Kua riro ranei te hahi hei ana mo nga tahae?

Ua riro te hiero o te Atua ei ana no te mau eiâ (ana o nga kaipahua), te wahi i mahia ai nga mea whakarihariha. A tata 2000 tau i muri mai, i kaha te iwi ki te hanga i te hahi hei ana mo nga tahae. Engari mo te whakahou, the church has degenerated and has become defiled through false doctrines. Unclean spirits of darkness have gotten free reign in the lives of Christians. In all three dispensations, the devil has succeeded in misleading people, turning them away from God, and making God’s house a den of thieves, where the devil has become the head. What does the Bible say about a den of thieves? What are the signs of a den of thieves? How has the church become a den of thieves?

God’s house had become a den of robbers

Nana, ye trust in lying words, that cannot profit.. Will ye steal, kōhuru, me te puremu, and swear falsely, and burn incense unto Baal and walk after other gods whom ye know not; And come and stand before Me in this house, which is called by My Name, ka mea atu, we are delivered to do all these abominations? Is this house, which is called by My name, become a den of robbers in your eyes? Nana, even I have seen it, e ai ta Ihowa (Heremaia 7:9-11)

I roto ia Heremaia 7:8-11 God reflected the state of His house. God spoke about the abominations, which were done in His house by His covenant people Israel. They trusted in lying words and stole, they murdered, i puremu, oati teka, and committed idolatry. I mahia e te iwi aua mahi katoa, which are evil in the eyes of the Lord, and went after false gods, while saying in the temple they were delivered.

Were they delivered to do all these abominations? Was the house, which was called by God’s Name, became a den of robbers in their eyes?

1 Pita 1:15-16 Kia tapu koutou no te mea he tapu ahau

Was this how they say God and His holiness?

Was God a thief, a murderer, an adulterer, and a liar and His servants thieves, kohuru, te hunga puremu, hunga tuku, me nga Idolaters? Did God approve of their wicked works? Kāore, Tuhinga o mua!

God’s people ought to be a reflection of their God and His holiness by obeying His word and by keeping the Law of Moses.

God’s people represented God on earth and by stealing, kohuru, teka, committing adultery, me te karakia whakapakoko, they showed the Gentile nations that their God (me tona ahua) was like that, and that God approved of their wicked works, while that was not the case.

Through their pride and rebellious behavior they defiled the Name of the Lord and made a mockery of their God for the eyes of the Gentiles and had no holy respect and honor for the Lord God of Israel

The fear of the Lord had gone, and therefore the Gentiles didn’t fear the God of Israel but mocked the God of Israel.

God’s people said they were delivered, Engari ki te Atua, they were dead through their abominations (hara).

They didn’t listen to God, and didn’t obey God, and did not walk in the ways that the Lord had commanded them. But they walked in the counsels and the imagination of their evil heart and went backward instead of forward. Through their lives they defiled the house and the Name of the Almighty God (Panuitia hoki: He aha te ngakau kino?).

In the dispensation of Jesus, the temple had become a den of thieves

Na ka tae ratou ki Hiruharama: a ka tomo a Ihu ki te temepara, a ka anga ka pei ki waho i te hunga e hoko mai ana i roto i te temepara, turakina ake nga tepu a nga kaiwhakawhitiwhiti moni, me nga nohoanga o nga kaihoko kukupa; A kihai i tukua e ia kia mauria tetahi oko e te tangata ra te temepara. Na ka whakaako ia, e mea ana ki a ratou, Kaore ranei i tuhia, Ka kiia toku whare he whare inoi mo nga tauiwi katoa? but ye have made it a den of thieves. And the scribes and chief priests heard it, ka rapu me pehea e whakangaromia ai ia: for they feared Him, because all the people was astonished at His doctrine. A ka ahiahi, Ka puta ia ki waho o te pa (Mark 11:15-19, also Matthew 21:12-13, Luke19:45-46, Hone 2:13-17)

God didn’t approve of the wicked behavior and works of the people, and neither did Jesus approve of the wicked behavior and works of the people. Ua heheu mai râ raua e, te haerea ino e te mau ohipa a te taata e te ohipa i tupu i roto i te hiero, aita ïa i au i te ture (Te hinaaro) Tuhinga o mua.

I korero te Atua na roto i nga poropiti, engari ko Ihu, te tama, a ka korero te Kupu ora a te Atua, he kanohi, he kanohi ki te iwi o te whare o Iharaira, me te whakaatu i te hiahia o te Matua ki a ratou..

I te taenga o Ihu ki Hiruharama, ka tomo ki te whare o tona Matua, Ua mana‘o oia e tomo i roto i te hoê fare pure. Engari hei utu mo te whare karakia, Ka tomo a Ihu ki te ana o nga tahae, he whare hoko.

Ka kiia toku whare he whare inoi, engari ka waiho hei ana mo nga kaipahua 11:17

Ua riro Iesu ei ite no te huru taiva o te hiero, na nga kaiarahi wairua (nga tohunga, Parihi, me nga Kai-tuhituhi (nga Haruki) (Panuitia hoki: Ko Ihu i waenganui o nga kaiarahi matapo).

Ua riro Iesu ei ite no te hooraa i roto i te hiero. Engari o Ihu he hoa me te rangimarie ki te iwi, te tuku i te iwi ki te whai huarahi me te whakamanawanui ki nga mea i tupu, Na ka hanga e Ihu he whiu ki te aho, ka anga ki te pei i nga kaihoko, nga kaihoko, me nga hipi, nga kau, me nga kukupa, turakina ake nga tepu a nga kaiwhakawhitiwhiti moni, me nga nohoanga o nga kaihoko kukupa, a kihai i tukua e Ihu kia mauria tetahi oko e te tangata ra te temepara. O Iesu Mesia mau tera! (Panuitia hoki: He pehea te whakaputa a Ihu tinihanga i nga Karaitiana tinihanga).

I muri i te tango i nga kaihoko me nga kaihoko mai i te temepara, Ua haapii Iesu i te taata. No te mea e kore e taea te whakaako me te kore e inoi, i te mea e poke ana te whare o te Atua. Ka pa tonu tenei, na reira kaore tenei e tupu i roto i nga hahi maha.

Āta noho, historical sermons and self-help and motivational sermons are held and the opinions and experiences of motivational speakers are shared and songs are sung. But prayers, as it supposed to be and believers pray as warriors instead of beggars, and spiritual teachings in the Word, so that believers are raised in the will of God and walk as the new creation after the Spirit in agreement with the Word (Ihu), are hardly taken place.

In the dispensation of God and the dispensation of Jesus the law of Moses kept the people in security

In the dispensation of God and the dispensation of Jesus, God was dealing with the old man (fallen mankind), who is carnal and walks after the will and nature of the flesh and does the works of the flesh.

The Law of Moses was a school teacher that kept God’s people (the congregation of God) through obedience to the law.

Roma 7:12 He tapu te ture, he tapu hoki te ture

As long as the people of the house of Israel kept the law, they walked according to the will of God, whereby they were separated from the Gentiles, who served other gods and did the works of the flesh.

But when they rejected the Law of Moses and thereby rejected God and walked according to the will, hiahia, me nga hiahia o o raatau kikokiko, they fell into the same sins as the Gentiles and committed the same carnal works, which were an abomination to God (Panuitia hoki: Eaha te mau tau'araa e toru i roto i te Bibilia?).

But in the dispensation of the Holy Spirit, everything changed. The Holy Spirit is not dealing with the old man, but the new man (na roto i te faaroo e te faaapîraa i te Mesia). I te iti noa, that should be the case.

The dispensation of the Holy Spirit and the state of the church

The new man no longer lives under the Law of Moses and no longer needs the Law of Moses, because through regeneration in Christ, a change of nature has taken place and the laws of God, that represent His will are written upon the heart of the new man. The nature of the new man does automatically the will of God, just like the nature of the old man does the will of the devil (Panuitia hoki: He aha i tupu 50 i nga ra i muri i te kapenga?).

As the old man obeys the sinful nature of the flesh and does the will of the devil, the new man obeys the holy nature of the Spirit and shall do the will of God and tutuki te ture (te waahanga morare o te ture, e tohu ana i te hiahia o te Atua).

Roma 6-6 kua ripekatia ngatahitia me ia te tangata tawhito hei pononga ma te hara

But this change rarely takes place. Mainly because false teachers have entered the churches and have misled the believers and led them astray with their false doctrines (Panuitia hoki: Te mau haapiiraa hape e faainoraa i te Atua)

Since many believers don’t truly become the new man but remain the old man, the same things that happened in the temple and the same works that were done by God’s people in the Old Covenant, still happen in many churches and are still done by God’s people (Panuitia hoki: HE WHAKAMAHI I TE WHAKAMAHI I TE WHAKAMAHI I TE WHAKAMAHI?)

God’s people were delivered from Egypt by their God. God had revealed Himself to His people by the many signs, Nga mea whakamiharo, and deliverance from the power of Pharaoh, and He made His will known by giving His people the law. But instead of being full of joy and grateful and yielding to God and loving Him by obeying His commandments, Ua orure hau te nunaa o te Atua e ua mauruuru ore e ua amuamu e ua amuamu e ua hinaaro ratou e ho‘i i to ratou oraraa tahito i Aiphiti, ahakoa ko te tikanga me noho hei taurekareka. Ua hinaaro te nunaa o te Atua ia rave i te hoê â mau ohipa e ia ora i te hoê â oraraa mai to te mau etene e aita hoê a‘e mea i taui mau.

Ahakoa te mahi whakaoranga nui a Ihu Karaiti, te houhanga rongo ki te Matua, me te kainga o te Wairua Tapu, he maha nga Karaitiana kei te kore e mihi, kei te amuamu, kei te amuamu me te hiahia kia rite nga mea me te noho rite tonu ki te ao., na reira ratou e haere ai i runga i ta te kikokiko, ka u ai ki te hara.

Na roto i te mana o te ao me nga whakaakoranga teka me te kore o te whanau hou, whakatapunga, me te haere ano he tangata hou, he maha nga hahi kua poke, and also in the dispensation of the Holy Spirit, God’s house, the church has become a den of thieves.

What are the characteristics of a den of thieves according to the Bible

My face will I turn also from them, and they shall pollute My secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it (Ezekiela 7:22)

And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness (Hosea 6:9)

What are some characteristics of a den of thieves according to the Bible?

  • The leaders of a den of thieves are robbers. They are covetous and with their feigned words make merchandise of the believers and through their lawlessness and with their lying words they kill souls (Aue. Ezekiela 7:22, Hosea 6:9, 2 Pita 2:3)
  • The people trust in lying words that can’t profit 
  • He kaihokohoko te iwi, a kua waiho te whare o te Atua hei hokonga (Matiu 21:12-13, Mark 11:15-19, Ruka 19:45-46, Hone 2:13-17)
  • Ka tahae te iwi (mahi tinihanga, kaua e hoatu whakatekau me nga whakahere, mawehe taake, mahi kore korero, etc.)
  • Ka patu tangata (kino, materoto, euthanasia, whakamomori, kōhuru)
  • Ka puremu nga tangata, i te pae varua e i te pae tino
  • Ka oati teka te tangata (teka, te takahi i te kupu whakaari, te takahi ranei i te kawenata (Aue. Te kawenata a te Atua i roto i a te Karaiti, kawenata marena)
  • Te rave nei te taata i te haamoriraa idolo; Nga whakaaro o te rawhiti me nga karakia me a ratou mahi, rite (teitei) whakaaroaro, whakaaro, ioka, toi hōia, Reiki, Acupuncture, Tau Hou nga whakaakoranga me nga tikanga (tangata, whakahaere hinengaro, te ture whakaaro me te kukume)

Kua riro ranei te hahi hei ana mo nga tahae?

E ai ki te Paipera me nga ahuatanga o te ana o nga tahae, ka taea e tatou te whakatau, ara i roto i te tuuraa a te Wairua Tapu he maha nga hahi kua waiho hei ana mo nga tahae. 

1 Hone 2:29 Ki te matau koutou he tika ia, ko ia anake e mahi ai i te tika, i tona whanautanga

No reira kua tae ki te wa mo te horoi i te wairua me te whakatapu o nga hahi me nga kaiarahi wairua kua tohua, kua kore nei e ngohengohe ki o ratou kikokiko, but obey the Word and the Holy Spirit and remove all the things that don’t belong in the church.

It can not be that because of weak leaders, the prideful and rebellious people are dictating what to do and with their sins defile the whole congregation and sometimes even put a blood guilt upon the congregation.

Because even in the New Covenant this is possible.

It’s a lie of the devil, that everything is allowed and people can keep sinning without any consequences (Panuitia hoki: Ka taea e koe te hara tonu i raro i te aroha noa?).

Is someone delivered from the power of the devil, hara, and death if someone keeps doing the works of the flesh?

Is someone delivered from the power of the devil, hara, me te mate, through the death of the flesh in Christ and the resurrection from the spirit from the dead, if someone keeps doing the works of the flesh?

If a person says to be saved and delivered and belongs to God, meanwhile practicing the abominations of God, rite teka, tāhae, karakia whakapakoko, makutu, moepuku, puremu (whakarere), te noho tahi karekau, having a sexual relationship(s) with someone who isn’t your spouse/with someone from the same gender/with children/with animals, kohuru, haurangi, wantonness, drugs use, etc. Then the person is not delivered from the power of the devil, hara, me te mate, engari ko te rewera, hara, me te mate, still reign and still have power over the person.

The person has not become a new creation, Engari ko te mea tawhito tonu, who does the will, hiahia, me nga hiahia o te kikokiko.

Are you saved by Jesus Christ to do the abominations of God?

I roto i te kawenata tawhito, the congregation of God said they were saved, i taua wā, they lived in disobedience to God’s word and the Law of Moses and did all the abominations of God, and lived as the Gentiles.

I roto i te kawenata hou, the congregation of Christ says to be saved, i taua wā, kei te noho tutu ratou ki te kupu a te Atua, ki te Wairua Tapu, kei te mahi tonu i nga mea whakarihariha, kei te noho rite tonu ki te ao..

No reira ripeneta, whakarerea hoki nga mahi a te kikokiko, i te wa e taea tonu ana, a pee ia Iesu ma to aau atoa, me te tuku ki a ia, me te whakarongo ki te Wairua Tapu, a kia pono ki a ia.

'Kia tote mo te whenua’

Ka pai ano koe

    hapa: Na te mana pupuri, it's not possible to print, tango, whakaahua, Tohatoha, whakaputa ranei i tenei tuhinga.