在启示录的第二章和第三章中, 耶稣向约翰讲述了亚洲的七个教会和他们的工作. 虽然给教会的信息彼此不同, there was one thing Jesus said to all the seven churches, 即, 有耳朵的,就要听圣灵对教会所说的话. The words of Jesus applied to the churches then and still apply to the churches. But do the churches still listen to what the Spirit says unto the churches? Do Christians have ears to hear? Do pastors speak from the Spirit or themselves (他们的肉体心思) and the world unto the church?
Why John lived in exile on the isle of Patmos
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the Kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ (启示 1:9)
John had been banished for the word of God and the testimony of Jesus Christ. He lived in exile on the isle of Patmos.
But even though John lived in exile, the banishment from society and his captivity didn’t withhold John from being in the Spirit and listening to the Holy Spirit.
The eyes of John were not focused on himself. John didn’t look at his situation, 情况, and his state on earth. 他没有喃喃地抱怨.
But the eyes of John were focused on Jesus and His Kingdom.
John sought the things, which were above, where Christ sits on the right hand of the Father.
毕竟, his love for God the Father and Jesus Christ and his obedience and devotion to the Holy Spirit had brought him there.
If his love for himself was greater than his love for God, John was never exiled to Patmos. Because he would have succumbed to the pressure of society on him as a Christian (a follower and witness of Jesus Christ). John would have compromised and adjusted the words of God to the will of people, who belong to the world and denied Jesus.
John wasn’t ashamed of the gospel
But John loved Jesus. John wasn’t ashamed of Jesus and of being His witness. Therefore John didn’t keep silent. John preached boldly the gospel of Jesus Christ. He spoke the words of God and was His witness on earth, which had consequences for his life on earth. But John had laid down his life. Therefore he was prepared and able to bear all this for Christ’s sake.
Despite the persecution and tribulation and the exile to Patmos, the Holy Spirit dwelled in John. John lived in communion with Christ and God the Father, and all this was part of God’s plan for his life. (另请阅读: 神对你的人生有一个计划).
In his exile, in the silence, John received one of the biggest and most important visions written in the Bible. God revealed to John what would take place in the end times.
The message of Jesus to the seven churches
I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, 话说, 我是阿尔法和欧米茄, the first and the last: 和, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea (启示 1:10-11)
On the Lord’s day, Jesus appeared to John, who was in the Spirit. Jesus trusted John with a portion of the treasures of His Kingdom, by revealing to Him the future until the end of the world and showing him the new heaven and the new earth.
Jesus commanded John to write in a book all that he would see and send it to the seven churches in Asia.
The message of Jesus differed per church, since no church was equal to the other.
只有一件事, that Jesus said to all the seven churches, 即, He that has an ear, let him hear what the Spirit says unto the churches (启示 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22).
John was meek and had a listening ear and didn’t rebel with his ‘yes buts’, his insights, 经历, 和知识. John listened and was submissive and obedient to Jesus and wrote down everything that Jesus commanded him to write down.
The messenger of the church
但你们并不属于肉体, 但在灵里, 如果神的灵住在你里面. 若有人没有基督的灵, 他不是他的 (罗马书 8:9)
信徒们, who are born again in Christ and received the Holy Spirit belong to the Body of Christ. 他们是某个地方的教会.
所有重生的基督徒都应该有圣灵住在他们里面. 因为没有圣灵, 他们不属于上帝,无法与耶稣和天父沟通. 每个基督徒都应该通过圣灵与耶稣基督建立活泼的关系 (另请阅读: 宗教或关系?).
在每个地方教会, 使者, 牧师 (牧羊人) 被任命, 重生并坐在基督里,并跟随圣灵和元首而活的人, 耶稣基督; 这个单词, 和圣灵. 牧师, 谁教, 纠正, 并保守信徒.
对上帝的温柔和倾听是必不可少的. 如果一个人不温柔,没有倾听的耳朵, 人听不到圣灵的话语.
有耳朵的,就要听圣灵对教会所说的话
然而当他, 真理的灵, 来了, 他会引导你进入一切真理: 因为他不会谈论自己; 但无论他听到什么, 他要说的话: 他会向你展示未来的事情. 他要荣耀我: 因为他将从我那里得到, 并将向你展示. 天父所有的一切都是我的: 因此我说, 他将夺走我的, 并将向你展示 (约翰 16:13-15)
耶稣命令那些人, who have an ear to hear, what the Spirit says unto the churches. The Holy Spirit speaks not of Himself but the Holy Spirit speaks what He hears from Jesus. Therefore the Holy Spirit shall speak the words of Jesus unto man.
The Spirit searches all things, 是的, 神深奥的事
但正如它所写的, 眼睛没见过, 耳朵也听不到, 都没有进入人心, 神为爱他的人所预备的. 但神已经通过他的灵向我们揭示了它们: 因为圣灵鉴察万事, 是的, 神深奥的事. 因为人知道人的事, 拯救人里面的灵? 照样,神的事无人知道, 但是上帝的灵. 现在我们已经收到了, 不是世界的精神, but the Spirit which is of God; 使我们可以知道神白白赐给我们的事物 (1 哥林多前书 2:9-12)
The Holy Spirit searches all things and knows all things. He knows the deep things of God.
每个人, who listens to Him and is led by Him also knows the things of God. They know the thoughts of God and His ways and know the things that God gave them freely. (另请阅读: 神的意念是我们的意念吗?).
The unbelievers don’t belong to God. 他们没有圣灵在他们身上. But they have the spirit of the world. 所以, they don’t know the Holy Spirit and don’t have ears to hear His voice. 正因为如此, they don’t hear His words.
They don’t know God and His will. But they walk after the flesh on self-chosen paths following their vain thoughts.
但是信徒, 谁是上帝的, 属于上帝. Believers have the Holy Spirit abiding in them. They know the Holy Spirit and have ears to hear His voice. They hear what the Spirit says. They’re led by the Spirit and know His thoughts (他的意志). 他们走进来 他的方式 并跟随他.
The Holy Spirit has a personal message for every church
Since no area is the same, which means that no village, city, or country is the same, the message for the local churches is not the same.
When we look at the messages of Jesus for the seven churches, no message was the same.
Although the Head and the Spirit of the Body were the same, the local churches operated and walked differently. Because every church dealt with different lives of people and different (领土的) 权力, 公国, 这个世界黑暗的统治者, 和在高处的精神邪恶.
Therefore Jesus had a specific message and mission for each church.
The message for the church of Pergamos did not apply to the church of Ephesus. Because the Christians in Ephesus hated the deeds of the Nicolaitans, 就像耶稣一样, and had abstained themselves from them.
But there were some Christians of the church in Pergamos, who held both the 巴兰的教义 和 尼哥拉一党的教义, 耶稣所憎恶的. Therefore Jesus called the church of Pergamos to repentance.
If the warning and corrective message of Jesus, 这是为别迦摩教堂准备的, 在以弗所教堂朗读, 教会成员会说, 但我们不遵守尼哥拉党的教义, 我们不是吗? 我们讨厌这个教义, 就像耶稣一样. 为什么我们要悔改?
教会会怀疑圣灵的可靠性以及耶稣话语的可靠性和相关性.
因此,每个牧师都有必要, 谁向教会传递信息, 必须有耳朵倾听并花时间聆听圣灵对教会所说的话
牧师有耳朵听圣灵对教会所说的话吗?
但牧师们是, 在讲坛后面讲道的人, 在基督里重生? 他们是否受了基督的洗礼并由水和圣灵而生? 他们有圣灵住在他们里面吗? 他们的眼睛和耳朵是否睁开, 以便他们看到并听到圣灵对教会所说的话?
这并不意味着, 看到和听到自然界中正在发生的事情并受到新闻的引导. 因为通过报纸上的文字(s) 或者在互联网上和电视新闻中的口头语言, 这是向大家透露的. 全世界, 每个人都知道世界上正在发生什么.
但这意味着, 属灵的眼睛和耳朵是通过在基督里的重生而打开的吗? 他们进入神的国了吗?? 他们是否看到了在自然领域背后运作的精神领域并辨别了精神?
他们的眼睛看得清楚吗, 以便牧师们能够看到圣灵向他们展示的事情? 他们的听力是否清晰, 以便他们听到圣灵所说的话?
Or have their eyes become cloudy and their ears constipated? Do they have jammers on their channel caused by their flesh and the world?
The Holy Spirit reveals the will of God to the church
The Holy Spirit knows everything. 在神面前没有什么是隐藏的. He knows the thoughts and the works of people. The Holy Spirit knows what happens in the church and what is according to the will of God and what is not according to the will of God. He calls the church, 如有必要, 悔改.
The Holy Spirit also knows what happens outside the church, 在人们的生活中, who live in the area where the church is located.
He knows which powers, 公国, 这个世界黑暗的统治者, and spiritual wickedness in high places are ruling and operating in a village or a city.
This is essential for the church to know. 由于人们受到这些影响和控制 (领土的) 黑暗的恶灵, who gain access through the lives of people.
圣灵也知道会发生什么. 他揭示了未来, 让教会保持清醒, 准备, 并配备, 站在神的真理上,成为得胜的教会.
但这取决于牧师是否相信上帝并依靠他.
牧师要顺服圣灵的旨意,受圣灵的引导,花时间 (很多) 独处聆听他的信息并传讲他的话语的时间, 源自耶稣, 无所畏惧 (反应和意见) 教会里的人, so that the will of God be known and soul and spirit be divided and the works of the flesh be put off and the church shall live holy and righteous before God and be militant in prayer and spiritual warfare.
Pastors are too busy to spend time with God
但是很多次, pastors are too busy to spend time with God in the Word and in prayer. They plan their day in such a way that they are continuously busy with other things. When the weekend approaches, they become agitated, since they have no message for the church. They look for what they can quickly throw together and use as a sermon
Some use the knowledge, 智慧, and trends of the world as their inspiration. They add some Bible verses to it, so that it looks like it’s coming from God.
Others use Christian books or look at the internet, 寻找他们可以使用的好的讲道.
但是使用这些激励人心的信息和世界上的话语,或者使用其他传教士的布道和话语, 不得在教堂内做任何事. 他们不会改变生活,也不会在属灵的争战中建立一个圣洁且得胜的教会.
那是因为圣灵在每个地区、每个时间都有特定的信息给每个教会.
仍然包含神不变的真理和十字架的信息的信息, 耶稣基督的复活, 和新的创作. 呼吁人们悔改并跟随圣灵过圣洁生活的信息. 以及装备和激活基督属灵军队和属灵争战中信徒的信息.
每个牧羊人都有责任照顾羊群
Every shepherd is responsible for taking care of the sheep and feeding and keeping the sheep. And that is only possible through the leading of the Word and the Spirit. Without the Word and the Holy Spirit, 这 light of the church shall be extinguished.
The church can call Jesus Lord, but if the church doesn’t listen to Jesus, 借着圣灵, and doesn’t do what Jesus says, what shows and what proves that Jesus is the Lord and the Head of the church? Why would Jesus leave the candlestick, if the church compromises with the world and obeys and serves sin instead of righteousness?
The spiritual state of many churches is pitiful
The spiritual state of all countries on earth is pitiful. Just because the spiritual state of many local churches is pitiful.
Many churches are carnal and seated in darkness. Instead of being the light in the area, they have compromised and have become one with the darkness. 因此, there is no difference between those, 谁属于教会, and the other inhabitants of the area, who don’t belong to the church. (另请阅读: 如果基督徒像世人一样生活, 世人应该为此忏悔什么?).
Somewhere on the way, the spiritual leaders of the Church of Christ have deviated from the faith. They have become carnal and influenced by the poor worldly spirits
They allowed the knowledge and wisdom of the world and the seductive spirits in the church. 正因为如此, they created false doctrines in which (的意志) the flesh of man became the center and sin is approved
But Jesus wants the pastors of the churches to repent and return to Him. Jesus wants them to anoint their eyes and ears, so that they hear what the Spirit says unto the churches and see the spiritual state of the church and the future by the Spirit. He wants them to preach boldly the words of God and be His witness, despite the resistance and persecution of people and the consequences. So that sinners repent and souls are saved and stay saved.
‘成为地球之盐’






