He maha nga korero i roto i te Paipera mo te kaupapa o te tatari. Ka taea e au te tuhi i te maha atu o nga panui blog mo tenei kaupapa, engari e kore ahau e pai. Ka tuhia e ahau kia rua noa atu nga panui blog mo te kaupapa o te tatari, ā-ara: Te tiai i te parau fafau a te Mesia e te tiai i te parau fafau o te ho‘iraa mai o te Mesia (e haere mai nei ano). Ko te kupu whakaari tino nui a te Atua ki te tangata ko te kupu whakaari mo te taenga mai o te Karaiti: Ihu Karaiti.
Te parau fafau matamua a te Atua no nia i te Mesia
Ka whakatupuria hoki e ahau he pakanga ma korua ko te wahine, i waenganui i ou uri me tona uri; ka tatara tou upoko, ka maru ano koe ki tona rekereke (Genesis 3:15)
I muri i te hara o te tangata, na roto i te faaroo ore i te Atua, ua faataa ê te taata i te Atua, He mahere hou ta te Atua hei whakaora i te tangata i te kino, a ka hoki ano ratou ki a ia. No te mea te mau mea atoa ta ’na i hinaaro, ko te whai hononga ki te tangata.
Na te Atua i hanga he mahere, ki te tango i te mana o te rewera, ka whakahokia ki te tangata. Na te rewera i tango he, engari ka whakahokia e te Atua i runga i te ture.
Te taime matamua i parau ai te Atua no nia i te parau tǎpǔ o te Mesia i roto i te Genese 3. I korero ia mo te Kotahi, na te reira e faaora i te taata i te rima o Satani e e faaho‘i ia ratou i te Atua ra.
Te Kotahi, Ko wai ka tango i te ki o te mana Mai i te rewera, a ka kingi tahi ratou me te tangata. Te Karaiti, mo ta te Atua i korero ai, ko Ihu.
I muri i te korero a te Atua ki te nakahi (te rewera) kia kaha te uri o te wahine ki tona mahunga, ka whakamatau te nakahi i nga mea katoa i taea e ia, kia kore ai e puta. I whakamatau ia ki te whakangaro i te uri o te wahine (Ka tuhi ahau mo tenei i nga wa e heke mai nei), heoi kihai ia i angitu.
Te taenga mai o te Karaiti
Ua tae oioi mai anei te Mesia? Kāore, neke atu i te 2000 tau i mua i te kupu whakaari a te Atua; ua tupu te taeraa mai o te Mesia. Engari ahakoa te meka, i nui ake i te 2000 tau, I pupuri te Atua i tana kupu whakaari.
I te wa tino pai, kua tae mai te Karaiti. Ko nga poropititanga katoa mo te whanautanga, ora, mate, me te aranga o te Karaiti, kua tutuki katoa.
Na te mea pono, i puta katoa nga poropititanga, a kei te tupu tonu mo te mutunga o nga wa me te hokinga mai o te Karaiti, tohu, Ko te He pono te kupu a te Atua, a ko te Pono.
Te whanautanga o Ihu Karaiti
I roto i a Ihaia 7:14 tai'o tatou i te poropititanga mo te whanautanga o te Karaiti: Mo reira ma te Ariki ano e hoatu he tohu ki a koutou; Nana, ka hapu he wahine, ka whanau he tama, a ka huaina e ia tona ingoa ko Emanuera.
Ko te oranga o Ihu
He maha nga poropiti i tuhituhi mo te oranga o Ihu, i.e. te poropiti a Ihaia:
Nana, Ka haere mai te Ariki, te Atua, me te kaha kaha, a ko tona ringa hei rangatira mona: nana, kei a ia tana utu, me tana mahi kei tona aroaro. Ka rite ki ta te hepara tana whangai i tana kahui: ma tona ringa e whakamine nga reme, amohia i roto i tona uma, ka arahi i te hunga e hoatahi ana (Ihaia 40:10-11).
(Te hinaaro nei au e faaitoito ia outou ia haapii i te pene Ezekiela 34 a 37 ano hoki)
Engari ko te akoranga, he maha atu nga karaipiture mo Ihu Karaiti, te Mesia. Ko te kupu katoa e whakaatu ana mo Ihu, te Tama a te Atua.
Te matenga o Ihu
I roto i te Pukapuka a Ihaia, te tai'o nei tatou no To'na poheraa:
He pono kua waha o tatou mamae e ia, me te kawe i o tatou pouri: heoi i mea matou kua patua ia, patua e te Atua, me te whakawhiua. Engari i werohia ia mo o tatou he, I kurua ia mo o tatou kino: i runga i a ia te whiunga o to tatou rongo; kei ona karawarawa hoki he rongoa mo tatou. Ko tatou katoa ano he hipi kua kotiti ke; kua tahuri tatou ki tona ara, ki tona ara; a kua tau iho e Ihowa ki runga ki a ia te kino o tatou katoa. I tukinotia ia, a ka whakawhiua ia, heoi kihai i kuihi tona mangai: Ano he reme i arahina ia kia patua, me te hipi hoki i te aroaro o ona kaikutikuti e wahangu ana, no reira kahore i kuihi tona mangai.
I tangohia mai ia i te whare herehere me te whakawakanga: ma wai hoki e korero tona whakatupuranga? kua wehea atu hoki ia i te whenua o te hunga ora: mo te he o taku iwi i patua ai ia. A ka whakaritea e ia he urupa mo te hunga kino, and with the rich in his death; no te mea kahore ana mahi tutu, kahore ano hoki he hianga i tona mangai. Heoi i pai hoki a Ihowa kia kurua ia; kua whakapouritia ia e ia: ina meinga e koe tona wairua hei whakahere hara, Ka kite ia i tana uri, He shall prolong his days, and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand. Ka kite ia i ta tona wairua i uaua ai, a ka makona: ma te mohio ki a ia ka whakatikaia ai te tini e taku pononga tika; no te mea ka waha e ia o ratou kino.
Mo reira ka hoatu e ahau he wahi mona i roto i te hunga nui, a ka tuwhaina e ia nga taonga me te hunga kaha; because He hath poured out his soul unto death: a i taua ngatahitia me te hunga poka ke; a he tokomaha i waha e ia nga hara, i wawao hoki mo te hunga poka ke (Ihaia 53:4-12)
I roto i nga Waiata 22, we read about the crucifixion of Jesus, and what He endured during the crucifixion.
Jesus confirmed, what the prophets wrote about the Messiah and said:
Ko ahau te hepara pai: te Hepara pai, ka tuku i a ia ano kia mate mo nga hipi (Hone 10:11).
The resurrection of Jesus
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption (Himene 16:10)
Not only in Psalm 16:10, we read about His resurrection, Jesus also confirmed His resurrection to the people, i roto i a Matiu 12:40:
E toru hoki nga ra o Hona, e toru nga po i roto i te kopu o te tohora; ka pera ano te Tama a te tangata kia toru nga ra, e toru nga po ki te ngakau o te whenua.
There are many more Scriptures about the birth, ora, death and resurrection of Jesus (mo 44 Scriptures), but I won’t overload you with all 44 Scriptures. You can look them up and study them for yourself.
We can read about the promise of the Messiah and the fulfilment, throughout the Bible. God never forgot His promise, even though it lasted more than 2000 tau.
God repeated His promise many times. He spoke through the mouth of His servants, ki te iwi, to remind them of the promise. God didn’t lie, He spoke the truth.
The promises of God will come to pass
E hiahia ana ahau ki te whakatenatena i a koe, that when God gives you a promise, He will make sure that it will come to pass. But sometimes it may take a while. It will happen at His time, and not your time.
All you have to do, is to trust Him completely, ka tatari. Kia mau ki tana Kupu, and get to know Him better. The more you will know Him, ka nui ake to whakawhirinaki ki a ia, and the stronger your faith will become. Kaua e mahi i tetahi mea poauau, don’t take matters into your own hand, Engari tatari….
'Kia tote mo te whenua’


