天堂或地獄, 你會選擇什麼?

天堂還是地獄, 這是人們在地球上生活時必須做出的選擇. 上帝賜給每個人相信祂和祂的兒子耶穌基督並選擇生命的自由意志, and receive eternal life and go to heaven or to reject Him and His Son, and choose death and in the end hell and the second death in the eternal lake of fire. 讓我們看看通往天堂的救贖之路和通往地獄的死亡之路.

耶穌是通往神的唯一道路

得救、從黑暗國度轉移到天國並與神和好的唯一途徑是透過彌賽亞: 上帝啊. 沒有其他方法可以通往神和永生.

耶穌基督是唯一的道路. Jesus is the Messiah, 神的兒子, 大祭司, 萬王之王, 和萬主之主.

每個人都必須與耶穌打交道. 你要么在生前或在世後與耶穌基督打交道.

當你面對耶穌時, 在你的一生中, 這意味著你相信祂是神的兒子和人類的救世主, and repent and be born again in Him and make Jesus Christ the Lord of your life.

But if you don’t believe in Jesus and don’t acknowledge Him as the Saviour of mankind and you don’t make Him the Lord of your life and don’t do what He says, you will automatically deal with Jesus after you die, 作為法官. (另請閱讀: 耶穌會成為你的救主還是你的審判者?)

耶穌會用聖靈與火給你施洗

在馬太福音中 3:11-12 和盧克 3:15-17, John the Baptist spoke about the majesty of Jesus Christ and how Jesus would baptize the people with the Holy Ghost and with fire. Many Christians think that He spoke about two baptisms in life. A baptism with the Holy Ghost and a baptism with fire.

然而, if we read further, we can conclude that John spoke indeed about two different baptisms, but these baptisms are not both during life on earth.

Bible verse Luke 3-16-17 he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire whose fan is in his hand and he will throughly purge his floor and will gather the wheat into his garner but the chaff he will burn with fire unquenchable

The baptism with the Holy Ghost is during life on earth for the people that believe and repent and are baptized in Christ’s death and resurrection. They are justified in Christ and receive the Holy Spirit from the Father.

火的洗禮 is after life and after the judgment.

It is the baptism in the eternal lake of fire that is meant for all the adversaries of God: for all the ungodly wicked people that didn’t believe but rejected God and His Son Jesus Christ and did not do what He said, but walked in sin and iniquity.

耶穌的跟隨者 Christ will not be thrown into the unquenchable eternal fire if they do what He said and keep His commandments and do the will of the Father, 誰在天堂.

Jesus promised His disciples the baptism with the Holy Ghost. This baptism with the Holy Ghost showed that they were redeemed by the blood of Jesus, justified in Christ, 屬於上帝. The Holy Ghost in them would testify that they were born of God and belonged to Him and were His children. (哦. 約翰 3:5-6; 14:15-17; 2 哥林多前書 5:21; 羅馬書 8:11-17; 以弗所書 2:13; 希伯來 書 9; 1 彼得 1:2-19; 1 約翰 3:9).

聖靈的洗禮

五旬節那天, the disciples received the baptism of the Holy Ghost; 父的應許. As the believers were all together in prayer, 從天上發出的聲音是急風. This sound of a rushing mighty wind filled all the house. 在他們身上出現了像火一樣cloven的舌頭, 它坐在他們的每個人身上. They were all filled with the Holy Ghost and began speaking with other tongues as the Spirit gave them utterance.

This is the one baptism with the Holy Ghost. It is the baptism that Jesus promised to His disciples.

Nowhere in the Bible is it written that they were filled with the Holy Ghost and later on with fire. 不, the cloven tongues like as of fire that sat upon each of them, whereby they began to speak with other tongues, proved that they were baptized with the Holy Ghost.

這是一場洗禮: 聖靈的洗禮. It’s the baptism that Jesus Himself promised to His disciples. 這是 僅有的 baptism they were waiting for. It was the only baptism they needed to be a witness of Jesus Christ and to proclaim the gospel and bring the Kingdom of God to the people and to teach all the nations.

突然,天上有一陣猛烈的風聲, 他們坐的整個房子都充滿了這種光。他們面前出現了像火一樣的裂開的舌頭, 它坐在他們的每個人身上. 他們都充滿了聖靈, 並開始用其他舌頭說話, 正如聖靈給他們的話

使徒行傳 2:2-4

洗禮這個字是什麼意思?

洗禮是從希臘文「洗禮」翻譯而來’ 意思是: 洗禮. 這個字源自於“baptizo”這個詞. Baptizo means: 使不知所措 (表示完全被液體覆蓋), 浸入, 洗, 沉浸.

To be baptized means: 完全沉浸. 參考馬太福音 3, 這意味著: 完全沉浸, being fully dipped into the Holy Ghost, and fully immersed, 完全浸入火中.

火的洗禮

完全浸入聖靈的應許發生在五旬節那天. But the full immersion with fire; 火的洗禮, 還沒有發生. The Bible speaks about the baptism with fire in Revelation 20:

The devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, 獸和假先知所在的地方, and shall be tormented day and night for ever and ever And I saw a great white throne, 和坐在上面的他, 大地和天堂從他們的臉上逃走; 沒有發現他們的地方.

獅子和聖經詩 1 彼得 5-8 保持警惕,因為您的對手是魔鬼作為咆​​哮的獅子走動,尋找他可能會吞噬的人

我看到了死者, 小而很棒, 站在上帝面前; 書本開了: 另一本書開了, 這是生命之書: 死者是從書中寫的那些東西中判斷的, 根據他們的作品。

大海放棄了其中的死者; 死亡和地獄救了他們裡面的死者: 他們各人都照各人所行的受審判。死亡和地獄也被丟進火湖里.

這是第二次死亡。凡沒有記在生命冊上的,就被丟進火湖里 (啟示 20:10-15)

這就是施洗約翰所指的. 施洗約翰認識耶穌基督, 上帝的兒子. 他知道耶穌基督的能力和權柄,並告訴法利賽人.

魔鬼是個騙子, deceiver and murderer

The father of fallen man and the ruler (王子) 世界, 魔鬼, 是個騙子, 騙子, 和一個殺人犯. The devil tries to deceive and captivate as many people as possible. He wants to destroy and take them with him into the eternal lake of fire.

The eternal lake of fire is the eternal destination of the devil, the fallen angels that followed him in heaven, and all the people that followed him on earth.

Do you choose heaven or hell

Jesus came to deliver people from the power of the devil, 罪, and death that operate in the sinful flesh. Jesus loves you so much that He gave Himself for you. He carried all your sins and iniquities in His flesh on the cross.

Jesus wants you to go to heaven, He doesn’t want you to go to hell and that your final destination will be the eternal lake of fire. He wants you to believe in Him and repent of your old life as a sinner. He wants you to turn to Him and love Him and receive eternal life and go to heaven.

耶穌盡力拯救你. 現在, 由你決定.

你願意相信耶穌基督嗎, 上帝的兒子? Do you believe in His work of redemption and accept Jesus as Savior and Lord? 或不?

如果你不接受耶穌基督為你的救主, 那麼耶穌將成為你的審判者.

If you don’t choose life but reject the Word of life, 那你就自動選擇了死亡. 當耶穌成為你的審判者時,你將接受火的洗禮.

所以, 做出正確的選擇, while you still have the ability to make a choice. 因為 tomorrow, it may be too late.

“成為地球之鹽”

你可能還喜歡

    錯誤: 由於版權, it's not possible to print, 下載, 複製, 分發或發布此內容.