Ukone okanye ungoni, sisigqibo sakho eso

Ukona okanye ukungoni sisigqibo osenzayo ebomini. Wonke umntu unoxanduva ngobomi bakhe kwaye uthatha isigqibo sokukholelwa kuThixo nakwiLizwi lakhe (Ibhayibhile) and walk in the will of God or not. Just like the Father, Jesus gave a command to sin no more but it was up to the people to give heed to his command or not. Let’s look at the story of the healing of the lame man at the pool of Bethesda and the woman who committed adultery and was caught in the act.

The healing of the lame man at the pool of Bethesda

KuYohane 5:1-15, UYesu waphilisa indoda, owayenobulwelwe ngenxa 38 iminyaka. Le ndoda isisiqhwala yalala ebhedini echibini laseBhetesda.

When Jesus saw the lame man, He went to him and asked him if he wanted to get well. Isiqhwala saphendula uYesu, that he didn’t have anyone to bring him to the water to get healed.

Waza uYesu wayiyalela ukuba ivuke, ithabathe ukhuko lwayo, ihambe. The man obeyed the words of Jesus and stood up and walked. Indoda esisiqhwala yaphiliswa nguYesu! But what did Jesus say to him about the decision to sin or not to sin?

Why did Jesus say to Sin no more?

When Jesus met the man who was healed of his infirmity in the Temple in Jerusalem, UYesu wayiyalela le ndoda ukuba ingabi sasona. Why did Jesus say to sin no more? Lest a worse thing would come unto him.

UYesu wayiphilisa le ndoda kwisigulo sayo (ubulwelwe bakhe). Waphila umntu lowo, baza ubukumkani bukaThixo bafika kuye.

Ubukumkani bobumnyama bamthimbile umntu ngenxa 38 iminyaka. But when Jesus came and the power of the Kingdom of heaven came upon him, indoda yakhululwa ebukhobokeni bayo.

Emveni kwezi zinto, uYesu wamfumana etempileni, Yathi kuye, Khangela, uphilisiwe: sonani na, hleze uhlelwe yinto embi kunaleyo

UYohane 5:14

UYesu wayikhulula indoda kwintolongo yokomoya yobumnyama

Jesus released this lame man from this spiritual prison of darkness. Now that this man was released from this spiritual prison of darkness, Jesus commanded the healed man to no violate the spiritual laws by sinning.

Ngamanye amazwi; Jesus told the man to keep the commandments and do the intando kaThixo and stay obedient to God instead of obeying and doing the will of the devil (osebenza esenyameni) ngokona.

Because if the man decided to reject the commandment of Jesus and disobey God and sin, he would be taken captive again by the forces of darkness and worse things would happen to him.

UYesu wayilumkisa le ndoda, because the man was carnal. He didn’t see the spiritual realm and couldn’t discern the spirits. But Jesus was spiritual and knew the spirit realm and the spiritual laws and revealed it to him through His word.

Jesus knew the Kingdom of Heaven and the kingdom of darkness. He wanted this man to stay free and not become a prisoner of the devil and darkness again.

Ngoko ke, UYesu wayiyalela le ndoda ukuba ingabi sasona.

Wathi uYesu, Go and sin no more to the woman that committed adultery

KuYohane 8:1-11, we read about a woman that was caught in the act of adultery. The woman that committed adultery was brought unto Jesus. Ababhali nabaFarisi batyhola lo mfazi ngokukrexeza baza bamxelela uYesu into eyenzileyo.

They suggested to stone her according to the Umthetho kaMoses. But the words of these men didn’t come from a good conscience. They only wanted to tempt Jesus, so that they could accuse Him.

Article title text the will of God vs will of the devil

UYesu wabhala emhlabeni ngomnwe wakhe waza wathi kubo, He who’s sinless among you, makabe ngowokuqala ukumgibisela ngelitye“.

Jesus knew that the people that belonged to the old generation of fallen man were carnal. They were trapped in the sinful nature of the flesh.

Instead of stoning the adultrous woman, the men left one by one until there was no one left except Jesus and the adultrous woman.

Ngalo mzuzu, Jesus had the power to condemn the woman and stone her. Because Jesus walked in the authority of the Kingdom of God (Njengendalo entsha) and was sinless.

Nangona kunjalo, Jesus said to the woman that He wouldn’t condemn her either. Since it was not Jesustime to judge but to save.

KODWA… UYesu ayivumanga of her work of adultery. Jesus commanded the woman to go her way and sonani na.

UYesu wathi kuye, Nam andikugwebi: hamba, ningabi sona

UYohane 8:11

Indalo entsha yahluliwe ehlabathini

When you repent and become born again in Christ and enter the Kingdom of God, you leave the kingdom of darkness and are separated from the world. You have been forgiven, ihlangulwe, and made whole and righteous by the blood of Jesus Christ.

ichibi elineentaba kunye nevesi yebhayibhile 1-yohn-3-5-6- Akukho sono kuye nabani na ongafunekiyo kuye konke okwenzi ongambonangambonayo akamaziyo

You’ve become new creation and as a result of this spiritual transformation, uza ku khulula ixhego lakho nemikhwa yakhe yakudala.

Awusayi kuphinda uhambe ngendlela ohambe ngayo ngaphambi kokuguquka kwakho, because you repented from that lifestyle and its works (yenyama).

Kubalulekile ukuyiqonda loo nto Awusengumoni. You have become a saint through regeneration in Christ.

If you don’t realize and believe this, you will always think and live as a sinner. You’ll be stuck in your sins and never be freed from your sins.

Xa wazalwa ngokutsha, wanyathela ukusuka kobunye ubukumkani bomoya wangena kobunye (KwabaseKolose 1:13-14)

In your old life, you thought like the world and walked in sin (sin = disobedience to God. It’s everything that goes against the Word of God that represents the will of God) and you were of the devil.

The nature of the devil will do his will

You had the character and nature of your father the devil. In your fallen state, anibanga nako ukuzithoba kuThixo nikwenze ukuthanda kwakhe. Kunoko, you lived after the will of the flesh in rebellion.

You were rebellious towards God and His Word and obedient to the words and will of the devil (Intando, inkanuko, and desire of your flesh), kwaye baphila esonweni. IBhayibhile ithi, ukuba wona, you have the devil as father and do the lust thereof (UYohane 8:44).

When you decided ukuguquka, uthe ngokungangqalanga ukuba awusamfuni usathana njengoyihlo. Awuzange ufune ukuthobela amazwi akhe kwaye uhambe ngentando yakhe. Wahluthwa bubomi bakho phantsi kwegunya lakhe.

Xa wawuva amazwi evangeli kwaye wadibana noYesu Krestu, wakholwa kuye waza wamamkela njengoMsindisi neNkosi yakho.

Nafuna uThixo abe nguYihlo endaweni kasathana, nithobele amazwi akhe nihambe ngentando yakhe. Awuzange ufune ukuthobela amazwi kaMtyholi kwaye uhambe ngentando yakhe.

Ubume bukaThixo buyakwenza intando yaKhe

From the moment you are born again and receive the nature of your Father God, you will long for Him and the things of His Kingdom. There must be a desire to do the will of God and to walk according to what God says.

A real father knows what is good for his child. A real father wants the best for his child. Ukuba ubawo wasemhlabeni ubafunela okuhle abantwana bakhe, wobeka phi na ke yena uYihlo osemazulwini.

Kunjalo ngoba, God revealed His will to us in His Word (Ibhayibhile).

God revealed to us not only what pleases Him and what displeases Him, but He also revealed the way of salvation, kwenziwa kanjani ube sisidalwa esitsha and how to walk as the new creation in His will.

God revealed it all in the Bible which is His Word. Lo nto, Indlela yakhe iba yindlela yakho kwaye His thoughts becomes your thoughts.

Did the people choose to sin or not to sin?

UYesu wayixelela le ndoda, owaphiliswa ebulwelweni bakhe nakulo mfazi, owabanjwa ekrexeza, ningabi sona. Ngoko ke, these people had the power to sin no more. They had the power to say ‘no to sin’. But did they obey the commandment of Jesus and choose to sin no more or not?

UYesu wathi kuye, Uze umthande uYehova uThixo wakho ngentliziyo yakho yonke, nangomphefumlo wakho wonke, Kwaye ngengqondo yakho yonke. Lo ngumyalelo wokuqala kunye nomkhulu. Kwaye owesibini ufana nawo, Uze umthande ummelwane wakho ngoko uzithanda ngako. Kule mithetho yomibini kuxhomekeke umyalelo uphela nabaprofeti (UMateyu 22:37-40)

Eli bhinqa lalinamandla okuthi ‘hayi’ ekukrexezeni, kuba kungenjalo, UYesu ngewayengazange amnike umyalelo wokuba angabi sasona. Umbuzo ngu, wasabela umfazi kuYesu’ umthetho wokuba ningabi sona?

Ivesi yeBhayibhile 1 corinthians 15-34-awake to righteousness and sin not for some have not the knowledge of God i speak this to your shame

Did the adulterous woman obey the commandment of Jesus or did she let her feelings, inkanuko yakhe, and her desire rule over the words of Jesus and give in to her feelings of lust and desire?

Khumbula, xa uYesu wayalela ukuba ningabi sona, His crucifixion and the ukuthululwa koMoya oyiNgcwele had not taken place yet.

So these people were not born again. Ayeseyindalo endala. However the old creation had the power to say ‘no’ ukuba sone, ningabi sona.

Nawe unamandla okuba ungabi sona;. Ugqiba kwelokuba wenze isono okanye ungoni.

Nge umsebenzi wokuhlangula kaYesu Kristu, wenziwa ngcwele, walungisa. Ngoku senziwe ngcwele kwaye nobulungisa, Ubizelwe ukuba uphile ebungcweleni nasebulungiseni (2 KwabaseKorinte 5:21).

Sisindiswe ngobabalo nokwenza imisebenzi kaMoya

Awusindiswanga ngemisebenzi, but by grace. Kodwa ukuba phantsi kobabalo akuthethi ukuba uvumelekile ukuba uqhubeke usenza isono. Kuba ukuba inyama yakho ifile kuKristu xa uzelwe ngokutsha, ungathini na ukuyenza imisebenzi yenyama?

Uze umthande uYehova uThixo wakho ngentliziyo yakho iphela, nangomphefumlo wakho uphela, nangengqondo yakho iphela, uze umthande ummelwane wakho njengoko uzithanda ngako (UMateyu 22:37-40)

When you are saved and born again, you see the nature and effect of sin, sisiqhamo sokufa. You will hate sin, njengoThixo. Uya kuthiya ubomi bakho bangaphambili njengomoni, kwaye awuyi kubuyela kubo. (Funda kwakhona: Ngaba unokuqhubeka ukona phantsi kobabalo?)

Xa u thanda uThixo ngentliziyo yakho yonke, umphefumlo, ingqondo, kwaye uya kuthanda ukwenza intando yaKhe.

You shall spend time with God and renew your mind with the Word of God (Ibhayibhile) and apply His words into your life, ukuze ube ngumenzi wamazwi kaThixo kwaye wenze imisebenzi yoMoya. Awunyanzelekanga ukuba wenze njalo, kodwa uyafuna, ngokuba wenziwa wafana naye, uyamthanda uThixo.

Xa iLizwi noMoya oyiNgcwele ehlala ngaphakathi kuwe, uya kuhamba emva koMoya ekuthobeleni iLizwi. Uya kuhamba eluthandweni, ubungcwele, Nobulungisa, nikwenza ukuthanda kukaYise, nimphakamise, nimzukise.

‘Yibani yityuwa yehlabathi”

Ungathanda kwakhona

    impazamo: Ngenxa yelungelo lokushicilela, it's not possible to print, Khuphela, ikopi, hambisa okanye upapashe lo mxholo.