也許這篇文章中的著名傳道者可能是耶穌. 你有沒有想過, 耶穌在我們這個時代會是什麼樣子?
A famous preacher comes to the church
想像, you hear that a famous preacher is coming to your church. You’ve heard and read a lot about this famous preacher, and about all the signs and wonders that follow him.
You’re so excited, 你決定安排一場晚宴. 你不僅邀請了這位著名的傳道人, 還有牧師, 幾位長老, 以及教會的其他成員.
You have made all the necessary dinner preparations and are all set! Then it’s time, and all the invited guests arrive and take their seats at the dinner table.
An awkward silence during dinner with the preacher
Everyone is excited, 氣氛很好. You begin to serve the first course. After you’re done, you sit down and prepare for prayer. But then something awkward happens. The preacher starts eating.
You are surprised by his behaviour and at the same time a bit confused. You look at the others that are waiting with folded hands, ready to pray. They all look at the preacher that is enjoying his food.
你不知道如何處理這種情況, 一陣尷尬的沉默.
然後著名的傳教士突然出現, and says with a calm voice, “You are surprised that I don’t pray out loud, 和你在一起 as a mere formality. You don’t approve this behaviour. 但讓我們談談你和你的行為. 你在每個人面前微笑、表現得友善和虔誠, 你說那些話, 人們想聽什麼. But you didn’t talk and acted that way to your husband and children before we arrived. And as soon as everyone leaves, 一個完整的人將會出現. You will speak evil behind their backs and gossip.
你的行為與你所說的話不一致, 以及你給別人的建議. 你說一件事, 但你卻反其道而行之. You make a lot of promises, 你不保留的; 你是個騙子.
Let’s not forget your tithing and offering, you only give your money to the church 到 receive more back. 你按照自己的意願生活. And you only help people to be noticed. You put yourself on a pedestal and are selfish.
You criticize and judge others for the things you do in secret”.
生活中的演員
牧師試圖打斷這位著名的傳教士. But then the preacher confronts everyone at the table and says:
“You’re no better, 你是一樣的. You’re all actors of life; you act one way in front of people but as soon as they are gone you act another way. You all pretend to be so pious, while your heart and thinking don’t line up with your words. You all want others to see you and put you on a pedestal.
You’re all so fond and attached to your titles, 職位, 以及教堂前面的座位, 你判斷和對待人, 根據他們的外表, 或根據他們的財富. You’re more focused on prosperity and wealth than the Kingdom of God, 因為你 love money and therefore money has become the center of your life”.
教會裡的團契聚會
或者想像一下, 你在教會裡有一個團契聚會. You are having a good time with your fellow brothers and sisters. 當你吃吃喝的時候, 你們正在討論日常事務並分享所有的來龍去脈.
You’re having a good time, until this famous preacher comes in and says:
“You only focus on yourself. You make time to please yourself and to have a good time. You’re all so selfish. 你不明白神的國度. 怎樣才能玩得開心, 同時, so many souls are lost?“
The famous preacher speaks hard words in the church
Then it’s time for the famous preacher to speak in the church. Many people have come to the church and are excited to hear the words of this famous preacher and see the signs and wonders.
But instead of preaching a motivational sermon, a confrontational sermon is preached, that a lot of people don’t like to hear.
The famous preacher tells them about his life, 他如何透過聖靈的力量重生.
He speaks about laying down his own life so that he could walk as 新的創造; 神的兒子.
The famous preacher tells them that he is a son of God and the Holy Spirit dwells in him.
He continues and tells the congregation that it is impossible to keep walking in sin if you have become a new creation. 如果你行走在罪中, 你是一個 罪惡的奴隸, and therefore a slave of the devil who sinned against God.
大多數人不覺得好笑. 他們不喜歡聽到這些不愉快和難聽的話. 他們根本不喜歡這個傳教士. The people like the signs and wonders, 但他們不喜歡他的話.
他們發現他虔誠, 太宗教化了, 過於墨守成規, 老式的, ETC。. 因為這不都是恩典嗎?
整個會眾都面臨著他們的生活方式, which most of them don’t appreciate. Most believers are offended at his words. 他們站起來離開教堂.
Only a few people stay and listen to the words of this famous preacher. Instead of feeling offended, they feel sad and ashamed for their lifestyle. They are convicted of their sins and ask forgiveness and repent.
教會該如何對待這位傳道人?
你怎麼認為, will this church invite this famous preacher again? Or will the church ask him to leave, as soon as he steps down from the pulpit, due to his hard words? 這個男人真的沒有愛心嗎, 苛刻, 粗魯的, 無情, 和無情的?
What do you think about this famous preacher after these incidents? 你還會欣賞他嗎? Would you still see him the same way as you did before: 作為一個神的人? 你還想跟他交通嗎, follow him, and listen to his messages?
A havoc in the church
兩週後, 你打開當地報紙並閱讀以下標題: Havoc in the church. You are curious and start reading: 一位知名傳教士在教堂的書店裡造成了嚴重破壞…………
Could this famous preacher be Jesus?
This famous preacher could have been Jesus in our time. 幾年前, an article is written about Jesus Christ and Who Jesus really is.
許多傳道人都曾 – and create(d) a wrong image of the true Jesus Christ.
They describe Jesus as some kind of ‘new age god’, 接受一切、容忍一切的人. Instead of describing Jesus as a loving but also a righteous, 和聖潔的神, Who hates sin and would never approve of sin.
因為事實, that most Christians don’t read and study the Bible themselves, the truth is lost in the multitude of the words of man.
不幸, 審查制度是許多教會的普遍現象. 很多時候,人們會產生一種與事實不符的片面形象.
現在, let’s have a look at the Scriptures in the Bible from which these examples are inspired.
A Pharisee invited Jesus for dinner
As He spake, 有一個法利賽人求他與耶穌一起吃飯: 他進去了, 坐下來吃肉. 當法利賽人看見時, 他驚訝於晚餐前沒有先洗漱. 主對他說, 現在你們法利賽人潔淨杯盤的外面嗎?; 但你的內心卻充滿了貪婪與邪惡. 你們這些傻瓜, 創造外在之物的人,不也創造了內在之物嗎?? 而是將你們所擁有的東西施捨; 和, 看, 一切對你來說都是乾淨的.
但你有禍了, 法利賽人! 因為你們要繳薄荷、芸香和各種香草的什一稅, 並忽略神的審判和愛: 這些是你該做的, 並且不要讓另一個未完成. 對你有禍, 法利賽人! 因為你們喜愛猶太教堂最上面的座位, 以及市場上的問候. 對你有禍, 抄寫員和法利賽人, 偽君子! 因為你們就像看似不存在的墳墓, 走過它們的人並沒有意識到它們.
“你還侮辱我們”
然後一位律師回答說, 對他說, 掌握, 這樣說你也辱罵我們.
他說, 你也有禍了, 葉律師! 因為你們為人們帶來了難以承受的重擔, 你們自己也不要用一根手指去觸碰負擔. 對你有禍! 因為你們建造了先知的墳墓, 你的父親殺了他們. 你們確實作證,你們允許你們祖先的行為: 因為他們確實殺了他們, 你們建造他們的墳墓. 因此也說神的智慧, 我會差遣先知和使徒給他們, 他們中的一些人將被殺害和迫害: 所有先知的血, 是從創世以來就脫落的, 可能是這一代所需要的; 從亞伯的血到撒迦利亞的血, 在祭壇和聖殿之間滅亡了: 我實在告訴你, 應該是這一代的要求.
對你有禍, 律師! 因為你們已經拿走了知識的鑰匙: 你們不是進入自己裡面, 那些進來的人你們都攔阻. 當他對他們說這些話時, 文士和法利賽人開始極力勸他, 並激怒他說出許多事情: 等候他, 並試圖從他口中抓住一些東西, 以便他們控告他 (路克 11:37-53)
許多門徒離開了耶穌, 由於他的嚴厲言語
耶穌對他們說, 實實在在, 實實在在, 我對你說, 除了你們吃了人兒子的肉, 喝他的血, 你們沒有生命. 誰吃我的肉, 並喝我的血, 永生; 我會在最後一天撫養他. 因為我的肉確實是肉, 我的血液確實喝了. 吃我肉的人, 並喝我的血, 住在我裡面, 我在他裡面. 正如活著的父親寄給我, 我住父親: 所以他吃了我, 甚至他也會在我身邊生活. 這就是從天堂降下來的麵包: 不像你的父親一樣吃甘露, 並死了: 吃這糧的人將永遠活著.
他在會堂裡說了這些話, 正如他在迦百農所教導的那樣. 因此,他的許多門徒, 當他們聽到這個消息時, 說, 這句話很難說; 誰能聽到? 當耶穌自己知道他的門徒對此發怨言時, 他對他們說, 這冒犯你了嗎? 如果你們看見人子升到祂原來所在的地方,會怎樣?? 這是加快的精神; 肉的利潤什麼都沒有: 我對你說的話, 他們是精神, 他們是生活.
但你們有些人不相信. 因為耶穌從一開始就知道那些不信的人是誰, 誰該背叛他.
他說, 因此我對你說, 沒有人能到我這裡來, 除非它是我父賜給他的. 從那時起,他的許多門徒就回去了, 不再與他同行 (約翰 6:53-66)
The people didn’t believe the words of Jesus because they didn’t belong to His sheep
耶穌在聖殿所羅門的門廊裡行走. 然後猶太人圍住了他, 對他說, 你多久讓我們懷疑? 如果你是基督, 清楚地告訴我們. 耶穌回答了他們, 我告訴你了, 而你不相信: 我以父親的名義做的作品, 他們見證了我.
但你不相信, 因為你不是我的羊, 正如我對你說的. 我的綿羊聽到我的聲音, 我知道他們, 他們跟著我: 我給他們永生; 他們永遠不會滅亡, 任何人也不會把他們從我的手中拔出. 我的父親, 給我我, 大於所有人; 而且沒有人能夠從我父親的手中摘下來. 我和我的父親原為一.
猶太人又拿起石頭要打他. 耶穌回答了他們, 我向你們展示了我父親的許多善行; 你們為什麼要用石頭打我? (約翰 10:23-32)
聖殿的潔淨
猶太人的逾越節即將來臨, 耶穌就上耶路撒冷去, 並在寺廟裡發現了那些賣牛、羊和鴿子的人, 和貨幣兌換者坐在一起: 當他用細繩做成了鞭子時, 他把他們全都趕出了聖殿, 和羊, 和牛; 並倒出了改變者’ 錢, 並推倒了桌子; 對賣鴿子的人說, 帶走這些東西; 不要讓我父的殿宇成為商品之家. 他的門徒想起經上記著, 對你家的熱情已經吞噬了我 (約翰 2:13-17)
Jesus spoke righteous words coming from the Father
Jesus didn’t only speak friendly words and He didn’t approve of all lifestyles, including the sins of man. He spoke righteous words coming from the Father, that were often confrontational and hard to hear
耶穌行走時不憑眼見, 但他行走並談論人們心中的想法.
主的精神將安息在他身上, 智慧和理解的精神, 律師的精神和可能, 知識的精神和對主的恐懼; 並將他在恐懼的恐懼中使他有快速的理解: 看到他的眼睛後,他不會判斷, 聽到耳朵後都沒有譴責: 但是他要以公義來判斷窮人, 並以公平為地球的恩典: 他將用嘴桿將大地砸碎, and with the breath of His lips shall He slay the wicked (以賽亞 11:2-4)
耶穌顯明罪
耶穌不接受罪, 但他揭示了所有 (隱) sins that were in the lives of people. 他質問他們並命令他們不要再犯罪. 例如, when Jesus met a Samaritan woman at the well. Jesus confronted her with her way of living, 並命令她不再犯罪.
The truth is often hard, 大多數人不願意聽到真相. This used to be the case, and this still is the case. 歷代以來一切都沒有改變.
但如果你真的想 跟隨耶穌 and live after the will of the Father, you must also accept these hard sayings of Jesus into your life and not reject them. When you reject these hard words, 你 拒絕耶穌 也.
Only when you hear the complete truth of the gospel of Jesus Christ and the Kingdom of God, you can renew our minds with the truth, adjust your life to the truth, 然後走. When you apply the whole truth to your life, you shall walk in spiritual freedom, 作為神的兒子 (這適用於男性和女性).
耶穌說了嚴厲的話, not because He wanted to punish people or lay heavy laws upon the people. But He spoke these words of truth and of life so that the people could experience real spiritual freedom in Him; 用他的話來說.
The freedom of this world leads the people in spiritual bondage of the devil. Only the Truth, 上帝啊, opens your spiritual eyes so that you find out the truth and walk in it.
‘成為地球之鹽’




