Ko wai te kaieke i runga i te hoiho ma i te whakakitenga 6:2?

I roto i te Apokalupo 6:2, Ka panuihia e maatau te kaieke i runga i te hoiho ma, I te kopere i a ia, a ka hoatu he karauna ki a ia, a haere ana i te wikitoria me te wikitoria. Engari ko wai te kaieke i runga i te hoiho ma? Ko te kaieke kei runga i te hoiho White a Ihu, Kia rite ki te maha o nga Karaitiana e whakaatu ana me te kauwhau? Ka puta he whakaoranga nui i runga i te whenua? Ranei ko tenei kaieke i runga i te hoiho ma te anatikaraiti tetahi atu ranei, a ka puta he takanga?

Ko te tangata kei runga i te hoiho ma Ihu Karaiti?

Me whai whakaaro, Ko tenei tangata kei runga i te hoiho White ko Ihu Karaiti, Na kei hea tana hoari? Na e pehea ana mo Ihu’ Te rangatiratanga me te mana hei kingi me te wikitoria? Because Jesus is King of the Kingdom of God and an Overcomer and already received a crown and the Kingdom with all authority in the heavens and on earth given to Him.

No reira, Kaore e taea e Ihu te whiwhi i tetahi atu karauna me etahi atu mana, Mai i te mea kua tukuna mai nga mana katoa ki a ia.

Mena ka titiro tatou ki nga hiri e ono i roto i te katoa, No te aha te hiri tuatahi ko te hiri o te pai me te toenga o nga hiri e ki ana i nga aitua? He mea rerekē tenei. Engari ki te mea kaore tenei tangata i te hoiho ma kaore a Ihu, Na ko wai tenei tangata i runga i te hoiho ma, me te kopere, a ko wai i hoatu he karauna?

A ka kite ahau i te wa e tuwhera ana te reme tetahi o nga hiri, a i rongo ahau, I te mea ko te haruru o te whatitiri, Ko tetahi o nga kararehe e wha e kii ana, Haere mai kia kite. A ka kite ahau, na, ko te hoiho ma: ko te tangata hoki e noho ana i runga ia ia, he kopere tana; a ka hoatu he karauna ki a ia: a haere ana ia te wikitoria, a ki te raupatu (Whakakitenga 6:1-2)

Te kopere o te kaieke i runga i te hoiho ma

I roto i te Kawenata Tawhito ka panuihia e matou i roto i nga waahi maha e pa ana ki te kopere e whakamahia ana hei patu, Na mo te Atua, Ko wai e whakamahi ana i te kopere, i nga pere mo tona tika, me te mahi i te tutu o te iwi ki a ia.

Heoi ano, I roto i te Kawenata Hou, Kaore matou e panui i tetahi mea mo te kopere e whakamahia ana hei patu, hei tohu ranei e te Atua.

image bible and article title the will of God vs the will of the diabolo

Kaore hoki matou e panui mo a Ihu, te whakamahi i te kopere me nga pere. Engari ka panuihia e matou mo te hoari; Te hoari a te Wairua, ko te pono o te kupu a te Atua.

Kihai a Ihu i whakamahi i te kopere me nga pere, Engari i whakamahia e ia te hoari i runga i te tino tika.

I whakamatauria e te rewera nga mea katoa kia wehe wehe a Ihu i te Atua. I whakamatauria e ia whakamatautau ia ia, Ma te huri i te kupu a te Atua me te wehe i te kupu a te Atua mo tona kikokiko, kia hara ia.

I tukuna e te rewera nga momo momo o te darts (teka) I a Ihu, Hei whakamatautau ia Ihu, Engari i mohio a Ihu ki te Kupu me te te hinaaro o te Atua, Na reira i taea ai e Ihu te tu ki te patu i te rewera.

Na te mea pono, Ua ite o Iesu i te parau mau o te parau, I whakamahia e Ihu te hoari i runga i te tino tika ka hinga i te rewera me ana korero teka (pere).

Ko te kaupapa o te rewera kaore i rereke, kaore ano hoki e huri

Ko te kaupapa o te rewera kaore i rereke, kaore ano hoki e huri. The devil is still the same and still tries to tempt those, Kei a ia te Wairua o te Atua, he tama na te Atua (tane me te wahine) and separate them from God by making them believe his lies and false doctrines and lead them to sin.

Kaore tenei i mutu na te mea te mate a ko te aranga o Ihu Karaiti me te Tuhinga o mua.

Ka mau tonu te pakanga wairua ka haere tonu kia tukuna noa te rewera ki te roto o te ahi. Tae noa ki taua wa, the devil still has the ability to tempt people and leads them to sin.

Kei te mura ano ia i ana mate kino. Me aha koe ki te ahi ahi? Tika pū, He kopere.

Ko te mura o te rewera

I roto i te pukapuka a Epeha e ono, Ka panuihia e matou mo nga mate ahi o te rewera, ka taea e koe anake te tarai me te whakangungu rakau o te whakapono.

I runga ake i nga mea katoa, ka mau ki te whakangungu rakau o te whakapono, e taea ai e koutou te tinei nga matia muramura katoa a te hunga kino. (Epeha 6:16)

Ko te kopere me te pere o te rewera te tohu i nga korero teka me nga whakaakoranga teka, Ka whakamahia e te rewera ratou ko ana tama hei whakamatautau i te tangata, ka arahi ki te hara (Ringa matau 11:2; Waiata 58:1-7; Waiata 64:2-4; Waiata 91:5; Heremaia 9:3; Heremaia 9:8; Heremaia 49:35).

Te ahua o te Paipera me te irava Paipera Matiu 24:24 E ara te maha o nga kupu teka me nga poropiti teka e whakaatu ana i nga tohu me nga mea whakamiharo, me nga mea whakamiharo

And because many Christians don’t read and study the Bible themselves and don’t walk in the truth of the Word and therefore don’t walk in faith, many Christians are deceived.

The spirit of the antichrist is already active in the world.

No reira, many false doctrines already entered the church, na wai i whakapono ai ki te noho i te ara, me te noho ora i te hara.

Engari kua tupu tenei i te wa o Ihu me nga Apotoro.

Jesus and the apostles constantly warned the church for Kaiako teka a nga poropiti teka that came with enticing words and preached false doctrines. (Matiu 24:11-24, Mark 13:22, 2 Koriniti 11:12-15, Karatia 2:4, 2 Timoti 3 a 4, 2 Pita 2:1, 1 Hone 2:18-27, Whakakitenga 2:14-16; 20:25).

Ko te nuinga o te Hahi ehara i te tapu: wehea mo te Atua, mo tana mahi, Ki te whakanui me te whakakororia ia ia. But the church allowed the spirit of the world to enter and focus on the service of man and being exalted and glorified.

Ko te hua, Kua kore te whare karakia Wahine mārena hou kahore he wahi, he kowhatu engari kua poke.

The abomination that leads to destruction

The abomination that leads man to destruction entered the church and has been given a place in the church. Na tenei, Kua riro te rewera i te upoko o te whakaminenga, ka noho hei rangatira mo te torona o te Hahi.

Ko te nuinga o nga mema o te Hahi kaore e haere i runga i ta te Atua me tana kupu, engari ko te rewera (e mahi nei i roto i te kikokiko me te ao) kī.

The devil tempts the people and leads them to sin through his lies and false doctrines (pere). This way the devil prepares the church for the coming of the antichrist so that the church will also receive the antichrist.

I te mutunga o nga ra whakamutunga, ka hoatu e ia he karauna (Te Mana me te Mana) Ki tetahi, ko wai e ara ake i roto i te iwi. Ko tenei tangata e hoatu e ia te karauna (mana) Ko wai hoki ka whakamahi i nga korero teka me nga korero teka a te rewera, hei whakamatautau mo te katoa o te tangata, Ko te anatikaraiti.

Ka riro i te anatikaraiti te karauna o te rewera ka huri haere me te kopere (He teka me nga whakaakoranga teka, e tohe ke ana i te kupu a te Atua) and deceive many by performing great signs and wonders (DANIELE 8:24-25, 2 Teharonika 2:8-12, Whakakitenga 13)

Ko te tangata kei runga i te hoiho ma te Karaiti, ko te anatikaraiti ranei?

This man on the white horse isn’t Jesus Christ but the antichrist. Ko te Ihu Karaiti pono, Who comes on a white horse is mentioned in Revelation 19:11. Engari ko te tangata kei runga i te hoiho ma i te Whakakitenga 6 Ko te anatikaraiti, who comes as jesus; Te Karaiti: te kaiwhakaora mo te tangata.

kaipuke whakaahua i runga moana me te irava Paipera 1-Timoti-4-1 Na ​​ka korero te Wairua i nga wa o muri ka mawehe atu etahi o nga rewera me nga mahi a nga rewera

Ko te anatikaraiti ko te 'Ihu' o te rewera me te tohu ko te Rewera me tona rangatiratanga. Ko te anatikaraiti ko te 'Ihu’ o te rewera; Ka tonoa e te rewera, ka tohungia te rewera me tona rangatiratanga.

Ka riro i te ao te anatikaraiti, including the people that adhere a religion or philosophy.

That’s because the antichrist will be seen from every religion and philosophy as the deliverer, Ko wai e tonoa mai ana e to ratou Atua, Na kua tatari te ao.

Te faataa ra te Bibilia i teie taata, Ko wai e kiia ana ko te Kaiwhakaora o te Ao.

Engari e ai ki te Paipera, this man is not the Messiah but the antichrist that shall arise from the people and be given power from the devil to reign.

The antichrist shall arise in a time of deep darkness, Ko te hara ka kingi, He maha nga aitua taiao ka puta, Ko te ao kotahi te tino whaikorero, me te heke mai o te ao, Tuhinga ka whai mai. He tirohanga ōhanga, e kore e tumanako.

The antichrist shall be the world’s deliverer

I taua wa, I te mea kaore i te tata te tumanako mo te whakaora, Ka whakatika tenei tangata, a ka haere mai me te whakautu me te otinga ka whakawhiwhia ia ki te mana nui.

Ka kite te iwi ia ia hei kaiwhakaora, Ma wai e whakaora i a raatau ahuatanga. He kotahi te raupapa o te ao, Kotahi te haahi / tikanga o te ao me nga mea katoa e tumanako ana, tae atu ki te anatikaraiti, Ko wai te mea e tino tumanako ana, e tumanako ana hoki, Engari ko te mea pono ka tinihanga i ana korero teka, ka herea ki te rewera me tona rangatiratanga pouri, a ka mutu te whakangaro i nga oranga o te iwi.

Ka piko te iwi i mua i te anatikaraiti

Ka koropiko nga tangata katoa ki te aroaro o te anatikaraiti, ka koropiko ki a ia, haunga era, ko wai Aroha ki te Atua runga katoa, tae atu ki a ratou ano, A e turaki ki tana kupu, e kore ano e piko ki te hunga, Engari ko te Ihu Karaiti pono, te Te Karaiti, me te kingi.

Ko era anake, Ko wai e matau ana ki te kupu a te Atua, he hononga ki a Ihu Karaiti, na roto ia ia me te papa me te haere i muri i te wairua, Ma te mohio ki te anatikaraiti kaore ia e whakaaro ki a ia he kaiwhakaora engari ko te anatikaraiti; the deceiver and adversary of God.

Tuhinga o mua, e haere mai ana i runga i te hoiho ma (hei kaiwhakaora) me te kopere (false doctrines that contradict the Word of God) a ko wai i hoatu he karauna (mana) Na te rewera, a ka haere i te kaha nui, He maha nga tohu me nga mea whakamiharo, e ono nga kaupapa nui; E ono nga waahanga ka puta.

He pakanga tera (Te hiri tuarua), wā matekai (Te hiri tuatoru), Ka hinga te mate me te reinga i te hoari, wā matekai, mate (matenete) me nga kararehe (tuawhakona), e whakatoi ana i nga tama a te Atua; the saints that stay loyal to the Word (Te hiri tuarima), Te riri a te Atua, ka whakaatuhia i roto i nga aitua taiao (Tuhinga o mua), Na te puku i te rangi (Te hiri tuawhitu).

'Kia tote mo te whenua’

Ka pai ano koe

    hapa: Na te mana pupuri, it's not possible to print, tango, whakaahua, Tohatoha, whakaputa ranei i tenei tuhinga.