Kieno vergas tu esi?

Žmonės nemėgsta žodžio vergas ir nenori būti vadinami kažkieno vergu. Bet gyvenime, būsi kažkieno vergas. Klausimas toks, kieno vergas tu esi? Do you live after the flesh and do you belong to the darkness and are you a slave of the devil and do you listen and obey him or do you walk after the Spirit and do you belong to the Light and are you a slave of Jesus Christ and do you listen and obey Jesus Christ?

Agaro ir Saros alegorija

Galatams 4:21-5:1, Paul gave the allegory of Agar and Sarah. Agar was a bondmaid (vergė moteris), and her child Ishmael was born after the flesh. Sarah was a free woman and her child Isaac was born by the promise of God.

This allegory of Agar and Sarah in the Bible, represents the old creation that is born in the flesh (senoji sandora), and the new creation that is born of the promise, Jėzuje Kristuje, iki Šventosios Dvasios (naująją sandorą).

Pasakyk man, tu trokšti būti įstatymo pavaldi, ar negirdi įstatymo? Nes parašyta, kad Abraomas turėjo du sūnus, tas, kurį sukūrė tarnaitė (vergė moteris), kitą – laisva moteris. Bet tas, kuris buvo iš vergės, gimė pagal kūną; bet jis iš laisvos moters buvo pažadėtas. Kurie dalykai yra alegorija: nes tai yra dvi sandoros; iš Sinajaus kalno, kuri lytis į vergiją, kuris yra Agaras. Dėl to Agaras yra Sinajaus kalnas Arabijoje, ir atsakė Jeruzalei, kuri dabar yra, ir yra vergijoje su savo vaikais.

Bet aukščiau esanti Jeruzalė laisva, kuri yra mūsų visų motina. Nes parašyta, Džiaukis, tu nevaisinga, kuri nenešioja; išsiveržti ir verkti, tu, kuris nekankini: nes dykynė turi daug daugiau vaikų nei ta, kuri turi vyrą. Dabar mes, broliai, kaip buvo Izaokas, yra pažado vaikai. Bet kaip tada gimęs pagal kūną persekiojo gimusį pagal Dvasią, net ir dabar taip yra. Vis dėlto, ką sako Raštas? Išvaryk vergę ir jos sūnų: nes vergės sūnus nebus paveldėtojas su laisvosios sūnumi. Taigi tada, broliai, mes nesame vergės vaikai, bet iš laisvųjų. Todėl tvirtai stovėkite laisvėje, kuria Kristus mus išlaisvino, ir vėl neįsipainiokite į vergijos jungą (galatai 4:21-5:1)

The old creation is a slave of the devil

Prieš tai, kai pažinojote Jėzų Kristų ir prieš Jis išlaisvino jus iš tamsos karalystė, buvai velnio vergas; kūniškas vaikas. Tu buvai savo kūno vergas (savo kūną, pojūčius, Kūninis protas, emocijos, jausmus, ir tt). The sinful flesh reigned as king in your life and you were tossed to and fro by your feelings and emotions.

You were led by your flesh and fulfilled the lusts and desires of your flesh and your carnal mind. Your flesh was in control and you listened to – ir pakluso tavo kūnui (a.o.. Efeziečiams 2).

Tu nebuvai laisvas, bet tu buvai savo kūno vergas ir gyvenai dvasinėje mirties vergijoje

The two sons of God on earth: Adomas ir Jėzus

Before the day of Pentecost, prieš Šventosios Dvasios išsiliejimą, God had two sons on earthL Adam and Jesus.

Pirmasis sūnus Adomas buvo puikiai sukurtas pagal Dievo paveikslą (Elohim; Dieve, Jesus the Word, ir Šventoji Dvasia). Tačiau, Adomas tikėjo velnio melu aukščiau už savo Tėvo tiesą (Nutarė Dievo įsakymas). Adomas įvykdė savo valią, užuot vykdęs savo Tėvo valią. And so Adam disobeyed God and sinned.

Adam did what God forbade Adam to do. Dėl jo nepaklusnumo Dievui, Adam (ir Ieva) became a slave of the the devil, a slave of darkness and a slave of the flesh.

Sukelsiu priešiškumą tarp tavęs ir moters, tarp tavo sėklos ir jos sėklos

Jų dvasia mirė ir jie nebebuvo laisvi. Jie buvo kūniški ir surišti kūno.

Because they became corrupt, the seed of the man became corrupt. Visi, kuris būtų gimęs iš žmogaus sėklos, gimtų kaip velnio vergas, a child of the devil aka a sinner.

The second Son Jesus was the Son of the promise. Jesus was conceived by the Holy Spirit and born of the virgin Maria.

Jėzus atėjo kūne žmogaus panašumu, bet Jis gimė iš Dvasios Sėklos.

Pradžios knygoje 3:15, God promised that the seed of the woman would bruise the head of the devil. The seed that God was referring to, was Jesus Christ His Son. Jesus would take the devil’s authority and power and give it back to the new creation.

And that’s exactly what happened when Jesus mirė ant kryžiaus as a sacrifice for humanity. Jėzus prisiėmė visas pasaulio kaltes ir nuodėmes. Jėzus buvo paverstas nuodėme, todėl Jėzus teisėtai įžengė į Hadą.

Hade, Jėzus atsiėmė mirties ir pragaro raktus ir nuvertė velnią, Priimdamas savo valdžią. Jėzus prisikėlė iš numirusių ir dabar sėdi Dievo dešinėje (Taip pat skaitykite: Ką Jėzus padarė pragare?).

Kiekvienas gimsta nusidėjėliu

Kiekvienas person that is born on earth is born of the seed of fallen man and is born as a sinner (nuodėmės vergas). Nėra nė vieno atmetimo.

All people are sinners and remain sinners until they hear the truth of the gospel of Jesus Christ and decide to believe and repent of their sins and turn to Jesus Christ and become born again.

Only when people become born again by the incorruptible Seed of the Spirit, they will no longer be sinners and slaves of the devil and sin.

The people decided to believe Jesus Christ and follow Him and turn their back to their old life as a slave of the devil and sin. They are no longer carnal and through the flesh bound to the devil and walk in sin. But by faith and through regeneration in Christ, they have become spiritual and are bound by the Spirit to Jesus Christ and shall walk in righteousness.

The new creation is a son of God (Tai taikoma tiek vyrams, tiek moterims), born of the promise by the Holy Spirit.

Kūno sūnūs

Per Saros įsikišimą, Ishmael was fathered after the flesh. Sarah wanted to help God a little bit and offered her bondmaid Agar to Abraham. But God didn’t need Sarah’s help. Saros poelgis turėjo pasekmių Izaoko palikuonims. Nes vienos atžalos, kuris gimė po to, kai kūnas persekiojo tos palikuonis, kuris gimė po pažado.

Biblijos eilutė Jonas 3-6 tai, kas gimsta iš dvasios, yra dvasia

Agaro sūnūs atstovauja velnio sūnums; the sons of this world. These sons have the evil nature of the devil and the spirit of this world within them; antikristo dvasia.

Jie yra nusidėjėliai, nuodėmės vergai. Todėl, they live in the bondage of sin.

Jie yra valdomi ir vadovaujami savo kūniško proto minčių ir gyvena pagal valią, geismai, Norus, emocijos, ir savo kūno jausmus.

Jie daro tuos dalykus, kurių Dievas nemėgsta ir uždraudė savo žmonėms daryti įstatymas Senosios Sandoros.

Jie tokie pat kaip Adomas, kurie patikėjo velnio melu, vietoj Dievo tiesos ir tapo nepaklusnus Dievo Žodžiui bei Jo įsakymui.

Jie mano, kad yra laisvi. Bet iš tikrųjų, they are slaves of the devil and slaves of their flesh (kūnas ir siela). They are controlled by the evil spirits of darkness that cause them to sin. And through their sinning jie suteikia galią velniui and worship him.

Pažado sūnūs

Saros sūnūs (laisva moteris) are the sons of God and the Kingdom of Heaven. They are the sons of the promise: Naujasis kūrinys. They’re born again in Jesus Christ of the Seed of the Holy Spirit.

Jie tapo Dievo sūnumis ir gali patekti į Dangaus Karalystę bei į Dievo sostą.

They are no longer sinners and don’t live under the judgment of the law of sin and death anymore. Nes jie turi nukryžiavo jų kūną (jų valia, "aš", jausmus, emocijos, carnal lusts, Norus, ir tt) in Christ and buried their flesh through baptism.

Jų dvasia atgijo, nes jų dvasia, Kas buvo miręs, buvo prikeltas iš numirusių Šventosios Dvasios galia.

Jie buvo šventi ir teisūs Jėzaus Kristaus krauju ir yra išlaisvinti iš tamsos vergijos.

The sons of God are controlled by the Holy Spirit

As they are holy and righteous in Christ, the received the promise of the Father: Šventoji Dvasia, wherewith the laws of God are written upon their heart. The Holy Spirit dwells in the new creation and leads and guides them according to the Word of God.

They are controlled by the Holy Spirit and obey the Word of God. Dėl to, they shall live holy and walk righteous in the will of God and honor and glorify the Father and Jesus Christ.

Dievo sūnų persekiojimas

Bet kaip tada gimęs pagal kūną persekiojo gimusį pagal Dvasią, net ir dabar taip yra (galatai 4:29)

Ir tai vyksta ir šiandien. Šio pasaulio vaikai, kurie gyvena nuodėmėje ir neteisybėje, hate and persekioti Dievo sūnūs, who walk after the Spirit and obey God’s Word.

Matome, kad daugėja neteisybių ir nuodėmių, lygiai taip pat kaip ir Nojaus dienų. We see an increase in hate towards God, Jėzus Kristus, ir Šventoji Dvasia, Who dwells in the children of God, taip pat didėja.

Pasaulio sekėjai

As long as you believe and accept the wisdom and knowledge of the world and follow the world and think like the world, talk as the world, and act like the world, you have nothing to worry about, viskas gerai.

As long as you bow before the spirits of this world and be a partaker of their works, nebūsi persekiojamas, bet tu būsi priimtas pagal pasaulį.

Jėzaus Kristaus pasekėjai

But as soon as you take a stand on the Word of God and give them an undesired answer or don’t approve of their works (jų nuodėmės ir kaltės), and don’t walk and talk the way they walk and talk, you experience persecution.

Biblijos eilutė 1 John 2:15 nemylėkite pasaulio nei to, kas yra pasaulyje, jei kas myli pasaulį, tėvo meilės jame nėra

Jei laikysitės pozicijos Jėzuje Kristuje; the Word and obey Him and keep Jo įsakymai and do His will and represent His Kingdom, tada būsite persekiojami aplinkinių žmonių, kurie turi šio pasaulio dvasią; antikristo dvasia (velnias).

That’s the price you have to pay if you want to follow Jesus.

When you become a slave of Jesus Christ, tu tampi šio pasaulio priešas.

Mes gyvename amžiuje, where too many Christians water down the gospel of Jesus Christ.

Užuot patikę Dievui ir užėmę savo poziciją Jėzuje Kristuje; Žodis, jie patinka pasauliui ir žmonėms, nes nori patikti, priimtas, ir gerbiamas žmonių.

The Christians that do take a stand on the Word of God, ir vadovaukitės Žodžiu, vietoj pasaulio laikomi per griežtais, religinis, griežtas, senamadiškas, ir tt. While they are the ones, kurie gyvena true freedom in Jesus Christ.

They walk after the Spirit as slaves of righteousness, instead of walking after the flesh as slaves of sin. They are no longer bound by the law and live under the judgment of God, but they are delivered and live in the liberty of the Spirit.

Vykdydamas pažadą kaip Dievo sūnus

Walking in the promise as a son of God means walking by faith in Jesus Christ; Žodis. Jei eini tikėjimu, you will be obedient to the (visa) Dievo žodis. Tik per Dievo Žodį, pažinsi Jį, ir pažinti Jo valia.

Jis toks pat

‘Being obedient to the Worddoesn’t mean going back to the Old Covenant to the sacrificial laws, maisto įstatymai, the feasts, ir tt. kad būtum išgelbėtas arba išliktum išsaugotas. Because we are only saved by Jesus’ atpirkimo darbu ir Jo krauju.

Mes gyvename Naujojoje Sandoroje per Jėzų Kristų. Jame, we have become a new creation (gimęs iš vandens ir Dvasios).

Bet Dievo valia; what pleases Him and what doesn’t please Him, turi ne pasikeitė, taip pat niekada nepasikeis. Nes Dievas yra tas pats, vakar, Šiandien, ir amžinai.

Todėl, it is important to get to know Him and His will, per Jo Žodį, ir atnaujinti savo mintis su Dievo žodžiu, so that your mind lines up with Him.

Jei tikrai mylėk Dievą visa širdimi, Siela, protas, ir jėga, galėsi likti klusnus Dievui ir laikytis Jo įsakymų.

You have a free will

Bet jūs visada turėsite laisvą valią, even after you become born again. Kol eini paskui Dvasią, tu neišpildysi kūno geismų ir troškimų, nenusidėsi ir nepatirsi pasmerkimo.

Bet kuo greičiau, as you start walking after the flesh and listen to your flesh instead of the Word (Jėzus Kristus) ir Šventoji Dvasia, ir pasirinkti vykdyti savo valią, ir būk vedama savo kūniškų geismų, Norus, mintys, jausmus, emocijos, ir tt, ir vaikščioti nepaklusniems Dievo Žodžiui, nuodėmėje, tada vėl tapsi velnio vergu.

Jūs būsite valdomas tamsos jėgų ir nebebūsite laisvi. Bet tu būsi velnio engiamas ir vėl gyvensi po jo vergijos jungu.

Atnaujinkite savo protą Dievo žodžiu

Štai kodėl tai taip svarbu, kai tapsi nauju kūriniu, kad atnaujintumėte savo protą Dievo Žodžiu. Tik atnaujinus savo protą Dievo Žodžiu, jūs pažinsite Jėzų ir Jo valią, ir per Jį, pažinsite Tėvą ir Jo valią.

Kai įgyvendini Žodį praktiškai, tu become a doer of the Word and become like Him and talk and walk like Him.

Per Žodį ir Šventąją Dvasią, Kas yra jūsų Mokytojas Žodyje, jūs atskirsite gėrį ir blogį.

Kai pasilieki Žodyje, you shall reign over the enemy; velnias, ir visa jo armija. Bet kai tik paliksi Žodį ir pradedi eiti paskui kūną, o po tavo seno kūniško proto pažinimo; šio pasaulio pažinimas, tada priešas vėl paims tave į nelaisvę ir viešpataus tau. (Taip pat skaitykite: Kaip vaikščioti valdžioje, kurią tau davė Dievas?).

Kieno vergas tu esi?

Jūs negalite būti velnio vergas ir Jėzaus Kristaus vergas. Tai neįmanoma! Turite pasirinkti.

  • Ar norite toliau gyventi pagal kūną?, being led by your lusts, Norus, mintys, protas, (Žemiškų) išmintis, ir žinių? Doing your own will and be controlled by the darkness? Ar tu myli pasaulį ir tai, kas yra šiame pasaulyje? Ar norite tarnauti pasauliui ir būti šio pasaulio vergu; velnias, ir gyventi nuodėmėse bei neteisybėse?
  • Arba esate pasirengęs paaukoti savo gyvybę; savo valia, Norus, geismai, jausmus, mintys, (Žemiškų) išmintis ir žinios, ir tt. to serve Jesus Christ and become His slave? Are you willing to become a slave of Jesus Christ and live in holiness and righteousness, kaip aukščiau esančios Jeruzalės pilietis, būdamas kontroliuojamas Šventosios Dvasios?

If you are willing to lay down your life and live in true freedom, then all you have to do is to take one step towards Jesus Christ and repent of your former life as a sinner and make Jesus your Saviour and Lord.

Jei atgailausite, Jėzus tau atleidžia ir sutaiko su Tėvu, nes Jis tave myli. Jesus took the first step to show you how much He loves you. Dabar tai priklauso nuo jūsų, ką su juo darai.

Bet jūs turite priimti sprendimą: tai arba kūnas, arba dvasia.

„Būk žemės druska’

Tau taip pat gali patikti

    klaida: Dėl autorių teisių, it's not possible to print, Atsisiųskite, kopijuoti, platinti ar paskelbti šį turinį.