Ką reiškia prisikėlimo gyvenimas Kristuje?

Jėzaus prisikėlimas iš numirusių buvo įrodymas, kad Dievas priėmė Jėzaus Kristaus auką ir jo brangų kraują bei atperkamąjį darbą kritusiam žmonijai buvo baigtas Žemėje. But what does the resurrection of Jesus mean for humanity? What does it mean to be baptized in His death and His resurrection? Ką reiškia prisikėlimo gyvenimas Kristuje?

Jesus was the Firstborn of the new creation and the Firstborn from the dead

Ir kai pamačiau Jį, I fell at His feet as dead. And He laid His right hand upon me, sakydamas man, Nebijok; Aš pirmas ir paskutinis: Aš esu Tas, kuris gyvas, ir buvo miręs; ir, štai, Aš gyvenu amžinai, Amen; ir turėti pragaro ir mirties raktus (Apreiškimas 1:17-18)

Jėzus buvo naujosios kūrinijos Pirmagimis, Who walked after the Spirit in obedience to the Father and preached and established His Kingdom on earth.

When His time arrived, Jesus gave His life for fallen humanity, the sinners).

Vieno žmogaus nepaklusnumo daugelis tapo nusidėjėliais

Because of the disobedience, offenses, and iniquities of fallen man, Jesus was scourged and crucified and carried the sins of the world, kurį Tėvas padėjo Jam, whereby Jesus entered hades legally (Taip pat skaitykite: Kokia yra tikroji kryžiaus prasmė? (a.o.. Izaijas 53, Motiejus 27, Pamarginti 15, Luke 23, John 19).

Tačiau, death was not strong enough to keep Jesus in his kingdom (mirties karalystė).

Jesus conquered death and after three days Jesus rose as Victor and Firstborn from the dead with the keys of hell and death (a.o.. Veikia 3:15; 13:28-31; 26:23, Romėnai 1:1-4, 6:9; 8:29, Efeziečiams 1:20, Kolosiečiai 1:12-18, 2 Timotiejus 2:8, hebrajų 11:19; 12:22-24; 13:20, 1 Peter 1:21 (Taip pat skaitykite: Ką Jėzus padarė pragare?))

Jesus had become the Substitute for fallen man, so that in Him the new creation could be created.

The precious blood of Jesus, which was shed on the whipping post and the cross, made atonement for the sins of humanity and restored the (nukritęs) state and the (nukritęs) position of humanity and reconciled man back to God, so that man could have a relationship with God and live as sons of God (Tai taikoma tiek vyrams, tiek moterims) Žemėje.

Krikšte, the old man dies in Christ and the new man is raised in Christ from the dead

Nes Kristus taip pat kartą kentėjo už nuodėmes, Tiesiog neteisėtai, kad jis gali mus nuvesti pas Dievą, užkluptas kūne, Bet pagreitėjo (Pagaminta gyva) Dvasia: Kuriais jis taip pat ėjo ir skelbė dvasią kalėjime; kuris kada nors buvo nepaklusnus, Kai kadaise ilgasis Dievo laukimas laukė Nojaus dienomis, Kol skrynia buvo ruoštis, kur nedaug, Tai aštuonios sielos buvo išgelbėtos vandeniu. Panaši figūra, kuriai net krikštas mus gelbsti dabar (ne kūno nešvarumų pašalinimas, bet geros sąžinės atsakymas prieš Dievą,) Jėzaus Kristaus prisikėlimu: Who is gone into heaven and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto Him (1 Peter 3:18-22)

Visi, who hears the gospel of Jesus Christ and believes that Jesus Christ is the Son of God and has come in the flesh and believes in His redemptive work; His death on the cross (for our sins) ir Jo prisikėlimas iš numirusių (for our justification), and repent and be baptized, whereby the person identifies himself with the death and resurrection of Christ, ir būk pilnas Šventosios Dvasios, bus išgelbėtas.

The baptism is the grave for the old man and means death to the flesh. The old man dies in Christ and the new man is raised in Christ from the dead (Taip pat skaitykite: What is the true meaning of baptism?).

But it doesn’t stop there. This is only the beginning of your new life and the race of faith that contains many hardships, išbandymai, tribulations, žmonių pasipriešinimas, kliūtis, ir kliūtis, and your faith, meilė, kantrybės, and longsuffering will be tested.  

The new man is quickened by the Spirit and walks in newness of life in the resurrection life

Todėl krikštu esame kartu su Juo palaidoti mirtyje: kad kaip Kristus buvo prikeltas iš numirusių Tėvo šlove, net ir mes taip pat turėtume vaikščioti naujame gyvenime (Romėnai 6:4)

Bet Dievas, Kas turtingas gailestingumo, for his great love wherewith he loved us, Net kai mes buvome mirę nuodėmėse, Ar tai pagreitino mus kartu su Kristumi, (Grace jūs esate išgelbėti;) Ir kartu mus užaugino kartu, ir privertė mus sėdėti kartu dangiškose Kristaus Jėzaus vietose (Efeziečiams 2:46)

If you believe and are baptized in water and receive the Holy Spirit, jūs tapote nauju kūriniu; Dievo sūnus (Tai taikoma tiek vyrams, tiek moterims) and you shall walk in newness in life in the resurrection life.

Jėzus buvo padaryta nuodėmė

Every son of God is baptized in Christ and justified in Christ and clothed with Christ, whereby there is neither Jew nor Greek, apipjaustymas ir neapipjaustymas, Barbaras, Scythian, obligacija ar nemokama, vyras nei moteris, bet Kristus yra viskas ir visuose (a.o.. Romėnai 4:25-25, galatai 3:25-28, Kolosiečiai 3:11)

Your spirit was under the dominion of death, but now has been quickened by the power of the Holy Spirit.

The devil and death no longer have dominion over you, nes tavo kūnas, kurioje viešpatauja nuodėmė ir mirtis, mirė Kristuje. 

Tu jau nebe nusidėjėlis, velnio sūnus. You are no longer a slave of sin and death and therefore you shall no longer serve sin and live under condemnation, since your flesh has been buried in Christ in baptism. 

Because your flesh has died in Christ and no longer lives, the law of sin and death no longer has dominion over you and you shall no longer walk after the flesh in sin.

Naujajame žmoguje viešpatauja gyvybės Dvasios įstatymas

Per savo dvasios prisikėlimą iš numirusių, jumyse viešpatauja gyvybės Dvasios įstatymas, ir dėl to, you shall walk after the Spirit in righteousness (a.o.. Romėnai 8:1-4). 

You are justified and have become a saint in Christ. Therefore you shall no longer live as a sinner, as a slave of sin and a victim of the devil and death.

Romėnai 6-6 senas žmogus kartu su Juo nukryžiuotas, nebėra nuodėmės vergas

Your nature has changed. You have become a partaker of the Divine nature, whereby you shall no longer be controlled by the will, geismai, and desires of the (Nuodėmingas) flesh and do the works of the (Nuodėmingas) kūnas, but you shall be controlled by the will of the Holy Spirit, which is the will of Jesus Christ, kuri yra Tėvo valia.

It’s no longer you that lives, Bet Kristus gyvena jumyse, whereby you shall no longer seek yourself and do your own will and serve the Lord for selfish reasons and your gain, but you shall seek the will of God, which is revealed by the Word and the Holy Spirit and preach and establish His Kingdom on earth. 

If you walk in the resurrection life in Christ, you shall walk with God and do what the Word says and you shall keep the commandments of Jesus and walk in righteousness in the will of God. 

Šventosios Dvasios galioje, you shall put off the old man and put on the new man and resist sin and have dominion over sin instead of sin having dominion over you.

But as long as you go your own way and keep doing the works of the flesh and refuse to submit to God and obey the Word, you are not born again in Christ and have not become the new creation, who walks in the resurrection life in Christ, but you are still the old man, with its sinful nature, who his prideful and rebellious against God and goes his own way and makes his own rules and exalts himself above God and His Word.

The devil comes as an angel of light with his pious lies that always contradict the Word and eventually lead to death. Many Christians still believe his lies above the truth of God.

Despite the revelations and warnings of God, people still believe the words of the devil

Despite the revelations and warnings of God in His Word, people still believe the devil above God. Tai nesvarbu, how many times the Word warns people and reveals the true nature and works of the devil and his sons, people won’t listen to the truth of God but rather listen to the words of the devil and believe his lies. Kodėl? Because they still belong to the devil and the world and love the (darbai iš) darkness above the (darbai iš) Šviesa. 

Aš žinau, kad jūs esate Abraomo palikuonys; bet jūs siekiate mane nužudyti, because My word hath no place in you.I speak that which I have seen with My Father: ir jūs darote tai, ką matėte pas savo tėvą (John 8:37-38)

Jėzus jiems pasakė, If God were your Father, ye would love Me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of Myself, but He sent Me. Kodėl jūs nesuprantate Mano kalbos?? net todėl, kad negirdi mano žodžio. Jūs esate iš savo tėvo velnio, o jūs vykdysite savo tėvo geismus. Jis nuo pat pradžių buvo žudikas, ir nepasilikti tiesoje, nes jame nėra tiesos. Kai jis kalba netiesą, jis kalba apie savo: nes jis melagis, ir jo tėvas. 

Ir todėl, kad sakau tau tiesą, jūs netikite manimi. Kuris iš jūsų įtikina mane nuodėme? O jei sakau tiesą, kodėl jūs manimi netikite? Tas, kuris yra iš Dievo, klauso Dievo žodžių: Todėl jūs jų negirdite, nes jūs ne iš Dievo (John 8:42-27).

Jesus said to the Jews, that they didn’t love Jesus because God wasn’t their Father. They didn’t understand His speech, because they couldn’t hear His words, kuris atėjo iš Tėvo, Kas Jį atsiuntė.

They were not of God and God wasn’t their Father, but they were of the devil and had the devil as their father and therefore they listened, tikėjo, and obeyed his words (jo melas) and wanted to do the lusts of their father. And this truth still applies today.

Daug žmonių, kurie sakosi esą krikščionys, don’t believe the Word of God. They don’t listen and obey the words of God, but they listen, tikėti, and obey the words of the devil that contradict the words of God.

According to the words of Jesus, this proves that they are still the old creation, who have the devil as father and belong to him and have his nature and therefore they believe and obey his words and do his works and serve him (Taip pat skaitykite: Velnių doktrinos žudo bažnyčią).

What does the Bible say about someone, who doesn’t walk after the will of the Spirit in righteousness, but walks after the will of the flesh in sin?

They answered him, We be Abraham’s seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free? Jėzus jiems atsakė, Tikrai, tikrai, sakau tau, Kiekvienas, kuris daro nuodėmę, yra nuodėmės tarnas. Ir tarnas nepasilieka namuose per amžius: bet Sūnus pasilieka per amžius. Jei Sūnus padarys jus laisvus, tikrai būsite laisvi (John 8:33-36)

Todėl, broliai, mes esame skolininkai, ne prie kūno, gyventi pagal kūną. Jei jūs gyvenate pagal kūną, tu mirsi: bet jei jūs per Dvasią marinate kūno darbus, tu gyvensi. Nes tiek daug, tiek vadovauja Dievo dvasia, Jie yra Dievo sūnūs (Romėnai 8:12-14)

What does the Bible say about someone, who doesn’t walk after the will of the Spirit and in righteousness, but walks after the will of the flesh in sin? Do the person’s works testify that the person belongs to God or the person belongs to the devil?

Jėzus sako, kad visi, who commits sin is a servant of sin and is not made free from sin. Because if the Son shall make someone free, that person shall be free indeed and shall no longer be bound through the flesh to sin and death.

Visi, kuris vis nusideda, walks after the flesh and is still a slave of sin. 

A person can say whatever he or she wants and come up with all kinds of excuses for his or her sinful behavior and use Bible verses for their flesh, to approve their sins, but their sinful works and behavior prove, that the person is not born again and has not laid down his life in Christ, but the person is still the old man aka the old creation, who walks after the will and the lusts and desires of the sinful flesh.

Tie, who are raised in Christ and have walked in the resurrection life, shall inherit eternal life

Dėkodamas Tėvui, kuris padarė mus tinkamus būti šventųjų paveldo šviesoje dalininkais: Kas išgelbėjo mus iš tamsos valdžios, ir iškėlė mus į savo brangaus Sūnaus karalystę: Kuriame turime atpirkimą per jo kraują, net nuodėmių atleidimą: Kas yra neregimojo Dievo atvaizdas, kiekvienos būtybės pirmagimis (Kolosiečiai 1:12-15)

Bet jūs nesate kūne, bet Dvasioje, jei taip, kad jumyse gyvena Dievo Dvasia. Jei kas neturi Kristaus Dvasios, jis nėra joks. Ir jei Kristus būtų jumyse, kūnas miręs dėl nuodėmės; bet Dvasia yra gyvenimas dėl teisumo. Bet jei jumyse gyvena Dvasia To, kuris prikėlė Jėzų iš numirusių, Tas, kuris prikėlė Kristų iš numirusių, atgaivins ir jūsų mirtingus kūnus savo jumyse gyvenančia Dvasia (Romėnai 8:9-11)

Bet dabar Kristus prisikėlė iš numirusių, ir tapkite pirmaisiais tų, kurie užmigo. Nes nuo žmogaus atėjo mirtis, per žmogų atėjo ir mirusiųjų prisikėlimas. Nes kaip ir Adome, visi miršta, taip ir Kristuje visi bus atgaivinti (1 korintiečiai 15:20-22)

Tie, who believe and have freely laid down their life on earth and have died in Christ and are risen in Christ have passed from death to life.

Per atgimimą Kristuje, they have been delivered from the power of darkness; the power of the devil and death, and have been justified and reconciled with God. They have become alive to God and don’t belong to the death anymore but to the Life.

John 11:25 Aš esu prisikėlimas ir gyvenimas

They have become sons of God in whom the Holy Spirit dwells and they shall walk after the will of the Spirit in obedience to God and His Word.

Aš esu prisikėlimas, ir gyvenimas: he that believeth in Me, nors buvo miręs, dar jis gyvens: And whosoever liveth and believeth in Me shall never die (John 11:25-26)

And if they stay faithful to Jesus and keep His commandments and walk as sons of God in the resurrection life and finish the race and keep the faith, and fall asleep in Christ, they shall be raised in Christ.

And because they are written in the Lamb’s Book of life, they shall inherit eternal life and enter in through the gates of the new holy city Jerusalem on the new earth (a.o.. Mattheuw 24:13, John 14:19-24, Apreiškimas 21).

Priešingai nei tie, who have remained the old creation and have believed the words of the devil above the words of God and walked after the flesh in his will, doing the will, geismai, and desires of the (Nuodėmingas) kūnas, and have borne the fruit of death, kuri yra nuodėmė (Taip pat skaitykite: What is the will of God and what is the will of the devil?).

When they die and are raised from the dead, they shall go to the same destination as their father, to whom they listened to their whole lives and whom they have believed and whose desires they have done and because they are not written in the Book of life, they shall be cast into the lake of fire and enter the second death.

„Būk žemės druska’

Tau taip pat gali patikti

    klaida: Dėl autorių teisių, it's not possible to print, Atsisiųskite, kopijuoti, platinti ar paskelbti šį turinį.