Khi con người quyết định nghe theo con rắn và bất tuân điều răn của Thiên Chúa, con người mất đi vị trí thiêng liêng của mình là con Thiên Chúa, whereby the peace between man and God was broken and man lost his dominion to the devil. The devil not only took God’s place, by becoming the father of fallen man, but also the place and dominion of man, who was God’s son and appointed as ruler on earth. The devil became the ruler and god of this world and the father of fallen man. Mọi người, who would be born on earth would enter his dominion, be his child, come under his authority, and live in obedience to him. Tuy nhiên, God prophesied about the coming of Jesus Christ, Who would restore the position of fallen man and the peace between fallen man and God. Let’s look at how Jesus restored the peace between fallen man and God.
Jesus Christ restored the peace between fallen man and God and the position of fallen man
trong Sáng thế ký 3:15, Chúa nói, He would put enmity between him (Ác quỷ) and the woman. Between his seed (người đàn ông sa ngã) and her Seed (Chúa Giêsu). Hạt giống của người phụ nữ (Chúa Giêsu Kitô) would bruise the devil’s head and the devil would bruise His heel.
God referred to the coming of Jesus Christ, Của anh ấy công việc cứu chuộc Trên thập tự giá, Máu của anh ấy, và sự hồi sinh từ cõi chết. Whereby Jesus took the devil’s authority (phím) and restored fallen man’s position and the peace between fallen man and God.
As mentioned in the article ‘Chúa Giêsu đã mang theo cách bình an nào trên trái đất’, Jesus didn’t come to bring a peace as the world defines peace.
Jesus came to restore what was broken and disturbed in the spiritual realm. This was the relationship between God and man, and fallen man’s position. Jesus came not only to restore but also to give back the authority and dominion over the earth, which God originally gave to man but was taken by the devil, to the new man.
The generation of the new man is born of the Seed
Chúa đã ban cho mọi người, who is born on earth and belongs to the generation of fallen man, the ability to become a new creation (Người mới) Thông qua Chúa Giêsu Kitô.
Những thứ kia, who by faith in Christ, are born again in Him belong to the generation of the new man.

The generation of the new man is delivered from the power of the devil, tội, and death through the crucifixion of the flesh and the resurrection of the spirit from the dead.
Đấng đã giải thoát chúng tôi khỏi quyền lực tối tăm, và đã đưa chúng ta vào vương quốc của Con yêu dấu của Ngài: In Whomwe have redemption through His blood, thậm chí cả sự tha thứ tội lỗi (Cô-lô-se 1:13-14)
Qua sự tái sinh trong Đấng Christ, ông già (người đàn ông sa ngã), ai thuộc về thế giới (Bóng tối) becomes the Người mới. The new man is transferred from the kingdom of darkness into the Kingdom of God, where Jesus reigns.
Qua sự tái sinh trong Đấng Christ, God redeemed you from your sins. God forgave all your sins!
The new man has become a son of God (cả nam và nữ) and belongs to the Kingdom of God. Thông qua sự biến đổi tâm linh này, the new man has become an enemy of the devil and his seed (thế hệ người sa ngã).
The enmity in the seed of the devil
The new man is born of the Seed of God and no longer an enemy of God. But the new man has become an enemy of the devil and his seed (his children).
Jesus took the enmity against God, that is present in the seed of the devil; người đàn ông sa ngã, về chính mình. Jesus carried it in His flesh on the cross and took away the enmity between God and fallen man.
Why is the carnal mind enmity against God?
The carnal mind is enmity against God because it is not subject to the law of God. The old man has the nature of the devil, including his enmity against God. Miễn là ông già is not born again in Christ and doesn’t renew his mind với Lời của Đức Chúa Trời, he stays carnal and has the mind of the world and walks after the flesh according to the course of this world.
Tâm trí xác thịt là kẻ thù chống lại Thiên Chúa: vì nó không tuân theo luật pháp của Chúa, thực sự không thể. Vậy những ai theo xác thịt không thể làm đẹp lòng Đức Chúa Trời (người La Mã 8:7-8)
The old man is darkened in his mind and shall not be able to submit to God and walk in His will and please Him.
Những thứ kia, who are born in the flesh and aren’t born again in the Spirit in Christ are sons of the devil and belong to him.
Họ là những tội nhân, who have the nature of the devil and listen to him and obey him. Therefore they shall live after the flesh and persevere in sin.
They’re rebellious and live, giống như cha của họ, in enmity with God. They don’t listen and submit to God’s will. Thay vì, they are prideful and do what they want to do.
Dân tộc, who have not laid down their lives and won’t submit to God’s will, don’t belong to Him. They still belong to the devil according to the Bible (đến. Matthew 10:39; 16:25; 19:29, Đánh dấu 8:35, Luke 9:24; 17:33, John 5:24; 6:47; 8:44; 10:25-30, 1 John 3:8-10).
Unregenerated people live in enmity with God
người dân, ai không thuộc về Chúa (thông qua Chúa Kitô), don’t live in peace with God, but live in enmity with God.
Đó là lý do tại sao, the peace of God is not present in their lives. They’re worried, bị kích động, băn khoăn, nhấn mạnh, full of fear, and unforgiveness which leads to angriness and bitterness. They’re pressed down, trầm cảm, and constantly accused in their mind and live under condemnation (Ê-sai 48:22; 57:21).
God established the spiritual laws in the universe
People can accept and approve of all evil (tội), mà Thiên Chúa đã tiết lộ và được viết trong Kinh Thánh. But God created the spiritual laws, which are established forever in the universe and always apply. No one can change anything about the spiritual laws. (Đọc thêm: Lời Đức Chúa Trời được giải quyết mãi mãi).
Chúa đã (Và vẫn là) so loving, that He revealed these spiritual laws in the Old Covenant to His carnal people, by giving His word and Law, đại diện cho ý muốn của Ngài.
God wrote them on viên đá, which represented the heart of the old carnal man. Because God wanted His commandments, đại diện cho ý muốn của Ngài, to be written in the heart of the old man. So that His people were familiar with His will and Suy nghĩ của anh ấy and keep His way.
God’s great love towards man became even more visible by keeping His promise of the coming of Jesus Christ and the restoration of fallen man, through the process of regeneration of the new creation; người đàn ông mới.
Jesus broke down the middle wall of partition
Do đó, được xưng công chính bởi đức tin, chúng ta có sự bình an với Đức Chúa Trời qua Chúa Giê-xu Christ của chúng ta: Bởi Đấng mà chúng ta cũng có thể nhờ đức tin mà bước vào ân điển này nơi chúng ta đang đứng, và vui mừng trong hy vọng về vinh quang của Thượng Đế (người La Mã 5:1-2)
By sending His Son Jesus Christ, who was the Con đầu lòng của sự sáng tạo mới, and by His work at the cross, Sự hy sinh và máu của Ngài, và sự sống lại từ cõi chết, God gave man the opportunity to be reconciled with Him in Christ, bằng cách đặt xác thịt xuống, which has the nature of the devil, including the enmity with God, và sự sống lại của linh hồn từ cõi chết. (Đọc thêm: Ý nghĩa thực sự của thập tự giá là gì?).
That’s the peace, that Jesus brought on earth, besides preaching and bringing the Kingdom of God to God’s people.
Jesus came and restored the peace between God and man and fallen man’s position as a son of God and gave back his dominion on earth (Cô-lô-se 1:20, tiếng Do Thái 13:20-21).
Vì anh ấy là hòa bình của chúng tôi, Ai đã biến cả hai thành một, và đã phá vỡ bức tường giữa của phân vùng giữa chúng ta; Đã bãi bỏ trong xác thịt của mình sự thù hằn, Ngay cả luật điều răn có trong pháp lệnh; để tự mình làm cho Twain One New một người đàn ông mới, Vì vậy, làm cho hòa bình; Và rằng anh ta có thể hòa giải cả hai Chúa trong một cơ thể bằng thập tự giá, đã giết chết sự thù hằn do đó: Và đến và thuyết giảng hòa bình cho bạn, và với họ đó là Nigh. Vì thông qua anh ấy, cả hai chúng tôi đều có quyền truy cập bởi một tinh thần cho đến người cha (Ê-phê-sô 2:14-18)
The new man can’t be raised from the dead unless the old man dies
Tuy nhiên, the new man can not be raised from the dead, unless the old man dies. As long as the old man stays alive, man has the devil’s nature and walks according to it. Man shall be led by his carnal mind, cảm giác, cảm xúc, những cảm xúc, and the will, ham muốn, và mong muốn của xác thịt. Do đó, the old man is not able to submit to God’s will, được viết trong Kinh thánh. But the old man lives in rebellion against God.
As long as the old man reigns and perseveres in sins, the person shall not experience the peace of God.
No matter how many times the person goes to church, is helpful towards others, làm công việc từ thiện, gives alms, walks in the false love của thế giới, reads the Bible and prays, vân vân.
It shall not matter. Bởi vì, in the eyes of God, all these works will be considered vain.
The person shall have peace with the world, but shall not have peace with God.
Bởi vì thực tế, that many people don’t know what truly happened at the cross and don’t have the mind of Christ and the Holy Spirit abiding in them, nhiều người, including those who claim to be Christians, don’t have peace, but are restless, băn khoăn, hỗn loạn, đáng sợ, depressed and are led by their flesh, trường hợp, và môi trường xung quanh.
How can you experience true peace?
Chỉ có Một chiều to experience true peace and that’s by faith in Jesus Christ the Son of God. By faith in Christ and His redemptive work and by laying down the enmity of the old man (hướng về Chúa) trong anh ấy, you’ll experience the true peace of God.
The birth of the new man in Jesus Christ
Thông qua lễ rửa tội trong nước, you identify yourself with Jesus Christ and His sufferings and death. trong nước, you bury the old man and his nature, including his enmity with God.
If you laid down the old man in Jesus Christ and became a new creation in Him, your spiritual position is restored and you’re reconciled with God and have peace. Hiện nay, you can have a relationship with the Father through Jesus; Lời.
God is no longer far away, but He is near. He lives inside of you by His Holy Spirit. Nhờ Lời Chúa và Chúa Thánh Thần, Who live inside you, you’re connected with Him. (John 14:20-24; 26, Ê-phê-sô 2:22).
Jesus restored the peace, và kết quả là, the peace of God abides in the new man
Because Jesus restored the peace between fallen man and God, qua công cuộc cứu chuộc của Ngài, Máu của anh ấy, and the recreation of the new man, the peace of God abides in the new man.
Và sự bình an của Chúa, vượt qua mọi sự hiểu biết, sẽ giữ trái tim và tâm trí của bạn thông qua Chúa Giêsu Kitô (người Phi-líp 4:7)
Jesus restored the peace between fallen man God. As long as you stay in Christ and walk after the Spirit according to the Word in connection with the Father, you’ll experience God’s peace in your life, vượt qua mọi sự hiểu biết (John 14:27, người Phi-líp 4:7, 2 Người Tê-sa-lô-ni-ca 3:16).
Hòa bình tôi rời đi với bạn, Sự bình an của tôi, tôi dành cho bạn: not as the world giveth give I unto you. Đừng để trái tim bạn gặp rắc rối, đừng để nó sợ hãi. (John 14:27)
Jesus didn’t leave the peace of this world that depends on relationships with others, tình huống, và môi trường xung quanh.
But Jesus left the peace of God, through which you live in peace with Him.
The peace of God doesn’t depend on relationships with others, trường hợp, tình huống, và môi trường xung quanh.
But this peace is present in you from the moment you’re born again. Through the regeneration process in Christ, your position has been restored and you’re reconciled with God, causing you to live in peace with God.
Nothing and no one can steal God’s peace as long as you stay in Him
This peace of God that passes all understanding shall reign in your heart. No one shall be able to take that hòa bình từ bạn, miễn là bạn ở trong Ngài. (Cô-lô-se 3:15).
As long as you stay in Christ and obey Him and do what He says, you’ll always experience His peace. You’ll experience His peace despite people’s behavior, tình huống, vấn đề, môi trường xung quanh, and the resistance and persecution of the world.
Jesus left His peace and those who stay in Him and obey and noi theo Ngài experience His peace.
‘Hãy là muối của trái đất’





