spirit. The old life; walking after the flesh is over, and now it’s time, to walk after the Spirit. God’s nature abides in the new creations.

Ary noho izany, when we have His nature abiding in us, we should live according to His commandments and His will. When we live after His will, we will automatically fulfil the law ny Fanahy.

Misy tsy misy more rebellion against Him, ary manohitra ny Tenin’Andriamanitra. Because we have what God has; His Spirit and we belong to Him. Tahaka an’Andriamanitra sy Jesosy, the new creation shall also walk after the Spirit, doing good and walking in goodness, and bear the fruit goodness.

Jesus fulfilled the will of His Father

Just like Jesus fulfilled the Sitrapon'ny Rainy, shall fulfil the sitrapon’i Jesosy, which is the same will as the Father. Rehefa mitondra ny vokatra tsara isika, ary mandehana amin’ny tsara, manafaka ny olona amin’ny fampahorian’ny devoly isika, tahaka ny nataon’i Jesosy sy tahaka ny nataon’Andriamanitra.

Natao hanota i JesoaNampanantena antsika mihitsy aza i Jesosy, mba hanao zavatra lehibe noho Izy. Ny iray amin’ireo zavatra lehibe ireo dia ny hoe afaka manome ny fiainana mandrakizay isika. Mbola tsy afaka nanao izany i Jesosy, Izy ihany no afaka mamela heloka, satria tsy mbola voahombo tamin’ny hazo fijaliana Izy, Tsy mbola vita ny asany.

Tsy nanana naka ny fanalahidy, avy amin’ny maty sy ny helo; Tsy mbola naka ny fahefana tamin’ny devoly izy ka namatotra ilay mahery.

Fa rehefa Izy naka ny fanalahidy avy amin’ny maty sy ny helo, Nahazo rehetra fahefana any an-danitra sy ety an-tany.

Rehefa miaina sy mitoetra ao Aminy isika (Ny Teny), manana fahefana amin’ny devoly isika, maty sy helo ary homentsika aina ny olona.

Rehefa manaraka ny Fanahy isika ka mamoa voa tsara, ho tia ny namantsika isika. We will deliver people who are oppressed by the devil, we will heal them, deliver them from evil spirits, forgive their sins and give life.

Jesus came to serve people

That is the goodness, that the Bible is talking about. Tonga Jesosy hanompo OLONA, He didn’t came to walk in pride and fame; showing of everyone, Zanak'Andriamanitra izy. We are not standing above our Master, so we should also serve the people and deliver them from any oppression, and not reign over people.

Manavao ny sainaoWe can only do good, and walk in His goodness, when we walk after the Spirit and not after the flesh.

Jesus made His flesh submissive to His Spirit, and therefore He walked after the Spirit. We should follow His example, and submit our flesh to the Spirit, so that we shall walk after the Spirit and become like our Master.

Rehefa isika renew our mind Miaraka amin'ny Tenin'Andriamanitra (which is our Example), ho tonga tahaka ny Teny isika ary handeha tahaka ny nandehanan’i Jesosy.

Tsy manana fialan-tsiny intsony izahay, ny tsy tonga tahaka Azy, satria manana ny toetrany mitoetra ao anatintsika isika; Ny Fanahiny Masina.

Ny hatsaran'ny voankazo

Anisan'ny toetran'ny zavaboary vaovao ny hatsaran'ny voankazo. Noho izany raha lasa zavaboary vaovao ianao, dia hamoa ny voany tsara ianao. Midika izany fa tia ny namanao tahaka ny tenanao ianao ary mizara ny fahatsarany aminy. Aza mijery ny zava-misy, na mendrika izany izy ireo na tsia, raha tiany izany, omeo azy ireo fotsiny.

Tsy mendrika ny fahatsaran'ny Tompo koa ianao, fa azonao ihany izany rehefa nangataka izany ianao. Izany no fahasoavan’Andriamanitra.

Rehefa misy mampijaly anao, aza tazonina ho tompon'andraikitra izy ireo. Mamelà izany olona izany ary avelao ny fahotany(s), manana fahefana hanao izany ianao. Avelao ny natiora devoly tsy hihazona anao sy hanana anao, fa aoka ny toetran'Andriamanitra no hanjaka ao anatinao, ka mamoa voa tsara ianareo, and walk in His goodness.

‘Aoka ho fanasin’ny tany’

Mety ho tianao koa

    fahadisoana: Noho ny zon'ny mpamorona, it's not possible to print, DOWNLOAD, dika mitovy, mizara na mamoaka ity votoaty ity.