Điều gì đã xảy ra vào Thứ Sáu Tuần Thánh rất quan trọng đối với nhân loại?

Thứ Sáu Tuần Thánh là một ngày quan trọng đối với người theo đạo Thiên Chúa. Tuy nhiên, Thứ Sáu Tuần Thánh thực sự phải là một ngày quan trọng đối với tất cả mọi người. Tại sao nó được gọi là Thứ Sáu Tuần Thánh, điều gì tuyệt vời về Thứ Sáu Tuần Thánh? What happened on Good Friday that is so important for humanity will be discussed in this article.

What is remembered on Good Friday?

Vào Thứ Sáu Tuần Thánh, the suffering and death of Jesus Christ on the cross are remembered. Hiện nay, let’s look at the significance of Jesus Christ’s death on the cross.

Chúa Giêsu Kitô, con trai của Chúa, came to the earth with a mission. Jesus came to restore what was broken in Vườn Địa Đàng.

To understand why Jesus Christ had to be crucified, we must go back to the moment when man made a wrong choice and disobeyed God. Qua sự bất tuân của con người đối với Thiên Chúa, người đàn ông rơi khỏi vị trí của mình, and the relationship between God and man was broken.

What happened in the Garden of Eden?

God created man perfect and placed man in the Garden of Eden and gave man dominion over the earth. God had a relationship with man and walked with man. There was no lack, God had given everything man needed.

image tree garden and title article the battle in the garden

Tuy nhiên, God gave one commandment to man. Man could eat from every tree in the garden, ngoại trừ cây biết điều thiện và điều ác.

Man walked with God and obeyed God until the serpent approached and tempted man with his words.

The words of the serpent made man doubt the words of God.

Instead of believing God’s words and keeping God’s commandment, man believed the words of the serpent.

Man believed and acted upon the serpent’s words, whereby the mission of the serpent succeeded. (Đọc thêm: Nhiệm vụ của ác quỷ có thành công không??).

Through man’s disobedience, because man ate from the forbidden fruit despite the warning and commandment of God, the earth was cursed. The relationship between God and man broke, and the spirit of man died and came under the authority of death.

The devil took dominion over the earth and became the father of fallen man

Through a lie, the devil took illegally man’s place and dominion over the earth, mà ban đầu Chúa đã ban cho con người. Từ khoảnh khắc đó, the devil became the ruler of the world. The devil had dominion over the earth and became the father of fallen man.

Mọi người, who would be born of the seed of man would be born in a fallen state and live under the authority of the devil and death in darkness, and after life on earth, enter hell; vương quốc của cái chết (Hades).

Đã có (Và vẫn là) no one excluded. Everyone would be born as a sinner and live in darkness, and when he dies, returns to his father and master, to whom he belonged and whom he served and obeyed during his life on earth.

God’s promise to restore what was broken in the garden

The Lord God said unto the woman, Bạn đã làm gì thế này? Và người phụ nữ nói, Con rắn đã lừa dối tôi, và tôi đã ăn. Và Chúa là Thiên Chúa đã nói với con rắn, Bởi vì bạn đã làm điều này, ngươi bị nguyền rủa hơn tất cả gia súc, và trên hết mọi con thú ngoài đồng; bạn sẽ đi bằng bụng, và ngươi sẽ ăn bụi đất suốt đời: Và tôi sẽ đặt sự thù hằn giữa bạn và người phụ nữ, và giữa hạt giống của bạn và hạt giống của cô ấy; nó sẽ bầm tím đầu của bạn, và ngươi sẽ bầm tím gót chân của mình (Sáng Thế Ký 3:13-15)

Tuy nhiên, God in His greatness and sovereignty had already a plan to restore (chữa lành) what was broken.

Since man was tempted by the woman and the woman was tempted by the serpent, the Seed of the woman would bruise the head of the devil. (Đọc thêm: ‘Nó có nghĩa là gì, the head of the devil bruised because the heel of Jesus was bruised?)

The coming of Jesus the Christ

And no man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. Và khi Môsê treo con rắn trong sa mạc, thì Con Người cũng phải bị treo lên như vậy: Để ai tin vào Ngài sẽ không bị hư mất, nhưng có sự sống đời đời. Vì Thiên Chúa rất yêu thế gian, rằng Ngài đã ban Con Một của Ngài, để ai tin vào Ngài sẽ không bị hư mất, nhưng có sự sống đời đời. Vì Đức Chúa Trời không sai Con Ngài đến thế gian để kết án thế gian; nhưng thế giới nhờ Ngài có thể được cứu. Ai tin Ngài sẽ không bị kết án: nhưng ai không tin thì đã bị lên án rồi, vì đã không tin vào Danh Con Một Thiên Chúa (John 3:13-18)

Although God gave this promise immediately after the fall, it took many years before God’s promise came to pass and the Messiah came to the earth to redeem man from the power of the devil.

hình ảnh hàng rào lưới thép với câu kinh thánh La Mã 5-19 vì bởi sự không vâng phục của một người mà nhiều người trở thành tội nhân, thì bởi sự vâng phục của một người mà nhiều người sẽ trở nên công chính

Chúa Giêsu Kitô, con trai của Chúa, đã đến trái đất. He was born of the virgin Mary, thuộc về thế hệ người sa ngã.

The Holy Spirit overshadowed Mary, and she became pregnant and gave birth to Chúa Giêsu, who was fully Human.

Jesus had to be fully Human, otherwise Jesus couldn’t have taken the place of fallen man and become their Substitute. (Matthew 1, Luke 1).

Jesus grew up as the Son of a carpenter. Khi Chúa Giêsu gần như 30 tuổi, He began His mission.

Although Jesus was circumcised on the eighth day, Jesus was baptized in water by John the Baptist. After His baptism, the Holy Spirit descended upon Him.

The Holy Spirit led Jesus to the wilderness, where the devil tempted Jesus for 40 ngày. (Đọc thêm: ‘Tôi sẽ cho bạn sự giàu có của thế giới’)

Jesus resisted the temptations of the devil

Although the devil succeeded in tempting Adam (Con của Chúa) phạm tội, the devil didn’t succeed in tempting Jesus Christ (Son of God) phạm tội

After Jesus overcame the devil with Lời, Jesus went to preach and bring the Kingdom of God to the people, những người được sinh ra từ dòng dõi Israel, và kêu gọi họ ăn năn. 

Jesus preached and brought the Kingdom of God to the people and called them to repentance

Jesus walked after the Spirit as Son of God on earth. He preached and brought the Kingdom of God, và kêu gọi mọi người ăn năn sám hối. Jesus healed the sick, Đuổi quỷ, prophesied, and spoke with authority, words of knowledge and wisdom.

Mọi nơi Chúa Giêsu đi tới, He caused a commotion that often resulted in persecution, especially by các (tinh thần) lãnh đạo của những người God God.

Cho đến khi khoảnh khắc đó đến, wherefore Jesus came to earth, which was to fulfill God’s redemptive work for fallen man.

The redemptive work of Jesus Christ would reconcile man back to God and restore the position of man on earth. sự thống trị, mà ma quỷ đã đánh cắp từ con người, would be given back to the (mới) người đàn ông.

The sufferings of Jesus began in the Garden of Gethsemane

The suffering of Jesus Christ began in the Garden of Gethsemane. Since the garden was the place, where it all went wrong with Adam. Qua sự bất tuân của con người đối với Thiên Chúa, man was separated from God and fell from his position.

Hãy chứng kiến, Tôi Tớ của Ta sẽ xử sự một cách thận trọng, Anh ta sẽ được tôn cao và tán dương, and be very high. As many were astonied at thee; Khuôn mặt của anh ta đã bị hoen ố hơn bất kỳ người đàn ông nào, và hình thức của Ngài hơn con trai của loài người: Ngài sẽ rắc nhiều dân tộc như vậy; các vua sẽ câm miệng với Ngài: vì điều đó chưa được nói với họ, họ sẽ thấy; và điều họ chưa từng nghe họ sẽ xem xét (Ê-sai 52:13-15)

Ai đã tin báo cáo của chúng tôi? và cánh tay Chúa được tỏ ra cho ai? Vì Ngài sẽ lớn lên trước mặt Ngài như một cây non mềm mại, và như cái rễ mọc lên từ đất khô: Anh ta không có hình thức cũng như sự hài hước; và khi nào chúng ta sẽ gặp Ngài, không có vẻ đẹp nào mà chúng ta nên khao khát Ngài. Anh ta bị đàn ông khinh thường và từ chối; một người đàn ông đau khổ, và quen với nỗi buồn: và chúng tôi đã trốn tránh Ngài như thể đó là khuôn mặt của chúng tôi; Anh ấy bị khinh thường, và chúng tôi không tôn trọng Ngài (Ê-sai 53:1-3)

After the spiritual battle and the victory through cầu nguyện, Jude betrayed Jesus. The multitude of the chief priests and scribes took Jesus captive in the garden. They led Him to the high priest and then to Pilate.

Although Jesus Christ was innocent and didn’t do anything wrong, Jesus went through all the accusations, sự nhạo báng, sự từ chối, lên án, and the sentence to death, without defending Himself. Jesus stayed faithful and obedient to His Father until His death.

Điều gì đã xảy ra vào Thứ Sáu Tuần Thánh?

Vào Thứ Sáu Tuần Thánh, Chúa Giêsu bị đánh đòn, whereby the word of the prophet Isaiah was fulfilled, that by His stripes we are healed. After the scourging, Jesus continued His way to Golgotha. On Golgotha, Jesus was crucified and sacrificed as a spotless Lamb and shed His blood for the whole of humanity.

Jesus took all the sins and iniquities of the generation of fallen man. He bore them in His flesh on the cross.

Chắc chắn Ngài đã gánh chịu nỗi đau buồn của chúng tôi, và mang theo nỗi buồn của chúng tôi: nhưng chúng tôi đã đánh giá cao anh ấy bị ảnh hưởng, Chúa đánh đòn, và đau khổ. Nhưng Ngài đã bị thương vì sự vi phạm của chúng ta, Ngài đã bị bầm dập vì sự gian ác của chúng ta: sự trừng phạt cho sự bình an của chúng ta thuộc về Ngài; và nhờ lằn roi Ngài chúng ta được chữa lành. Tất cả chúng ta như chiên đi lạc; chúng ta đã biến mỗi người đi theo con đường riêng của mình; và Chúa đã chất trên Ngài tội lỗi của tất cả chúng ta.

Anh ấy đã bị áp bức, và Ngài đã đau khổ, nhưng Ngài không hề mở miệng: Ngài bị đem đến lò sát sinh như một con chiên, và như con chiên câm điếc trước mặt kẻ hớt lông, so He openeth not His mouth. Anh ta đã được đưa ra khỏi nhà tù và khỏi sự phán xét: and who shall declare His generation? vì Ngài đã bị loại khỏi đất người sống: for the transgression of my people was He stricken. And He made His grave with the wicked, và với người giàu trong cái chết của Ngài; bởi vì Ngài đã không làm bạo lực, miệng Ngài cũng không có lời dối trá nào (Ê-sai 53:4-9).

Yet, it pleased the Lord to bruise Him

Thế nhưng Chúa lại vui lòng đánh đập Ngài; Ngài đã làm Ngài phải đau buồn: khi ngươi dâng linh hồn Ngài làm của lễ chuộc tội, Ngài sẽ thấy hạt giống của Ngài, Ngài sẽ kéo dài ngày của Ngài, và sự vui lòng của Chúa sẽ thịnh vượng trong tay Ngài. Ngài sẽ thấy nỗi đau khổ của linh hồn Ngài, và sẽ được thỏa mãn: bởi sự hiểu biết của Ngài, Người Tôi Tớ công chính của Ta sẽ biện minh cho nhiều người; vì Ngài sẽ gánh lấy tội ác của họ. Vì thế ta sẽ chia cho Ngài một phần với kẻ lớn, và Ngài sẽ chia chiến lợi phẩm cho kẻ mạnh; vì Ngài đã đổ linh hồn mình cho đến chết: và Ngài bị liệt vào số những kẻ vi phạm; và Ngài đã gánh lấy tội lỗi của nhiều người, và cầu thay cho những kẻ vi phạm (Ê-sai 53:10-12).

How Jesus finished the redemptive work for fallen man

Jesus Christ became the Substitute for fallen man and carried fallen man’s sins and iniquities. He was made sin and a curse on the cross, which caused a spiritual separation between Jesus and the Father.

For a short period, Jesus was put below the angels. During that time, the devil and the principalities and powers of darkness reigned over Jesus. This became visible in the natural realm by Bóng tối that came over the earth for three hours.

Jesus was made sin by God and accomplished His work at the cross. He shed His blood and died and bước vào âm phủ.

This all happened on Good Friday and was part of the complete redemptive work for humanity, which consists of the scourging, cái chết, chôn cất, and resurrection of Jesus Christ from the dead.

If you would like to know more about the passion of Jesus Christ and the meaning of Jesusdeath on the cross and salvation for humanity, you can read the following articles:

‘Hãy là muối của trái đất’

Bạn cũng có thể thích

    lỗi: Do bản quyền, it's not possible to print, Tải xuống, sao chép, Phân phối hoặc xuất bản nội dung này.