Çfarë donte të thoshte Jezusi me autoritetin për të dhënë jetën e Tij dhe për ta marrë përsëri?

Në Gjon 10:17-18 është shkruar se Jezusi kishte autoritetin për të dhënë jetën e Tij dhe për ta marrë atë përsëri. Jesus had received this commandment from His Father with the corresponding authority to execute the commandment of His Father. But it was up to Jesus to obey the commandment of His Father or disobey the commandment of His Father. Because Jesus had a choice to keep His life on earth or to lay down His life. Por Jezusi e donte Atin e Tij dhe për shkak të kësaj, Jesus didn’t do His will but the will of the Father, just like Jesus prayed during the crucifixion of His soul in the garden of Gethsemane. Through His fervent prayer, Jesus overcame this heavy battle and Jesus went the way of obedience to God and obeyed the commandment of the Father and laid down His life and took it again. The same commandment that God the Father had given to Jesus Christ, Jesus has given to everyone, who believes in Him and wants to follow Him. And the same authority that God the Father had given to Jesus, Jesus has given to everyone, Kush e merr atë. Everyone has been given this commandment and has received the authority (pushtet) të bëhesh bir i Zotit (kjo vlen si për meshkujt ashtu edhe për femrat), by laying down his own life and taking on his new life through regeneration in Christ and the process of sanctification, whereby the old man is put off and the new man is put on.

The commandment and authority Jesus had received from God the Father

On this account My Father loves Me, because I lay down My life in order that again I might take it. No one takes it from Me, but I lay it down Myself. Authority I have to lay it down, and authority I have again to take it. This commandment I received from My Father (Gjoni 10:17-18)

Vërtet, vërtetë, Unë ju them juve, he that heareth My word, dhe beson në atë që më ka dërguar, ka jetë të përjetshme, dhe nuk do të bien në dënim; por kalohet nga vdekja në jetë. Vërtet, vërtetë, Unë ju them juve, Ora po vjen, dhe tani është, kur të vdekurit do të dëgjojnë zërin e Birit të Perëndisë: dhe ata që dëgjojnë do të jetojnë. Sepse ashtu si Ati ka jetë në vetvete; kështu i ka dhënë Birit që të ketë jetë në vetvete; Dhe i ka dhënë autoritet për të ekzekutuar gjithashtu gjykimin, sepse Ai është Biri i njeriut (Gjoni 5:24-27)

When God gives a commandment, God always grants His authority and power to the commandment through obedience to His words and commandment.

nga mosbindja e një njeriu shumë u bënë mëkatarë

Jesus had not only received the commandment of His Father, but also the associated authority to lay down His life and take His life again.

No one took the life from Jesus, but Jesus freely laid it down Himself and took it again.

The word ‘power’ is translated from the Greek word ‘exousia’ (G1832) dhe mjetet (in the sense of aftësia); privilege, kjo eshte, (subjectively) forcë, capacity, competency, lirinë, ose (objectively) mastery (concretely magistrate, superhuman, potentate, token e kontrollin), delegated ndikim (KJV usage: autoriteti, jurisdiction, liria, pushtet, drejtë, forca)*.

Jesus walked in obedience in the will and authority of His Father (the Name of God) and in His power on earth and thereby brought the Kingdom of God to the house of Israel.

Jesus was fully obedient to the words of God and did what God had commanded Him to speak and do (Oh. Mateu 11:27, Gjoni 5:30; 8:38; 10:32)

Kur shikojmë jetën e Jezusit, we see that the authority and power of God and His Kingdom were greater than the authority and power of the devil and darkness.

The Father loved the Son because of His obedience to the commandment of His Father

Although the devil thought he gained the victory over Jesus on the cross, when God laid all the sins of the world upon Him and made Him sin and darkness reigned (for a short period of time) në tokë, it was Jesus Christ, Who was victorious through His obedience to God the Father and rose as a Victor from the dead (Oh. shenjë 15:33, Luka 22:53; 23:44).

Because through His obedience to the commandment of His Father, për të dhënë jetën e Tij, and to take His life again, the power of God was manifested in Jesus through the resurrection from the dead.

Jesus rose from the dead and is alive and is now seated on the throne at the right hand of the Father and is put above all principality, pushtet, autoriteti, dhe dominimi (Oh. Efesianëve 1:21, kolosianëve 1:13; 2:10, 15, 1 Pjetri 3:22, Jude 1:25).  

The Father had given Jesus the commandment and the authority to lay down His own life and to take it again. Because of His obedience to the commandment, the Father loved the Son.

Jesus showed His love for His Father through His obedience and knew that God the Father loved Him because of His obedience to Him.

The commandment that Jesus has given to His disciples

He that loveth father or mother more than Me is not worthy of Me: and he that loveth son or daughter more than Me is not worthy of Me. Dhe ai që nuk ia merr kryqin, dhe më ndjek mua, nuk është i denjë për Mua. He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for My sake shall find it (Mateu 10:37-39, gjithashtu shënoj 8:34-35, Luka 9:23-24)

Atëherë Jezusi u tha dishepujve të tij, Nëse dikush do të vijë pas Meje, le ta mohojë veten, dhe merr kryqin e tij, dhe më ndiqni Mua. Sepse kushdo që do të shpëtojë jetën e tij, do ta humbasë atë: dhe kushdo që do të humbasë jetën e tij për hir tim do ta gjejë atë (Mateu 16:24-25, Luka 14:27)

Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it (Luka 17:33)

Jesus had given (dhe akoma jep) His disciples the commandment to deny themselves and to take up their cross and follow Him. He had given the commandment to lay down their old life and take on their new life and walk in it (Lexoni gjithashtu: ‘Si ta largoni plakun?‘ dhe ‘Si të veshësh njeriun e ri?')

The power that Jesus has given to become the sons of God

Ai ishte në botë, dhe bota u krijua nga Ai, dhe bota nuk e njohu Atë. Ai erdhi tek të vetat, dhe të vetët nuk e pranuan Atë. Por të gjithë ata që e pranuan Atë, atyre u dha fuqi (authority G1832) të bëhen bijtë e Zotit, edhe atyre që besojnë në emrin e tij: Të cilat kanë lindur, jo nga gjaku, as nga vullneti i mishit, as të vullnetit të njeriut, por të Zotit (Gjoni 1:10-14)

Jesus not only gave them this commandment, but also the authority (pushtet) to execute this commandment. But everyone has a choice, to either obey the words and commandment of Jesus or reject the words and commandment of Jesus.

Karakteristikat e një Biri të Zotit

The same power (autoriteti (G1832)) that the Father had given to His Son Jesus Christ, has been given by God through Jesus Christ to His disciples.

Për të gjithë, who believes in Jesus Christ and receives Him and becomes born again in Him and belongs to God, He has given the power (autoriteti) të bëhen bijtë e Zotit.

So many excuses are used by Christians to not have to change so that they can stay the old carnal man. But no one has an excuse to stay the old man and to take on a victim’s role and keep living as a slave of sin (Lexoni gjithashtu: ‘rob i kujt je?).

Because Jesus Christ has delivered everyone, që beson në Të, from the power of sin and death.

Jesus has redeemed everyone, who through faith and regeneration in Him has become a new creation, from the power of darkness and transferred them into His Kingdom ((o.a. romakët 6; 8:2-10, 1 Korintasve 15:34, 2 Corinthians 5:21, Efesianëve 4, kolosianëve 1:13, 1 Pjetri 1:16, 1 Gjoni 3). 

No one has to remain a slave and a victim of sin and death and keep obeying and serving sin through the works of the flesh.

The authority to put off the old man and put on the new man

Këtë e them pra, dhe të dëshmojë në Zotin, që tani e tutje ecni jo ndërsa johebrenjtë e tjerë ecin, Në kotësinë e mendjes së tyre, Duke e errësuar mirëkuptimin, duke u tjetërsuar nga jeta e Zotit përmes injorancës që është në to, Për shkak të verbërisë së zemrës së tyre: I cili është ndjenja e kaluar i kanë dhënë vetes për lashtësi, për të punuar gjithë papastërtinë me lakminë. Por ju nuk e keni mësuar aq shumë Krishtin; Nëse po të jetë se ju e keni dëgjuar atë, dhe janë mësuar prej tij, Ndërsa e vërteta është në Jezusin: Që ju e shtyni në lidhje me bisedën e mëparshme plaku, e cila është e korruptuar sipas epsheve mashtruese; Dhe rinovohuni në frymën e mendjes suaj; Dhe të vishni njeriun e ri, e cila pas Zotit është krijuar në drejtësi dhe shenjtëri të vërtetë (Efesianëve 4:17-24)

Nëse ju, pra, u ringjallni me Krishtin, kërkoni ato që janë më lart, ku Krishti ulet në të djathtën e Perëndisë. Vendosni dashurinë tuaj për gjërat e mësipërme, jo për gjërat në tokë. Sepse ju jeni të vdekur, dhe jeta juaj është e fshehur me Krishtin në Perëndinë. Kur Krishti, kush eshte jeta jone, do të shfaqet, then shall ye also appear with Him in glory.

Vrasni, pra, gjymtyrët tuaja që janë mbi tokë; kurvëria, papastërti, dashuri e tepruar, koncupiscencë e keqe, dhe lakmia, që është idhujtari: Për cilat gjëra’ hir zemërimi i Zotit vjen mbi bijtë e mosbindjes: në të cilin edhe ju ecët pak kohë, kur keni jetuar në to. Por tani ju gjithashtu i largoni të gjitha këto; zemërimi, zemërimi, keqdashje, blasfemi, komunikimi i ndyrë nga goja juaj. Mos gënjeni njëri-tjetrin, Duke parë që ju e keni hequr plakun me veprat e tij; Dhe kanë veshur njeriun e ri, e cila ripërtërihet në njohuri sipas shëmbëlltyrës së Atij që e krijoi: Aty ku nuk ka as grek e as hebre, rrethprerje as parrethprerje, Barbare, skithian, obligacion as falas: por Krishti është gjithçka, dhe në të gjitha (kolosianëve 3:1-11)

Jesus has given to everyone, who believes in Him and is willing to deny themselves and follow Him, fuqia (autoriteti) to lay down the old man and his works and put on the new man and his works and reign over unclean spirits of darkness (Oh. shenjë 1:27; 3:15; 6:7; 13:34, Luka 10:19). 

Nëse keni lindur përsëri në Krishtin, you have received the power (autoriteti) to resist sin and to put off the old man and put on the new man.

Megjithatë, it’s all about whether you want to lay down the old man and his works or not. Since you are the one, who puts off the old man and put on the new man. Ashtu si Jezusi, Who laid down His own life and took it again.

Jesus has given the commandment and authority to you, but you decide whether you obey His commandment or reject His commandment.

Are you willing to lay down the will and works of the flesh and follow and obey the Word and because of that put on the new man? Are you willing to do what Jesus has commanded you to do? To whom do you belong? Who do you serve? In whose service are you and in whose service do you want to remain? Who reigns in your life as king? Jesus Christ or sin?

All power has been given to Jesus and you have received all power in Him

Çfarë atëherë? A do të mëkatojmë, Sepse ne nuk jemi nën ligjin, Por nën hir? Zoti na ruajt. NUK, të cilit të cilit ju jepni vetes shërbëtorë për t'u bindur, shërbëtorët e tij ju jeni të cilëve ju bindeni; qoftë të mëkatit deri në vdekje, ose të bindjes ndaj drejtësisë? Por Zoti të falënderohet, se ju ishit shërbëtorët e mëkatit, Por ju jeni bindur nga zemra ajo formë e doktrinës që ju dha. Duke u bërë më pas falas nga mëkati, ju u bë shërbëtorët e drejtësisë. Unë flas pas mënyrës së njerëzve për shkak të sëmundjes së mishit tuaj: sepse si ju u keni dhënë anëtarëve tuaj shërbëtorë për papastërtinë dhe paudhësinë për paudhësinë; edhe kështu tani u jepni anëtarëve tuaj shërbëtorët e drejtësisë për shenjtërinë. 

Sepse kur ishit shërbëtorët e mëkatit, ju ishit të lirë nga drejtësia. Çfarë frutash kishte atëherë në ato gjëra të cilat tani keni turp? Për fundin e atyre gjërave është vdekja. Por tani duke u çliruar nga mëkati, dhe bëhuni shërbëtorë të Zotit, ju keni frytet tuaja në shenjtëri, Dhe jeta e përhershme. Sepse paga e mëkatit është vdekja; por dhurata e Perëndisë është jeta e përjetshme nëpërmjet Jezu Krishtit, Zotit tonë. (romakët 6:15-23)

Dhe Jezusi erdhi dhe u foli atyre, duke thënë, All power is given unto Me in heaven and in earth. Shko pra, dhe mësoji të gjithë kombeve, Pagëzimi i tyre në emër të Atit, Dhe nga Biri, dhe nga Fryma e Shenjtë: Duke i mësuar ata të vëzhgojnë të gjitha gjërat çfarëdo që të kam komanduar: dhe, ja, Unë jam gjithmonë me ju, edhe deri në fund të botës. Amen (Mateu 28:18-20)

If you stand in the service of God and belong to Jesus Christ and serve Him, you shall obey Him and therefore obey His words and commandments and walk in the authority He has given you

Through your obedience to Him and His words and commandments, you shall walk in the authority of Jesus Christ on earth and put off the old man and put on the new man.

Si krijimi i ri, as son of Zoti, you shall fulfill the great commandment in the Name of Jesus (Autoriteti i tij) dhe fuqia e Frymës së Shenjtë.

"Bëhu kripa e tokës"

Ju gjithashtu mund të pëlqeni

    gabim: Për shkak të të drejtave të autorit, it's not possible to print, shkarkim, kopjoj, Shpërndani ose publikoni këtë përmbajtje.