Meaning of Colossians 1:9 – Ia î i te ite i To'na hinaaro

He aha te Kolosans 1:9 ngākau tūtūā, Mo konei hoki tatou, Mai i te ra i rongo ai matou, Kaua e mutu te inoi mo koe, e te hinaaro ia faaîhia outou i te ite i To’na ra hinaaro i roto i te paari e te maramarama atoa i te pae varua?

Aita Paulo e to ’na mau taeae i faaea i te pure no te feia mo‘a

Aita Paulo e to ’na mau taeae i faaea i te pure no te feia mo‘a i Kolosa. Ua pure ratou no te feia mo‘a e ua hinaaro ratou ia faaîhia ratou i te ite i To’na hinaaro i roto i te paari e te maramarama atoa i te pae varua..

Mo konei hoki tatou, Mai i te ra i rongo ai matou, Kaua e mutu te inoi mo koe, e te hinaaro ia faaîhia outou i te ite i To’na ra hinaaro i roto i te paari e te maramarama atoa i te pae varua (Kolosa 1:9)

He aha te Kolosans 1:9 mean to be filled with the knowledge of His will?

Ia î i te ite i To’na hinaaro i roto i te Kolosa 1:9 tikanga, ma te mohio ki te pai o te Atua i nga mea katoa. Ma te noho o te Wairua Tapu me te whakahoutanga o to hinengaro ki te Kupu a te Atua (te Paipera), ka whiwhi koe i te whakaaro nui me te matauranga wairua i roto i te matauranga o Ihu Karaiti, Te Matua, me tana hiahia.

He mea nui, ia taio e ia haapii oe i te Bibilia i te mau mahana atoa. It’s important to fill yourself with His words and renew your mind me ana kupu.

If you don’t read and study the Bible and fill yourself with the words of God, e kore koe e ki i te matauranga o tona hiahia. Ki te kore koe e mohio ki te Kupu, e kore koe e mohio ki tana i pai ai.

image tv and blog title text the danger of television

Kia aroha mai, e rave rahi mau Kerisetiano aita i ite faahou i te Parau a te Atua.

Ka haere ratou ki te karakia whakarongo ai – ka whangai i a ratou ano ki nga kupu a te minita. Engari te toenga o te wiki ka whangai i a ratou ano ki nga kupu me nga mea o tenei ao.

Instead of seeking the things that are above and seek God and His righteousness, they seek the things that are on earth.

Most Christians rather spend time in front of the light of the world (the television, ratou waea, or their computer) than spend time in the Light of God (Te Kupu a te Atua) and spend time with Him in prayer.

Engari o te mohio ki te Ariki te Atua o te Kupu (na roto i ta ’na Parau), they created their own image of God in their minds that looks a lot like… tonu. (Panuitia hoki: He Iesra tinihanga e whakaputa ana i nga Karaitiana tinihanga).

Ko te Kupu me te Wairua Tapu nga kaiwhakaatu tokorua o te Atua i runga i te whenua. They are all you need in this world to know God and to walk by faith as His child.

Ko te mohio ki te Atua me tona hiahia na roto i tana Kupu me te Wairua Tapu

Na tana Kupu me tona Wairua Tapu (Ko wai e noho ana i roto i a koe), Te haapii nei Oia ia outou e te heheu mai nei Oia ia outou i To'na hinaaro e To'na Basileia.

The Holy Spirit is your Comforter and Teacher. The Holy Spirit teaches, tohutohu, and reveals to you, all that God taught Him. Kia mohio ai koe ki te hiahia o te Atua me te huarahi o te tika me te whakawa, ka haere i runga i tana i pai ai i runga i te huarahi tika o te ao.

Nana nei i arahi te Wairua o te Ariki, ko tona kaiwhakatakoto whakaaro ranei nana ia i whakaako? Ko wai i whai whakaaro ki a ia, nana hoki ia i ako, i whakaakona ia ki te ara o te whakawa, a whakaakona ana ia ki te matauranga, a whakakitea ana e ia ki a ia te ara o te matauranga (Ihaia 40:13-14)

E heheu mai te Atua i To'na hinaaro no to outou oraraa na roto i Ta'na Parau e te Varua Mo'a

E mohio ana te Wairua Tapu ki te hiahia me te mutunga o te Atua mo to oranga me te hiahia ia ki te whakaatu mai ki a koe. E hiahia ana ia ki te whakaatu ki a koe i tana pono na roto i tana Kupu me te arahi ia koe ki tana pono.

He nui noa atu kei muri i te ao kitea. He mea nui ko koe kaua e haere i runga i ta koutou e kite ai, engari kia haere i runga i te whakapono. This means walking according to what the Bible (te Word) kī.

image paipera me te irava paipera Kolosa 1-9 Koia hoki matou, mai o te ra ano i rongo ai, kahore e mutu te inoi mo koutou, me te inoi mo koutou, kia whakakiia koutou ki te matauranga ki tana e pai ai, i runga i nga whakaaro nunui katoa, i nga mahara wairua.

Ki te haere koe i runga i te whakapono, you are led by the Word and Holy Spirit and do His will. You will represent and bring the Kingdom of God on earth.

Ko te rangatiratanga o te Atua he rangatiratanga wairua. Te koroua, he tangata maori, no te whakatupuranga tawhito o Arama, e kore e ahei te kite i tenei rangatiratanga.

Ko te huarahi anake ki te kite me te tomo ki te rangatiratanga o te Atua ko te whanau hou i roto i a te Karaiti.

Anake ka riro koe i te tangata hou wairua, ka kite koe, tomo, haere i roto i te rangatiratanga o te Atua. (Panuitia hoki: Ko ngā huānga e toru e hiahiatia ana mō te whānautanga anō?)

No reira he mea nui ki te tuku ia koe ki te Kupu a te Atua me te Wairua Tapu me te mohio ki te mohio he aha te hiahia o te Atua..

Ina ako koe i te Kupu a te Atua, me te Wairua Tapu hei Kaiwhakaako, ka mohio koe ki tana i pai ai, ka taea e koe te haere i runga i tona hiahia.

Na tana Kupu me tana Wairua Tapu, you’ll grow up into a tama pakeke a te Atua (Nga tane me nga wahine), i runga i nga whakaaro nui katoa, i te matauranga wairua.

Whakapaia koe ma te korero i nga reo ke

We may not forget speaking in other tongues. No te mea ka korero koe, ka inoi i roto i nga reo ke, ka korero te Wairua Tapu, ka inoi ma o koutou wairua, ka whakakaha ia koutou. Ka whakatika ia i to huarahi, heheu mai i te ananahi e te mau mea o te Basileia o te Atua (Aue. Ihaia 28:11, 1 Koriniti 14).

He maha nga korero a Paora i roto i nga reo me te titiro he aha nga whakakitenga whakamiharo i whakawhiwhia e Paora mai i te Atua.

Ko te korero i nga reo he whakahau a Ihu. He taputapu kaha’ e kore e taea te tango atu i te oranga o nga Karaitiana.

The devil knows the power and the result of speaking in other tongues in the lives of Christians. Therefore the devil tries hard to eliminate speaking in other tongues in the lives of Christians and remove it from the church through false doctrines (teka).

If you submit to God and yield yourself to the Word and the Holy Spirit and listen and obey Them, ei reira outou e î ai i te ite no To'na hinaaro i roto i te paari e te maramarama atoa i te pae varua.

'Kia tote mo te whenua’

Ka pai ano koe

    hapa: Na te mana pupuri, it's not possible to print, tango, whakaahua, Tohatoha, whakaputa ranei i tenei tuhinga.