rob i kujt je?

Njerëzit nuk e pëlqejnë fjalën skllav dhe nuk duan të quhen skllav i dikujt. Por në jetë, do të jesh skllav i dikujt. Pyetja është, rob i kujt je? Do you live after the flesh and do you belong to the darkness and are you a slave of the devil and do you listen and obey him or do you walk after the Spirit and do you belong to the Light and are you a slave of Jesus Christ and do you listen and obey Jesus Christ?

Alegoria e Agarit dhe Sarës

Në Galatas 4:21-5:1, Paul gave the allegory of Agar and Sarah. Agar was a bondmaid (skllave), and her child Ishmael was born after the flesh. Sarah was a free woman and her child Isaac was born by the promise of God.

This allegory of Agar and Sarah in the Bible, represents the old creation that is born in the flesh (besëlidhja e vjetër), and the new creation that is born of the promise, në Jezu Krishtin, nga Fryma e Shenjtë (besëlidhja e re).

më thuaj, ju që dëshironi të jeni nën ligj, a nuk e degjon ligjin? Sepse është shkruar, se Abrahami kishte dy djem, ai nga një shërbëtore (skllave), tjetri nga një grua e lirë. Por ai që ishte nga skllave lindi sipas mishit; por ai nga gruaja e lirë ishte me premtim. Të cilat gjëra janë alegori: sepse këto janë dy besëlidhjet; ai nga mali Sinai, e cila gjinore në skllavëri, që është Agar. Për këtë Agar është mali Sinai në Arabi, dhe iu përgjigj Jeruzalemit që është tani, dhe është në robëri me fëmijët e saj.

Por Jeruzalemi që është lart është i lirë, që është nëna e të gjithë neve. Sepse është shkruar, Gëzohu, ti shterpe që nuk lind; shpërtheu dhe qaj, ti që nuk vuan: sepse e shkreta ka shumë më tepër fëmijë se ajo që ka një burrë. Tani ne, vëllezër, siç ishte Isaku, janë fëmijët e premtimit. Por si atëherë ai që lindi sipas mishit e përndiqte atë që kishte lindur sipas Frymës, edhe tani është kështu. Megjithatë çfarë thotë shkrimi? Përzë robëreshën dhe djalin e saj: sepse i biri i skllaves nuk do të jetë trashëgimtar me djalin e të lirës. Pra atëherë, vëllezër, ne nuk jemi fëmijë të robëreshës, por të lirë. Qëndroni, pra, të patundur në lirinë me të cilën Krishti na bëri të lirë, dhe mos u ngatërro përsëri me zgjedhën e skllavërisë (Galatasve 4:21-5:1)

The old creation is a slave of the devil

Para se ta njihnit Jezu Krishtin dhe përpara se Ai t'ju çlironte nga mbretëria e errësirës, ti ishe rob i djallit; një fëmijë mishor. Ti ishe skllav i mishit tënd (trupin tuaj, shqisat, mendje mishore, emocionet, ndjenjat, etj.). The sinful flesh reigned as king in your life and you were tossed to and fro by your feelings and emotions.

You were led by your flesh and fulfilled the lusts and desires of your flesh and your carnal mind. Your flesh was in control and you listened to – dhe iu bind mishit tënd (Oh. Efesianëve 2).

Ju nuk ishit të lirë, por ti ishe skllav i mishit tënd dhe jetove në robërinë shpirtërore të vdekjes

The two sons of God on earth: Adami dhe Jezusi

Before the day of Pentecost, para derdhjes së Frymës së Shenjtë, God had two sons on earthL Adam and Jesus.

Djali i parë Adami u krijua në mënyrë të përsosur sipas imazhit të Zotit (Elohim; Zoti, Jesus the Word, dhe Fryma e Shenjtë). Megjithatë, Adami besoi gënjeshtrën e djallit mbi të vërtetën e Atit të Tij (të Urdhërimi i Zotit). Adami bëri vullnetin e tij në vend që të bënte vullnetin e Atit të Tij. And so Adam disobeyed God and sinned.

Adam did what God forbade Adam to do. Për shkak të mosbindjes së tij ndaj Zotit, Adami (dhe Eva) became a slave of the the devil, a slave of darkness and a slave of the flesh.

Unë do të vendos armiqësi midis teje dhe gruas, midis farës sate dhe farës së saj

Shpirti i tyre vdiq dhe ata nuk ishin më të lirë. Ata ishin të mishit dhe të lidhur nga mishi.

Because they became corrupt, the seed of the man became corrupt. Të gjithë, i cili do të lindte nga fara e njeriut, do të lindte si skllav i djallit, a child of the devil aka a sinner.

The second Son Jesus was the Son of the promise. Jesus was conceived by the Holy Spirit and born of the virgin Maria.

Jezusin erdhi në mish në ngjashmëri me njeriun, por Ai lindi nga Fara e Frymës.

Në Zanafilla 3:15, God promised that the seed of the woman would bruise the head of the devil. The seed that God was referring to, was Jesus Christ His Son. Jesus would take the devil’s authority and power and give it back to the new creation.

And that’s exactly what happened when Jesus vdiq në kryq as a sacrifice for humanity. Jezusi mori mbi vete të gjitha paudhësitë dhe mëkatet e botës. Jezusi u bë mëkat dhe për këtë arsye Jezusi hyri në Hades ligjërisht.

Në Hades, Jezusi mori përsëri çelësat e vdekjes dhe ferrit dhe e rrëzoi djallin, Duke marrë autoritetin e tij. Jezusi u ringjall nga të vdekurit dhe tani është ulur në të djathtën e Perëndisë (Lexoni gjithashtu: Çfarë bëri Jezusi në ferr?).

Të gjithë lindin mëkatarë

Çdo person that is born on earth is born of the seed of fallen man and is born as a sinner (rob i mëkatit). Nuk ka asnjë të përjashtuar.

All people are sinners and remain sinners until they hear the truth of the gospel of Jesus Christ and decide to believe and repent of their sins and turn to Jesus Christ and become born again.

Only when people become born again by the incorruptible Seed of the Spirit, they will no longer be sinners and slaves of the devil and sin.

The people decided to believe Jesus Christ and follow Him and turn their back to their old life as a slave of the devil and sin. They are no longer carnal and through the flesh bound to the devil and walk in sin. But by faith and through regeneration in Christ, they have become spiritual and are bound by the Spirit to Jesus Christ and shall walk in righteousness.

The new creation is a son of God (kjo vlen si për meshkujt ashtu edhe për femrat), born of the promise by the Holy Spirit.

Bijtë e mishit

Përmes ndërhyrjes së Sarës, Ishmael was fathered after the flesh. Sarah wanted to help God a little bit and offered her bondmaid Agar to Abraham. But God didn’t need Sarah’s help. Vepra e Sarës pati pasoja për pasardhësit e Isakut. Sepse pasardhës të një, i cili lindi pasi mishi përndiqte pasardhësit e njërit, i cili lindi pas premtimit.

Vargu biblik John 3-6 ajo që lind nga fryma është shpirt

Bijtë e Agarit përfaqësojnë bijtë e djallit; the sons of this world. These sons have the evil nature of the devil and the spirit of this world within them; shpirti i antikrishtit.

Ata janë mëkatarë, skllevër të mëkatit. Prandaj, they live in the bondage of sin.

Ata kontrollohen dhe udhëhiqen nga mendimet e mendjes së tyre trupore dhe jetojnë sipas vullnetit, epshet, dëshirat, emocionet, dhe ndjenjat e mishit të tyre.

Ata i bëjnë ato gjëra, gjë që Perëndia nuk e pëlqen dhe i ndaloi njerëzit e Tij ta bëjnë ligji të Besëlidhjes së Vjetër.

Ata janë njësoj si Adami, i cili e besoi gënjeshtrën e djallit, në vend të së vërtetës së Perëndisë dhe u bë i pabindur ndaj Fjalës së Perëndisë dhe urdhërimit të Tij.

Ata mendojnë se janë të lirë. Por në realitet, they are slaves of the devil and slaves of their flesh (trupi dhe shpirti). They are controlled by the evil spirits of darkness that cause them to sin. And through their sinning i japin pushtet djallit and worship him.

Bijtë e premtimit

Bijtë e Sarës (gruaja e lirë) are the sons of God and the Kingdom of Heaven. They are the sons of the promise: krijimi i ri. They’re born again in Jesus Christ of the Seed of the Holy Spirit.

Ata janë bërë bij të Perëndisë dhe kanë akses në Mbretërinë e Qiellit dhe në fronin e Perëndisë.

They are no longer sinners and don’t live under the judgment of the law of sin and death anymore. Sepse kanë kryqëzoi mishin e tyre (Vullneti i tyre, 'vetja', ndjenjat, emocionet, carnal lusts, dëshirat, etj.) in Christ and buried their flesh through baptism.

Shpirti i tyre është bërë i gjallë, sepse shpirti i tyre, i cili ishte i vdekur, është ringjallur prej së vdekurish me fuqinë e Frymës së Shenjtë.

Ata janë bërë të shenjtë dhe të drejtë me anë të gjakut të Jezu Krishtit dhe janë të lirë nga skllavëria e errësirës.

The sons of God are controlled by the Holy Spirit

As they are holy and righteous in Christ, the received the promise of the Father: Fryma e Shenjtë, wherewith the laws of God are written upon their heart. The Holy Spirit dwells in the new creation and leads and guides them according to the Word of God.

They are controlled by the Holy Spirit and obey the Word of God. Si rezultat, they shall live holy and walk righteous in the will of God and honor and glorify the Father and Jesus Christ.

Persekutimi i bijve të Perëndisë

Por si atëherë ai që lindi sipas mishit e përndiqte atë që kishte lindur sipas Frymës, edhe tani është kështu (Galatasve 4:29)

Dhe kjo ndodh edhe sot. Fëmijët e kësaj bote, të cilët jetojnë në mëkat dhe paudhësi, hate and persekutoj bijtë e Perëndisë, who walk after the Spirit and obey God’s Word.

Ne shohim një rritje të paudhësive dhe mëkateve, ashtu si në Ditët e Noeut. We see an increase in hate towards God, Jezus Krishti, dhe Fryma e Shenjtë, Who dwells in the children of God, rritet gjithashtu.

Pasuesit e botës

As long as you believe and accept the wisdom and knowledge of the world and follow the world and think like the world, talk as the world, and act like the world, you have nothing to worry about, çdo gjë është në rregull.

As long as you bow before the spirits of this world and be a partaker of their works, nuk do të persekutoheni, por ju do të jeni pranuar nga bota.

Pasuesit e Jezu Krishtit

But as soon as you take a stand on the Word of God and give them an undesired answer or don’t approve of their works (mëkatet dhe paudhësitë e tyre), and don’t walk and talk the way they walk and talk, you experience persecution.

varg biblik 1 Gjoni 2:15 mos e doni botën as gjërat që janë në botë, nëse dikush e do botën, dashuria e babait është në të

Nëse ju merrni një qëndrim në Jezu Krishtin; the Word and obey Him and keep Urdhërimet e tij and do His will and represent His Kingdom, atëherë do të persekutoheni nga njerëzit që ju rrethojnë, që kanë shpirtin e kësaj bote; shpirti i antikrishtit (djalli).

That’s the price you have to pay if you want to follow Jesus.

When you become a slave of Jesus Christ, bëhesh armik i kësaj bote.

Ne jetojmë në një epokë, where too many Christians water down the gospel of Jesus Christ.

Në vend që të kënaqin Perëndinë dhe të marrin pozicionin e tyre në Jezu Krishtin; fjala, ata kënaqin botën dhe kënaqin njerëzit, sepse duan të pëlqehen, pranuar, dhe të nderuar nga njerëzit.

The Christians that do take a stand on the Word of God, dhe ndiqni Fjalën, në vend të botës konsiderohen shumë të rrepta, fetar, rigoroz, i modës së vjetër, etj. While they are the ones, të cilët jetojnë në true freedom in Jesus Christ.

They walk after the Spirit as slaves of righteousness, instead of walking after the flesh as slaves of sin. They are no longer bound by the law and live under the judgment of God, but they are delivered and live in the liberty of the Spirit.

Duke ecur në premtimin si bir i Perëndisë

Walking in the promise as a son of God means walking by faith in Jesus Christ; fjala. Nëse ecni me besim, you will be obedient to the (e tërë) Fjala e Zotit. Vetëm nëpërmjet Fjalës së Perëndisë, do ta njihni Atë, dhe njihuni Vullnetin e tij.

Ai është i njëjti

‘Being obedient to the Worddoesn’t mean going back to the Old Covenant to the sacrificial laws, ligje ushqimore, the feasts, etj. në mënyrë që të shpëtohen ose të qëndrojnë të shpëtuar. Because we are only saved by Jesus’ veprën shëlbuese dhe me gjakun e Tij.

Ne jetojmë në Besëlidhjen e Re nëpërmjet Jezu Krishtit. Në të, we have become a new creation (lindur nga uji dhe Fryma).

Por vullneti i Zotit; what pleases Him and what doesn’t please Him, ka jo ndryshuar, as nuk do të ndryshojë kurrë. Sepse Zoti është e njëjta gjë, Dje, Sot, dhe përgjithmonë.

Prandaj, it is important to get to know Him and His will, nëpërmjet Fjalës së Tij, dhe rinovoni mendjen tuaj me Fjalën e Perëndisë, so that your mind lines up with Him.

Nëse vërtet duaje Zotin me gjithë zemër, shpirti, mendjen, dhe forca, ju do të jeni në gjendje t'i qëndroni të bindur Perëndisë dhe të mbani urdhërimet e Tij.

You have a free will

Por ju gjithmonë do të keni një vullnet të lirë, even after you become born again. Për sa kohë që ecni pas shpirtit, nuk do të përmbushësh epshin dhe dëshirat e mishit, nuk do të mëkatosh dhe nuk do të përjetosh dënimin.

Por sa më shpejt, as you start walking after the flesh and listen to your flesh instead of the Word (Jezus Krishti) dhe Fryma e Shenjtë, dhe zgjidhni të bëni vullnetin tuaj, dhe drejtohuni nga epshet tuaja trupore, dëshirat, mendimet, ndjenjat, emocionet, etj., dhe ecni në mosbindje ndaj Fjalës së Perëndisë, mëkat, atëherë do të bëhesh sërish skllav i djallit.

Ju do të kontrolloheni nga fuqitë e errësirës dhe nuk do të jeni më të lirë. Por ju do të shtypeni nga djalli dhe do të jetoni përsëri nën zgjedhën e tij të robërisë.

Ripërtërijeni mendjen tuaj me Fjalën e Perëndisë

Kjo është arsyeja pse është kaq e rëndësishme, kur të bëhesh krijimi i ri, Për të rinovuar mendjen tuaj me Fjalën e Zotit. Vetëm duke ripërtërirë mendjen tuaj me Fjalën e Perëndisë, ju do të njihni Jezusin dhe vullnetin e Tij, dhe nëpërmjet Tij, ju do të njihni Atin dhe vullnetin e Tij.

Kur e vini në praktikë Fjalën, ju become a doer of the Word and become like Him and talk and walk like Him.

Përmes Fjalës dhe Frymës së Shenjtë, Kush është Mësuesi juaj në Fjalë, do të dallosh të mirën dhe të keqen.

Kur qëndroni në Fjalën, you shall reign over the enemy; djalli, dhe gjithë ushtrinë e tij. Por sapo të lini Fjalën dhe të filloni të ecni pas mishit, dhe pas njohjes së mendjes suaj të vjetër trupore; njohja e kësaj bote, atëherë armiku do t'ju marrë përsëri robër dhe do të mbretërojë mbi ju. (Lexoni gjithashtu: Si të ecni në sundimin që ju ka dhënë Zoti?).

rob i kujt je?

Nuk mund të jesh skllav i djallit dhe skllav i Jezu Krishtit. Kjo është e pamundur! Ju duhet të bëni një zgjedhje.

  • A doni të vazhdoni të jetoni sipas mishit, being led by your lusts, dëshirat, mendimet, mendjen, (i keq) mençurinë, dhe njohuri? Doing your own will and be controlled by the darkness? A e doni botën dhe gjërat që janë në këtë botë? A dëshiron t'i shërbesh botës dhe të jesh skllav i kësaj bote; djalli, dhe jetoni në mëkate dhe paudhësi?
  • Apo jeni të gatshëm të jepni jetën tuaj; Vullneti juaj, dëshirat, epshet, ndjenjat, mendimet, (i keq) urtësia dhe dituria, etj. to serve Jesus Christ and become His slave? Are you willing to become a slave of Jesus Christ and live in holiness and righteousness, si qytetar i Jeruzalemit që është lart, ndërsa kontrollohet nga Fryma e Shenjtë?

If you are willing to lay down your life and live in true freedom, then all you have to do is to take one step towards Jesus Christ and repent of your former life as a sinner and make Jesus your Saviour and Lord.

Nëse pendoheni, Jezusi ju fal dhe ju pajton me Atin, sepse Ai ju do. Jesus took the first step to show you how much He loves you. Tani varet nga ju, Çfarë bëni me të.

Por ju duhet të merrni një vendim: është ose mishi ose shpirti.

‘Bëhu kripa e tokës’

Ju gjithashtu mund të pëlqeni

    gabim: Për shkak të të drejtave të autorit, it's not possible to print, shkarkim, kopjoj, Shpërndani ose publikoni këtë përmbajtje.