Nagroda życia

Praca sprawiedliwego zmierza do życia: owoc bezbożnego do grzechu (Przysłowia 10:16)

Każda osoba, który żył na tej ziemi, pewnego dnia stanę przed tronem Boga Wszechmogącego. At that moment he shall receive his reward, for the works he has done, during his life.

For what is a man profited, jeśli pozyska cały świat, i stracić własną duszę? or what shall a man give in exchange for his soul? For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works (Mata 16:26-27)

Wszyscy bowiem musimy stawić się przed trybunałem Chrystusa; aby każdy otrzymał to, co dokonało się w jego ciele, według tego, co uczynił, czy to będzie dobre, czy złe (2 Kor 5:10)

You have been made righteous, by faith in Jesus Christ

You have been made righteous, by faith in Jesus Christ; by His work and by His blood (Gal 2:16). You cannot become righteous by your own works, and by following the law and its rituals (circumcision, uczty, offerings, sacrifices etc.). Because from the moment, that the New Covenant was established, the Old Covenant was made obsolete (Heb 8:12).

son of man shall come, reward of lifeBut…. When you have repented and have been made righteous, by faith in Jesus Christ, przez Jego krew, then you shall put of the works of darkness, and do the works of God.

Therefore the works that you shall do, shall correspond with your repentance. You shall no longer walk the way, you walked before you knew Jesus Christ.

But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance (Dzieje 26:20)

The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying (Rzym 13:12-13)

I nie miejcie nic wspólnego z bezowocnymi uczynkami ciemności, ale raczej ich skarć (Efez 5:11)

The reward of the righteous

Kiedy ty żałować and accept Jesus as your Saviour and Lord, it doesn’t stop there. It’s only the beginning of a new life in Jesus Christ. You will have a relationship with Him, and out of your relationship with Him and the Father, I your position in Him, you shall do the works of God.

You shall sow in your spirit, and bear the fruit of the Spirit. The righteous; nowe stworzenie, shall walk in righteousness, and shall do the same works as Jesus did.

Zaiste, zaiste, Mówię ci, He that believeth on me, dzieła, które ja dokonuję, i on będzie czynił; i większe dzieła niż te będzie czynił; because I go unto my Father (Jn 14:12)

The reward of the righteous will be eternal life.

The reward of the wicked

But you can also choose to live the life, you lived before you żałował. You can choose to live like the world and walk after the flesh, just like them. But the spirit and the flesh, cannot work together, therefore the flesh shall reign over the spirit.

No matter, how many ‘good’ works you do, if they are out of the flesh (stare stworzenie), and not out of the spirit (nowe stworzenie), then they will be death works.

Osoba, who says he believes, but lives like the world, belongs to the world. He will sow in the flesh and shall reap the fruit of the flesh.

You can confess with your mouth, To ty believe in Jesus Christ, but your works will proof if you really believe in Him.

Wyznają, że znają Boga; lecz w uczynkach się go zapierają, być obrzydliwym, i nieposłuszny, i do każdego dobrego uczynku potępiony (Tit 1:16)

For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also (Jam 2:26)

Co sieje człowiek, będzie zbierał

Everyone’s end shall be according to their works (2 Kor 11:15). Because what a man sows, będzie zbierał.

I widziałem umarłych, mały i wielki, stanąć przed Bogiem; i księgi zostały otwarte: i otwarto kolejną księgę, która jest księgą życia: i osądzono umarłych na podstawie tego, co było zapisane w księgach, według ich dzieł. I morze wydało umarłych, którzy w nim byli; a śmierć i piekło wydały umarłych, którzy w nich byli: i zostali osądzeni, każdy według swoich uczynków (Obrót silnika 20:12-13)

„Bądź solą ziemi’

Może ci się spodobać również

    błąd: Ta treść jest chroniona