Ei hi'o 10:17-18 ua papa'ihia te reira e, e mana to Iesu no te faaea i roto i To'na oraraa e no te rave faahou i te reira. Jesus had received this commandment from His Father with the corresponding authority to execute the commandment of His Father. But it was up to Jesus to obey the commandment of His Father or disobey the commandment of His Father. Because Jesus had a choice to keep His life on earth or to lay down His life. But Jesus loved His Father and because of that, Jesus didn’t do His will but the will of the Father, just like Jesus prayed during the crucifixion of His soul in the garden of Gethsemane. Through His fervent prayer, Jesus overcame this heavy battle and Jesus went the way of obedience to God and obeyed the commandment of the Father and laid down His life and took it again. The same commandment that God the Father had given to Jesus Christ, Jesus has given to everyone, who believes in Him and wants to follow Him. And the same authority that God the Father had given to Jesus, Jesus has given to everyone, o te farii nei Ia'na. Everyone has been given this commandment and has received the authority (mana) ia riro mai ei tamaiti na te Atua (e tano te reira no te tane e te vahine), by laying down his own life and taking on his new life through regeneration in Christ and the process of sanctification, whereby the old man is put off and the new man is put on.
The commandment and authority Jesus had received from God the Father
On this account My Father loves Me, because I lay down My life in order that again I might take it. No one takes it from Me, but I lay it down Myself. Authority I have to lay it down, and authority I have again to take it. This commandment I received from My Father (John 10:17-18)
ōtahi, Ma te hoê, Te parau atu nei au e, he that heareth My word, and believeth on Him that sent Me, te ora mure ore, e eita ratou e faautuahia; tera râ, ua haere mai oia mai roto mai i te pohe e tae atu i te ora. ōtahi, Ma te hoê, Te parau atu nei au e, The hour is coming, e i teie nei, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. For as the Father hath life in Himself; ua horo'a atoa Oia i te Tamaiti ia farii i te ora i roto ia'na iho; And hath given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of man (John 5:24-27)
When God gives a commandment, God always grants His authority and power to the commandment through obedience to His words and commandment.
Jesus had not only received the commandment of His Father, but also the associated authority to lay down His life and take His life again.
No one took the life from Jesus, but Jesus freely laid it down Himself and took it again.
The word ‘power’ is translated from the Greek word ‘exousia’ (G1832) āre'a (in the sense of fa'aherehere); privilege, Eiaha, (subjectively) ma'ono, capacity, competency, pū'a'ite'ite, e aore râ, (objectively) mastery (concretely magistrate, superhuman, potentate, token i āmura), delegated influence (KJV usage: tā'atira'a, jurisdiction, liberty, mana, ti'a, strength)*.
Jesus walked in obedience in the will and authority of His Father (the Name of God) and in His power on earth and thereby brought the Kingdom of God to the house of Israel.
Jesus was fully obedient to the words of God and did what God had commanded Him to speak and do (a.o.. Mataio 11:27, John 5:30; 8:38; 10:32)
Ia hi'o ana'e tatou i te oraraa o Iesu, we see that the authority and power of God and His Kingdom were greater than the authority and power of the devil and darkness.
The Father loved the Son because of His obedience to the commandment of His Father
Although the devil thought he gained the victory over Jesus on the cross, when God laid all the sins of the world upon Him and made Him sin and darkness reigned (for a short period of time) I nia i te fenuaohia, it was Jesus Christ, Who was victorious through His obedience to God the Father and rose as a Victor from the dead (a.o.. Mareko 15:33, Luka 22:53; 23:44).
Because through His obedience to the commandment of His Father, no te horo'a i To'na ora, and to take His life again, the power of God was manifested in Jesus through the resurrection from the dead.
Jesus rose from the dead and is alive and is now seated on the throne at the right hand of the Father and is put above all principality, mana, tā'atira'a, e te faatereraa (a.o.. Ephesia 1:21, Kolosa 1:13; 2:10, 15, 1 Peter 3:22, Ju'a 1:25).
The Father had given Jesus the commandment and the authority to lay down His own life and to take it again. Because of His obedience to the commandment, the Father loved the Son.
Jesus showed His love for His Father through His obedience and knew that God the Father loved Him because of His obedience to Him.
The commandment that Jesus has given to His disciples
He that loveth father or mother more than Me is not worthy of Me: and he that loveth son or daughter more than Me is not worthy of Me. E o te ore e amo i to'na satauro, e te pee mai ia'u, aita e tano ia'u. He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for My sake shall find it (Mataio 10:37-39, e tae noa'tu i te Mark 8:34-35, Luka 9:23-24)
I muri iho ua parau atu o Iesu i ta'na mau pĭpĭ, Mai te mea e, e haere mai te hoê taata i muri a'e ia'u, parau atu ia ' na, A tatara i ta'na satauro, e te pee nei au. E mo'e te oraraa o to'na ora no te faaora i to'na ora: e o vai tei mo'e to'na ora no To'u vahine (Mataio 16:24-25, Luka 14:27)
Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it (Luka 17:33)
Jesus had given (e te horoa noa ra â) His disciples the commandment to deny themselves and to take up their cross and follow Him. He had given the commandment to lay down their old life and take on their new life and walk in it (A tai'o atoa: ‘Nahea ia tuu i te taata paari?‘ e ‘Nahea ia tuu i ni'a i te taata apî?‘)
The power that Jesus has given to become the sons of God
Tei roto oia i te ao nei, e na'na i hamani i te ao nei, aita râ te ao nei i ite Ia'na. Ua haere mai Oia i To'na iho vahi, aita râ To'na iho i farii Ia'na. Teie râ, mai te mea e, ua fariihia te reira Ia'na, ua horo'a Oia i te mana ia ratou (authority G1832) ia riro mai ei mau tamarii na te Atua, e tae noa'tu i te reira no ratou o te ti'aturi i To'na i'oa: Eaha ïa i fanauhia, Aita e toto, aita atoa te tino i hinaaro e, aita atoa te mahana i, no te Atua râ (John 1:10-14)
Jesus not only gave them this commandment, but also the authority (mana) to execute this commandment. But everyone has a choice, to either obey the words and commandment of Jesus or reject the words and commandment of Jesus.
The same power (tā'atira'a (G1832)) that the Father had given to His Son Jesus Christ, has been given by God through Jesus Christ to His disciples.
I te mau taata atoa, who believes in Jesus Christ and receives Him and becomes born again in Him and belongs to God, He has given the power (tā'atira'a) ia riro mai ei mau tamarii na te Atua.
So many excuses are used by Christians to not have to change so that they can stay the old carnal man. But no one has an excuse to stay the old man and to take on a victim’s role and keep living as a slave of sin (A tai'o atoa: ‘O vai teie tavini?).
Because Jesus Christ has delivered everyone, Te ti'aturi ra oia ia'na, from the power of sin and death.
Jesus has redeemed everyone, who through faith and regeneration in Him has become a new creation, from the power of darkness and transferred them into His Kingdom ((o.a. Roma 6; 8:2-10, 1 Korinetia 15:34, 2 Corinthians 5:21, Ephesia 4, Kolosa 1:13, 1 Peter 1:16, 1 John 3).
No one has to remain a slave and a victim of sin and death and keep obeying and serving sin through the works of the flesh.
The authority to put off the old man and put on the new man
Te parau nei au e, e te faaiteraa i te Fatu, e ere ïa i te mea atea roa i te tahi atu mau Etene, i roto i to ratou mana'o, Te iteraa i te maramarama, no to'na faaru'eraa i te oraraa o te Atua na roto i te ite ore e te ite ra i te reira, no te matapo o to ratou mafatu: O vai te mana'o i ma'iri a'e nei i horo'a ia ratou iho i te ite ore i te reira, no te rave i te ohipa no te rave i te ohipa ma te aravihi ore i te pae no te oraora-maitai-raa o te feia veve.. But ye have not so learned Christ; If so be that ye have heard Him, and have been taught by Him, as the truth is in Jesus: Ua faahiti outou i te reira no nia i te aparauraa tahito, o te reira te ino ia au i te mau mea e tupu mai i muri iho; E a faaapî faahou i te varua o to outou feruriraa; E ua tuu outou i nia i te taata apî, o ta te Atua i hamanihia ma te parau-ti'a e te mahana parau mau (Ephesia 4:17-24)
Mai te mea e, e ti'a outou i piha'i iho i te Mesia, A imi i taua mau mea ra i ni'a nei, i reira te Mesia i parahi ai i ni'a i te rima atau o te Atua. A taui i to outou here i ni'a i te mau mea, Te mau mea i nia i te fenua nei. Ua pohe?, e te huna ra to outou oraraa i te Mesia i roto i te Atua. Ia Mesia mai, O vai to tatou oraraa, E ōhipa, then shall ye also appear with Him in glory.
No reira, e mea au roa na to outou mau melo o tei niuhia i ni'a i te fenua; Te mau nota, Te mau nota, Fa'ahou'āra'a, mau, e te ti'aturi ore e te hepohepo rahi, e te hepohepo rahi, e te hapa ore e te hepohepo., mau: No te aha o vai te mau mea’ ua haere mai te riri o te Atua i ni'a i te mau tamarii no te faaroo: Ua haere atoa outou i te tahi taime, inaha, ua ora. Teie râ, a faarue atoa outou i teie mau mea atoa; Aute'a, Utu'ā, pā'ōfa'i, ma'ohiroa, Te mau paraparauraa viivii i rapae i to outou vaha. Eiaha e haavare te tahi i te tahi, no te mea ho'i e, ua tatara outou i te taata tahito e ta'na mau ohipa; E ua tuu oia i te taata apî, tei faaho'i-faahou-hia mai i roto i te ite i muri a'e i te hoho'a o'na o tei hamani i te hoho'a: I reira aita e Heleni aore ra ati Iuda, te peritomeraa e aore râ, te peritomeraa ore, Te taata ê, Scythian, taamuraa e aore râ, ti'amâ: area te Mesia ra, o te mau mea atoa ïa, e i roto i te mau mea atoa (Kolosa 3:1-11)
Jesus has given to everyone, who believes in Him and is willing to deny themselves and follow Him, te mana (tā'atira'a) to lay down the old man and his works and put on the new man and his works and reign over unclean spirits of darkness (a.o.. Mareko 1:27; 3:15; 6:7; 13:34, Luka 10:19).
Mai te mea e, ua fanauhia faahou outou i roto i te Mesia, you have received the power (tā'atira'a) to resist sin and to put off the old man and put on the new man.
Tera râ,, it’s all about whether you want to lay down the old man and his works or not. Since you are the one, who puts off the old man and put on the new man. Mai ia Iesu ana'e, Who laid down His own life and took it again.
Jesus has given the commandment and authority to you, but you decide whether you obey His commandment or reject His commandment.
Are you willing to lay down the will and works of the flesh and follow and obey the Word and because of that put on the new man? Are you willing to do what Jesus has commanded you to do? To whom do you belong? Who do you serve? In whose service are you and in whose service do you want to remain? Who reigns in your life as king? Jesus Christ or sin?
All power has been given to Jesus and you have received all power in Him
Eaha ïa i te mea i muri iho? E e pohe tatou, no te mea aita tatou i raro a'e i te ture, i raro a'e râ i te aroha? Te Atua Atua. Aita outou i ite, ia au i ta outou e horoa i te mau tavini i te mau tavini, to ' na mau tavini, o ta ' na ïa e; e, e aore râ, no te mea aita i papu - maitai - hia e te feia e patoi ra i te mea e, aita ratou e hinaaro i te patoi i te mea e, aita ratou e hinaaro i te aravihi i te pae no te iri.? E mauruuru te Atua, Ua riro outou ei mau tavini no te hara, tera râ, ua haapao maitai outou i te huru o te haapiiraa o tei horoa ia outou. I muri iho ua rave oia i te ohipa ma te tamoni ore, Ua riro mai outou ei mau tavini no te parau-ti'a. Te paraparau nei au i muri a'e i te huru o te mau taata no to outou tino: no te mea ua horo'a outou i to outou mau melo i te mau tavini i ni'a i te ti'aturiraa e te mana'o ino; Noa ' tu te reira, e horoa mai te reira i to outou mau melo i te mau tavini i te parau-ti'a.
I to oe mana'o e e hara oe i to oe mana'o, ou. Eaha te mau hua i roto i te mau mea atoa i reira outou i maere ai i teie nei? no te hopea o taua mau mea ra, o te poheraa ïa. I teie nei râ, ua ravehia te hara, e ei tavini i te Atua, oia, e te hopea o te oraraa hopea. No te feia hara, o te poheraa ïa; tera râ, te horo'araa a te Atua, o te oraraa mure ore ïa na roto ia Iesu Mesia. (Romeinen 6:15-23)
E ua haere mai Iesu e ua parau atu ia ratou, ma'ohi'ohi, All power is given unto Me in heaven and in earth. Na reira, a haere outou, e te mau nunaa atoa, te bapetizoraa ia ratou i te i'oa o te Metua, e te tamaiti, e te Varua Mo'a: Te haapiiraa ia ratou ia hi'opo'a i te mau mea atoa ta'u i faaue ia outou: e, R, Tei pihai iho vau ia outou i te mau taime atoa, Tae atu i te hopea o te ao nei. mā'ea'ea (Mataio 28:18-20)
If you stand in the service of God and belong to Jesus Christ and serve Him, you shall obey Him and therefore obey His words and commandments and walk in the authority He has given you
Through your obedience to Him and His words and commandments, you shall walk in the authority of Jesus Christ on earth and put off the old man and put on the new man.
Ei hamaniraa apî, as son of Atua, you shall fulfill the great commandment in the Name of Jesus (To'na mana) e te mana o te Varua Mo'a.
'Ia riro ei miti no te fenua'




