He maha nga hahi kaore i te whakahaeretia me te arataki mai i te poari hahi parakore me te pai e mahi ana i runga i te hiahia o te Atua., kua oti te tuhituhi ki te Kupu, me te tohu, kauwhau ana, me te kawe mai i te tapu me te tika o te rangatiratanga o te Atua ki nga tangata, engari kua pirau ratou. Engari i te tika, he whakaheke toto. Ko te hua o te whakaheke toto, he maha nga hahi e kore e haere i runga i te ngohengohe ki te Kupu i runga i te Wairua me te hiahia o te Atua, engari e haere ana i runga i ta te kikokiko me ta te rewera i pai ai. Kua kore he tika, engari ko te mahi tutu.
Te whakaheke toto
Mai i te iwi, e haere nei i runga i ta te kikokiko, e hiahia ana kia noho noa me te hiahia ki te hanga i a raatau ake ture, e kore ratou e whakaae ki tetahi mana, korero ki a ratou me aha. Na tera, ua monohia te hinaaro o te Atua e te hinaaro o te taata i roto e rave rahi mau ekalesia e aita ratou e tavini faahou ra i te Atua., engari ki te mahi ki te tangata. Since the church board listens to the will and the needs of the people, the people decide what is said, kauwhautia, and done in the church.
And so the church board has changed from a board that represented the will of God and spoke the truth of God, which set the captives free, into a board that represents the will of man (Te hinaaro o te Diabolo) and speak the teka a te rewera, which lead the people back into bondage and causes bloodshed.
Na tera, they are responsible and they shall be held accountable for the souls and the blood of many people, who have been led to hell, through their lies, which derived from their carnal mind and the wisdom of this world, or are still being led to hell because of their lies and are lost forever.
They don’t give account to the work of Jesus Christ
Haere ki te ao katoa, ka kauwhau i te rongopai ki nga mea katoa. Ko ia e whakapono ana, ka oti te iriiri, ka ora; tena ko ia e kore e whakapono, ka tau te he ki a ia (Mark 16:15-16)
Then opened Jesus their understanding, kia matau ai ratou ki nga karaipiture, ka mea ki a ratou, Koia te tuhituhinga, a ko te tikanga tenei kia mamae a te Karaiti, a ka ara ake i te hunga mate i te toru o nga ra: A kia kauwhautia te ripeneta me te murunga hara i runga i tona ingoa ki nga iwi katoa, timata i Hiruharama. Na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea (Ruka 24:45-48).
I hoatu e Ihu te whakahau ki te hunga whakapono, ki a.o. kauwhautia te rongopai; te pono o te Atua ki te whenua katoa, me te karanga i te iwi ki te ripeneta, ki iriiria rātau (te tohu ki te mate me te aranga o te Karaiti), hei mea hoki ratou hei akonga ma Ihu Karaiti. Engari kare e tupu ana ano.
He tirohanga noa nga whakapono karanga te iwi ki te ripeneta, engari te nuinga o nga tangata e kauwhau ana i te karere o Aroha rūpahu a aroha noa teka e kii ana ehara i te mea he pehea to noho.
Na enei korero teka, te ripeneta pono kare e tupu ano, engari haere tonu te iwi i roto i te hara, me te whakaaro kua ora ratou, I a koe i te mea pono, ehara ratou (Panuitia hoki: Kia ora, ora tonu?).
Kei roto pea te ripeka i roto i nga whare karakia maha, ka iri pea ki nga kaki o nga tangata maha, engari he maha nga tangata, e ki ana ka whakapono ratou, e kuare ana ki nga mahi a Ihu Karaiti i runga i te ripeka.
E mohio ana ratou i mate a Ihu i runga i te ripeka mo nga hara o te iwi, engari ko tera.
No te mea ki te tino mohio ratou ki nga mea i tupu i te ripeka me nga mahi a Ihu, e kore ratou e karanga ia ratou ano hunga hara kare ano e pai kia noho rite ki te hunga hara, ka u tonu ki te hara (Panuitia hoki: ‘Te tikanga pono o te ripeka'. a ‘Kei te noho tonu koe he tangata hara i ngā wā katoa?).
Ko nga kaikauwhau me nga kaiarahi o te hahi e kore e whakaae me te whakaae ki te hara me te mahi i te iwi, e haere ana ki te hahi, tamariki a te rewera. Engari ka mahi ratou i runga i ta te Kupu i pai ai, ka karanga i te hunga hara ki te ripeneta me te murunga o te hara ka meinga ratou hei tamariki ma te Atua.. No te mea tera ta Iesu i rave.
Kaore te ripeka e arahi ki te hara, engari ki te ripeneta
Ko Ihu, ehara hoki i te Kaipupuri o te hara, kaore hoki te ripeka e arahi ki te hara, engari ki te ripeneta i te hara me te mate o te tangata kikokiko tawhito (Panuitia hoki: Ko Ihu te kaiwhakatairanga o te hara?).
He maha nga tangata e whakamahi ana i te ripeka me te toto o Ihu hei raihana ki te pupuri i te hara, no reira kua kore e whai hua te karere o te ripeka me te kaha o te toto..
Engari i te whakapono ki a Ihu Karaiti me tana mahi me te kauwhau i te pono o te Atua me te mahi a Ihu Karaiti, tei faaora i te taata e tei faaora ia ratou i te mau haavîraa atoa o te pouri e te aratai i te taata i te ora mure ore, e whakapono ana ratou ki te matauranga me te whakaaro nui o te ao me te korero teka, e arahi ana ki te tukino me te here, me te whakarite kia haere tonu nga tangata i roto i te pouri, ka arahi ki te reinga.
Ko te ripeka, te toto, e te ohipa faaora a Iesu Mesia e ere faahou i te pû, engari kua waiho hei tohu, hei take taha ki roto i nga hahi maha.
Ka korero teka ratou, na te mea e ora ai te iwi i roto i te kino, e mau tonu ai ki te hara
Ko te tangata e tahuri ke ana tona taringa, a kahore e rongo ki te ture, he mea whakarihariha ano tana inoi. Ko te tangata i whakapohehetia ai te hunga tika ki te ara he, ka taka ia ki roto ki tana ake rua: ka whiwhi ia te hunga tika ki te pai (Whakatauki 28:9-10)
Na roto i a ratou korero teka, iwi whakauaua ripeneta muri me te e kore te koroheke e whakaroa, engari kei te ora tonu te ahua hara o te koroheke (Panuitia hoki: He aha te ripeneta? a Whakanohia te koroua.).
Kua kore te iwi e aro atu ki te pono me te hiahia o te Atua, no reira kare ratou e whakarere i nga mahi a te kikokiko., engari na nga kauhau whakahihiko, e aro nui ana ki te wairua, tinana, me te pai o nga tangata o tenei ao, e faaamuhia e e haapuaihia te tino e e tamau te taata i te rave i te mau ohipa a te tino e e nehenehe te mau demoni e tamau noa i ta ratou mau ohipa haamou i roto i te oraraa o te taata..
Ka kiia e ratou te kino he pai, ko te pai he kino
Aue te mate mo te hunga e kiia nei he kino, he kino te kino; ka waiho te pouri mo te marama, me te marama mo te pouri; e tuu ana i te kawa hei reka, He reka hoki mo te kawa! (Ihaia 5:20)
He aha te pai ki te aroaro o te Atua, ki ta ratou he kino, he aha hoki te kino i te aroaro o te Atua, ki ta ratou whakaaro he pai. Ka huri ratou i nga mea katoa, no te mea no roto ratou i te rangatiratanga o te pouri e tino whakakeke ana ki te rangatiratanga o te Atua.
A no te mea he tokomaha te hunga whakapono e noho kuare ana, no te mea kare ratou e ako i te Kupu ko ratou anake, engari e whakawhirinaki ana ki nga kupu a nga kaikauwhau, te arata'ihia nei e te faahemahia ra ratou e te mau haavare a te feia poro e te ora nei ratou i te mau oraraa viivii, e faateitei e e haamori i te diabolo eiaha râ i te Atua.
He hunga whakaaro nui ratou ki ta ratou titiro, he hunga mohio ratou ki ta ratou titiro
Aue te mate mo te hunga he nui nei o ratou whakaaro ki ta ratou titiro, he tupato hoki ki ta ratou titiro! (Ihaia 5:21)
E rave rahi o te ore e tiaturi faahou i te Atua e tei ore i faauruhia e te arataihia e te Parau a te Atua e te Varua Maitai. Engari, ka whakawhirinaki ratou ki o ratou ake matauranga, whakaaro nui, me te matauranga, ka arahina e ratou, kia kaha ki te kauwhau i o ratou ake whakaaro me o ratou kitenga. Kia pai hoki a ratou kauwhau hei Karaitiana, ka tapiritia e ratou etahi Karaipiture ki a ratou (aronganui) karere, he maha nga wa e huri haere ana ki a ratou ano.
E no reira ratou i anoi ai i te parau mau a te Atua i to ratou iho paari no te pae tino e te faahuru ê i te parau mau i roto i taua huru haavare ra, na ratou e huri i te parau mau ei haavare, kia kore ai ratou e patu i nga mahi a te kikokiko, engari ka ora i muri i to ratou kikokiko hiahia me te hiahia.
Na ka whakapono te hunga whakarongo ki a ratou kupu ka whiwhi i te marama matomato ki te haere i runga i te kikokiko me te mau tonu ki te hara.
Ka whakatikaia e ratou te tangata kino, he utu;
Aue te mate mo te hunga kaha ki te inu waina, me nga tangata kaha ki te whakananu i te wai kaha: E whakatika nei i te tangata kino hei utu, tangohia atu hoki te tika o te tangata tika ia ia! (Ihaia 5:22-23)
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them (Whakatauki 28:4)
The bloodshed in the church causes the leaders to treat the people unequally and not accordingly after their works. Because they are carnal and are led by the flesh, they are open to bribery and treat the people, who have a name or a certain position in the church or society and/or are wealthy differently.
Since they believe the lies of the devil and have cast away the law of God and despised the Word, they shall justify the wicked and take away the righteousness of the righteous. Which means that they shall tolerate and approve sin and reject righteousness.
They cast away the law and despises the Word
They don’t listen en don’t yield to the Holy Spirit, Ko wai e tohu ana i te hiahia me te ture a te Atua. Kare hoki ratou e whakarongo ki te Kupu, Ko wai hoki e tohu ana i te hiahia me te ture a te Atua. Otira ka whakanekehia ake ratou ki runga ake i te Kupu me te Wairua Tapu.
Na roto i te haapa'oraa i te mau haavare a te diabolo, he maha nga hahi e noho ana i roto i te Kawenata Hou kua whakarere i te Atua, kua paopao ki te Kupu me te Wairua Tapu, Ko wai hei tohu mo te hiahia o te Atua, a kua huri ke i te tika hei whakaheke toto, i te kino hoki, kua ngaro te mara waina a te Atua, kua huri ke te mara waina hei koraha..
He pera ano i roto i te Kawenata Tawhito, Ua faaru‘e te mau taata o Iseraela i te hinaaro o te Atua e ua pato‘i i Ta’na mau parau e Ta’na ture e ua huri i te parau-ti‘a i roto i te ô vine na roto i te haamaniiraa toto e te ino e ua faariro i te ô vine a te Atua ei medebara. (Ihaia 5:1-7).
No te mea tera te huru o te mau ekalesia e rave rahi i teie nei: he koraha.
Engari inaianei ko nga mea katoa, e hiahia ana enei hahi ki te whakarongo ki era, o tei faaara ia ratou e o tei pii ia ratou ia tatarahapa e ia tatara i te hara e ia rave i te hinaaro o te Atua e aore ra ia vai teoteo noa ratou., he pera ano me nga kaimahi waina kino, a paopao ana ki a ratou kupu, whakamutua ana.
Ko te kupu whakarite mo nga kaimahi waina kino
Na ka anga a Ihu ka korero i tenei kupu whakarite ki te iwi; I whakatokia e tetahi tangata he mara waina, me tuku atu ki nga kai mahi, a haere ana ki tawhiti mo nga ra roa. A i te po i tika ai ka tonoa e ia he pononga ki nga kaimahi, kia hoatu ki a ia etahi o nga hua o te mara waina: ko nga kaimahi ia i whiua, a tonoa kautia ana ia. Na ka tonoa ano e ia tetahi atu pononga: a whiua ana ia e ratou, a ka mahi whakama ki a ia, a tonoa kautia ana ia. Na ka tonoa ano e ia te tuatoru: a tukitukia ana ia e ratou, a peia ana ia ki waho. Na ka mea te rangatira o te mara waina, Me aha ahau? Ka tonoa e ahau taku tama aroha: tera pea ratou e wehi ina kite ia ia. No te kitenga ia o nga kaimahi ia ia, ka korerorero ratou ki a ratou ano, e kii ana, Ko te uri tenei: haere mai, kia patua e tatou, kia riro mai ai te kainga mo tatou. Na ka maka ia ki waho o te mara waina, a patua ana ia. Na ka pehea te rangatira o te mara waina ki a ratou?? Ka haere mai ia ka whakangaro i enei kaimahi, a ka hoatu te mara waina ki etahi atu. A ka rongo ratou, ka mea ratou, Ma te Atua e arai. Na ka titiro ia ki a ratou, ka mea, He aha tenei kua oti te tuhituhi, Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua waiho ano hei upoko mo te kokonga? Na, ki te hinga tetahi ki runga ki tenei kohatu, mongamonga noa; engari ki te taka ki runga ki tetahi, ka orohia ia ano he puehu. (Ruka 20:9-18 (Matiu 21:33-45 he Tohu 12:1-12)).
I roto i te Kawenata tawhito Na te aroha o te Atua i tono mai mo tana iwi, Ta’na mau peropheta no te faaara i To’na mau taata e no te pii ia ratou ia tatarahapa e ia tatara i te hara e ia ora i to’na hinaaro.
Ua riro ta'na mau peropheta ei ti'a no te ture a Mose, e tohu ana i te hiahia o te Atua, me te korero i nga kupu a te Atua, engari he maha nga wa, kihai nga rangatira me te iwi o te Atua i pai ki te whakarongo, engari i whakakahore ki te ture, i whakahawea ki nga kupu a te Atua, i korerotia e te mangai o nga poropiti. Na tera, he maha nga poropiti i whakatoia, hoatu ki te whare herehere, ka mate.
I muri iho, ua tono mai te Atua i ta ’na Tamaiti here o Iesu Mesia, O tei tia i te ture e te hinaaro o te Atua e tei parau i te parau a te Atua, he uaua ki te whakarongo ki nga tangata maha. Engari ko Ihu, Ko wai te ahua whakaata o te Atua, i whakatoia ano e nga rangatira me te iwi, a maka ana ki te whare herehere, a, i te mutunga ka ripekatia.
Mai i te whanautanga o te Haahi, Nga tama a te Atua (Nga tane me nga wahine), kua riro nei hei mea hanga hou i roto ia Ihu Karaiti, no te Atua, kei a ia nei hoki te Wairua o te Atua, na roto i te ture a te Atua, e tohu ana i tana hiahia, is written in their hearts, experience the same thing.
Many sons of God, who have received His nature and walk after His will in His commandments and speak His words, were and still are persecuted and in some countries even taken captive and/or killed because of their faith in Jesus Christ.
The workers of lawlessness
Kia aroha mai, he maha, who are not born again and are no workers of righteousness, but workers of iniquity; workers of lawlessness, who belong to the kingdom of darkness and walk in darkness. The workers of lawlessness can’t bear to hear the truth of the Word, since the Word confronts them and testifies that their works are evil.
They can’t bear the light and therefore they only want one thing and that’s to extinguish the light and silence the people, who speak the Word of God. Kia ora ai ratou i o ratou ake oranga, kia ora i runga i nga hiahia o o ratou kikokiko, kia mau tonu ai ki te hara., me te kore e whakararuraru, me te kore he tangata e pa ki a ratou me te korero ki a ratou he he ta ratou mahi.
Engari ko Ihu; Ua faahapa te Parau i te taata i te parau mau e aita oia i mata‘u i te taata. Ua parau Iesu i te parau mau ma te huna ore no nia i te tapaeraa hopea o taua mau taata ra, te hunga e whakakahore ana ki te ture a te Atua, e whakahawea ana ki tana Kupu, he kaimahi i te kino (nga kaimahi i te kino).
Ehara ko nga mea katoa e ki mai ana ki ahau, Ariki, Ariki, ka uru ki te rangatiratanga o te rangi; engari ia e mea ana i ta toku Matua i te rangi i pai ai. He tokomaha e mea mai ki ahau i taua ra, Ariki, Ariki, he teka ianei i poropiti matou i runga i tou ingoa?? na tou ingoa hoki i pei rewera ai? he maha hoki nga mahi whakamiharo i mahia e koe i runga i tou ingoa? Ko reira ahau korero ai ki a ratou, Kaore au i mohio ki a koe: mawehe atu i ahau, e nga kaimahi i te kino (Matiu 7:21-23).
E nehenehe ratou e riro ei mau aivanaa no te mau Papai, kua whakaritea i roto i te hahi me te mau i nga tuunga teitei me te korero i nga kupu whakahihiri whakamiharo, e mahi ana hoki i nga tohu me nga mea whakamiharo. Engari ki te kore ratou e ngohengohe ki te Kupu me te kore e ora i runga i te hiahia o te Matua, katahi ka taea e ratou te whakamahi i nga momo taitara katoa me te whakaingoa i nga mea e hiahia ana ratou, engari e kiia ana ratou e te Kupu he kaimahi i te kino (nga kaimahi i te kino).
Ko nga kaimahi i te kino no te rangatiratanga o te pouri, e kore ratou e whiwhi ki te rangatiratanga o te Atua (Ruka 13:24-28). Engari ka noho tonu ratou me to ratou rangatira i rongo ai ratou i nga kupu katoa o to ratou oranga. Ka haere ratou ki te wahi ano o to ratou rangatira i whakapono ai ratou, i whai atu ai, rongo, ka mahi.
'Kia tote mo te whenua’


