Muqaddas Kitobda Xudoning so'zlari to'g'risida nima deyilgan?

Muqaddas Kitobda aytilishicha, Xudoning so'zlari haqiqatdir. Rabbiyning so'zlari ruh va hayotdir va suv va olovdir. Xudoning kalomi chiroq va nurdir va tezdir, kuchli, va har qanday ikki qirrali qilichdan ham o'tkirroq, and delivers, shifo beradi, and gives life to everyone, kim ishonadi. The whole creation is created by the Word of God and testifies of God. The words of the Lord cause sinners to repent and turn from their wicked ways. O'shalarga, who have found the Word have found the Way, Haqiqat va hayot. To them the words of God are precious, since they are the truth and contain the knowledge, wisdom and life of God. They listen to the words of God and believe and obey them. They that love God’s words love Jesus and the Father and keep His words and commandments in their heart and do them, so that they stay in Him. They obey His words and follow after righteousness because they love righteousness and hate sin and iniquity, just as their Lord and Father of Whom they are born. The words of the Father will be in the mouths and hearts of His sons (bu erkaklarga ham, ayollarga ham tegishli) abadiy.

Muqaddas Kitobda Xudoning so'zlari to'g'risida nima deyilgan?

The Bible is the Word of God, but what does the Bible say about the words of God? Below are some of the many Scriptures about the words of God. 

Xudoning so'zlari haqiqatdir

Thy word is true from the beginning: and every one of Thy righteous judgments endures for ever (Saluvot 119:160)

Thou art near, Ey Rabbim; and all Thy commandments are truth (Saluvot 119:151). 

Rabbimizning so'zi to'g'ri; va uning barcha ishlari haqiqatda amalga oshiriladi (Saluvot 33:4).

Thy righteousness is an everlasting righteousness, and Thy law is the truth (Saluvot 119:142)

O'zining haqiqatingiz orqali ularni muqaddaslang: Sening kaloming haqiqatdir. Meni dunyoga yuborganingdek, Shunday bo'lsa-da, men ularni dunyoga yubordim. Va ular uchun men o'zimni muqaddas qilaman, ular haqiqat orqali muqaddas bo'lishi uchun (Jon 17:17-19)

The words of God are knowledge, donolik va tushunish

For the Lord giveth wisdom: out of His mouth cometh knowledge and understanding. U solihlar uchun sog'lom donolikni beradi: He is a buckler to them that walk uprightly (Hikmatlar 2:6-7)

The worlds are framed by the word of God

Egamizning kalomi bilan osmonlar yaratilgan; va ularning barcha lashkarlari Uning og'zidan chiqqan nafas bilan (Saluvot 33:6)

Imon orqali biz dunyo so'zlari tomonidan yozilganligini tushunamiz, Ko'rinadigan narsalar paydo bo'lmagan narsalardan qilinmagan (Ibroniy 11:3 (Shuningdek o'qing: Olloh yeru osmonni olti kunda yaratganmi?))

For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: Lekin osmonlar va yer, qaysilari hozir, xuddi shu so'z bilan do'konda saqlanadi, xudosiz odamlarning qiyomat kuni va halok bo'lishiga qarshi olov uchun saqlangan (2 Piter 3:5-7)

Xudoning so'zlari ruh va hayotdir

O'g'lim, attend to My words; Mening gaplarimga quloq soling. Ular sizning ko'zingizdan uzoqlashmasin; ularni yuragingizning o'rtasida saqlang. Chunki ular topib olganlar uchun hayotdir, va butun tanalariga salomatlik (Hikmatlar 4:20-21)

And I will walk at liberty: for I seek Thy precepts (Saluvot 119:45)

Iso unga javob berdi, gapirmoq, Bu yozilgan, Bu odam faqat non bilan yashamaydi, lekin Xudoning har bir so'zi bilan (Luqo 4:4)

Bu jonlantiruvchi Ruhdir; tana hech qanday foyda keltirmaydi: Siz bilan gaplashadigan so'zlar, ular ruhdir, va ular hayotdir (Jon 6:63)

The words of God are quick and powerful and sharper than any twoedged sword

Shunday qilib, oromgohga kirish uchun mehnat qilaylik, Hech kim bir xil imonsizlik misoliga tushib qolmasin. Chunki Xudoning kalomi tezdir, va kuchli, va har qanday ikki qilichdan ko'ra aksiya, hatto ruhni va ruhga bo'linadigan narsa, va bo'g'imlar va ilik, va qalbning fikrlari va maqsadlarini tushunuvchi. Uning nazdida zohir bo'lmagan jonzot ham yo'qdir: Lekin hamma narsa yalang'och va biz bilan qilishimiz kerak bo'lgan Xudoning ko'zlari uchun ochiqdir (Ibroniy 4:11-13)

The words of God are righteousness

My tongue shall speak of Thy word: for all Thy commandments are righteousness (Saluvot 119:172)

The words of God are a lamp and a light

Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. I have sworn, and I will perform it, that I will keep Thy righteous judgments (Saluvot 119:105-106)

The entrance of Thy words give light; it gives understanding unto the simple (Saluvot 119:130)

The words of God are like fire

Shuning uchun Sarvari Olam Xudosi shunday demoqda, Chunki siz bu so'zni gapiryapsiz, ko'rkam, I will make my words in thy mouth fire, va bu odamlar yog'och, va u ularni yutib yuboradi (Eremiyo 5:14 (Shuningdek o'qing: Xudoning Kalomi - bu olovdir)

Mening so'zlarim olov kabi emasmi?? Rabbiy aytadi; va toshni parchalab tashlaydigan bolg'a kabi? (Eremiyo 23:29)

The words of God are like water

Endi sizlarga aytgan so'zim orqali poksizlar. Menda qoling, va men sizda (Jon 15:3)

Erlar, xotinlaringizni seving, Masih ham Jamoatni sevganidek, va buning uchun O'zini fido qildi; Toki U kalom orqali uni suv bilan yuvish bilan poklab, poklasin, U O'ziga ulug'vor Jamoatni taqdim etishi uchun, Yolg'on emas, yoki ajinlar, yoki bunday narsa; Ammo bu muqaddas bo'lishi kerak (Efesliklarga oid 5:25-27 Shuningdek o'qing: So'zning yuvish suvi))

The words of God are pure and keeps the way of the believer pure

The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times (Saluvot 12:6)

Xudoga kelsak, Uning yo'li mukammaldir; Egamizning kalomi sinadi: He is a buckler to all them that trust in Him (2 Jodu 22:31, Saluvot 18:30)

Yigit yo'lini nima bilan poklaydi? By taking heed thereto according to Thy word (Saluvot 119:9)

I have refrained (restrained) my feet from every evil way, that I might keep Thy word. I have not departed from Thy judgments: for Thou hast taught me. How sweet are Thy words unto my taste! Ha, sweeter than honey to my mouth! Through Thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way (Saluvot 119:101-104)

Thy word is very pure: therefore Thy servant loves it (Saluvot 119:140)

The words of God turn sinners from their wicked ways (if the sinner wants to)

Men bu payg'ambarlarni yubormadim, Ular yugurishdi: Men ular bilan gaplashmadim, Ular bashorat qilishdi. But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, Bas, ularni yomon yo'llaridan ajratishlari kerak edi, va ularning ishlarining yomonligidan (Eremiyo 23:21-22)

The words of God deliver and save

U so'zini yubordi, va ularni sog'aytirdi, Va ularni halokatlaridan qutqardi (Saluvot 107:20 (Shuningdek o'qing: What does it mean God send His Word and healed them?))

Let Thy mercies come also unto me, Ey Rabbim, even Thy salvation, according to Thy word (Saluvot 119:41)

Sizni Mening tanbehimga qaytaring: ko'rkam, Men sizlarga O'z Ruhimni to'kib tashlayman, Men sizlarga O'z so'zlarimni bildiraman (Hikmatlar 1:23)

Haqiqatan ham, albatta, sizga aytaman, Mening so'zimni eshitgan, Meni Yuborganga ishonadi, abadiy hayotga ega bo'lish, va hukm qilinmaydi; Ammo o'limdan hayotga o'tdi (Jon 5:24 (Shuningdek o'qing: Xudoning Kalomi najot keltiradi).

The words of God comfort and quicken

Remember the word unto Thy servant, upon which Thou hast caused me to hope. This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me (given me live (Saluvot 119:49-50) 

Agar Sening qonuning mening zavqim bo'lmasa edi, O'shanda men o'zimning azobimdan halok bo'lishim kerak edi. Men Sening amrlaringni hech qachon unutmayman: for with them Thou has quickened me (given me life (Saluvot 119:92-93)

What will happen to those, who don’t believe the words of God?

Iso qichqirdi va dedi, Menga ishongan, believes not on Me, Ammo meni yuborgan unga. Meni ko'rgan kishi meni yuborganini ko'radi. Men dunyoga yorug'lik keldim, Kim Menga ishonsa, zulmatda qolmasin. Va agar biron bir odam mening so'zlarimni eshitsa, va ishonmang, Men uni hukm qilmayman: chunki men dunyoni hukm qilmadim, Ammo dunyoni qutqarish uchun.

Jon 12:48 Kim Meni rad etsa va so'zlarimni qabul qilmasa, Men aytgan so'z bo'yicha uni hukm qiladigan kishi bor

Meni rad etgan, va mening so'zlarimni qabul qilmaydi, uni hukm qiladigan kishi: men aytgan so'z, U oxirgi kunda ham xuddi shunday qilur.

Chunki men o'zim haqida gapirmaganman; Ammo meni yuborgan ota, U menga amr berdi, nima deyishim kerak, va nima gapirishim kerak. Uning amri abadiy hayot ekanligini bilaman: Shuning uchun nima desam, Ota menga aytganida ham, shuning uchun men gaplashaman (Jon 12:44-50 (Shuningdek o'qing: Xudoning Kalomi qiyomat kunidagi so'nggi so'zga ega))

Salvation is far from the wicked: for they seek not Thy statutes (Saluvot 119:155)

Bu yovuz odamlar, Ular Mening so'zlarimni eshitishdan bosh tortadilar, ularning qalbi tasavvurida yuradigan, va boshqa xudolarga ergashing, ularga xizmat qilish, va ularga sajda qilish, hatto bu kamar kabi bo'ladi, bu hech narsaga yaramaydi. Chunki kamar insonning beliga yopishgandek, Shunday qilib, Men butun Isroil va butun Yahudo xonadonini O‘zimga bog‘ladim, Rabbiy aytadi; Toki ular Men uchun bir qavm bo'lsinlar, va ism uchun, va maqtov uchun, va shon-sharaf uchun: lekin ular eshitmadilar (Eremiyo 13:10-11 (Shuningdek o'qing: Xudoning Kalomi bo'linish olib keladi))

What will happen to those, who are ashamed of the words of God?

Kimki mendan va bu zinokor va gunohkor avlodda so'zlarimdan uyalsa; udan o'g'li ham uyaladi, U Otasining ulug'vorligini muqaddas farishtalar bilan kelganda (Mark 8:38, Luqo 9:26 (Shuningdek o'qing: Iso uyalmagan))

The sons of God listen to the words of God

Hearken to Me, ye that follow after righteousness, ye that seek the Lord: look unto the Rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged (Ishayo 51:1)

Menga quloq sol, My people; and give ear unto Me, O My nation: for a law shall proceed from Me, and I will make My judgment to rest for a light of the people. My righteousness is near; My salvation is gone forth, and Mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon Me and on Mine arm shall they trust (Ishayo 51:4-5)

Shunday qilib, imon eshitish orqali keladi, va Xudoning kalomi bilan eshitish (Rimliklar 10:17)

The sons of God believe and trust in the words of God

So shall I have wherewith to answer him that reproaches me: for I trust in Thy word (Saluvot 119:42)

Teach me good judgment and knowledge: for I have believe Thy commandments (Saluvot 119:66)

The words of God abides in His sons

I have written unto you, otalar, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one (1 Jon 2:14)

Agar Menda qolsangiz, Mening so'zlarim sizda qoladi, Siz nima qilishni so'raysiz, va bu sizga qilinadi. Mana, Mening Otam ulug'lanadi, Siz ko'p hosil berasiz; Shunday qilib, sizlar Mening shogirdlarim bo'lasizlar (Jon 15:7-8)

The sons of God love the words of God and keep His words

I will meditate in Thy precepts, and have respect unto Thy ways. I will delight myself in Thy statutes: I will not forget Thy word. Deal bountifully with Thy servant, that I may live, and keep Thy word (Saluvot 119:16-17 (Shuningdek o'qing: Xudoning o'g'illari Xudoning Kalomining haqiqatida yurishadi))

Sening so'zingni yuragimga yashirdim, Senga qarshi gunoh qilmaslik uchun (Saluvot 119:11)

I will delight myself in Thy commandments, which I have loved. My hands also will I lift up unto Thy commandments, which I have loved; and I will meditate in Thy statutes (Saluvot 119:47-48)

Ammo Uning so'zlari kimning O'zining so'zlari bu takomillashtiradi 1 Jon 2:5

Thou art my portion, Ey Rabbim: I have said that I would keep Thy words (Saluvot 119:57)

Quicken me after Thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of Thy mouth (Saluvot 119:88)

I hate vain thoughts: but Thy law do I love (Saluvot 119:113)

O'g'lim, Mening so'zlarimni saqlang, va amrlarimni senga aytib ber. Mening amrlarimni bajaring, va yashash; and My law as the apple of thine eye (Hikmatlar 7:1-2 (Shuningdek o'qing: Xudoning Kalomi ko'zgudir))

Xudoning har bir so'zi pokdir: U Unga tavakkal qilganlar uchun qalqondir. Add thou not unto His words, lest He reprove thee, and thou be found a liar (Hikmatlar 30:5-6)

And He answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, va buni qiling (Luqo 8:21)

But He said, Ha, aksincha, Xudoning kalomini eshitganlar baxtlidir, va uni saqlang (Luqo 11:28)

Iso unga javob berdi: - Unga dedi, Agar erkak meni sevsa, U mening so'zlarimni ushlab turadi: va otam uni sevadi, Biz Uning oldiga kelamiz, va u bilan birga yashashni amalga oshiring. Meni sevgan u mening so'zlarimni emas: va siz eshitgan so'z meniki emas, Ammo meni yuborgan otalar. Bu narsalar sizga aytdim, hali siz bilan birga bo'lish. Lekin Yupatuvchi, bu muqaddas arvoh qaysi, Ota mening ismimga yuboradi, U sizga hamma narsani o'rgatadi, va hamma narsani eslashingizga olib keling, senga nima aytgan bo'lsam (Jon 14:23-26 (Shuningdek o'qing: Kalom sizning sudyangiz bo'lsin))

The sons of God speak the words of God and shall not be ashamed

Blessed art Thou, o Lord: teach me Thy statutes. With my lips have I declared all the judgments of Thy mouth (Saluvot 119:12-13)

And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in Thy judgments. So shall I keep Thy law continually for ever and ever (Saluvot 119:43-44)

ishondim, therefore have I spoken (Saluvot 116:10)

My tongue shall speak of Thy word: for all Thy commandments are righteousness (Saluvot 119:172)

I will speak of Thy testimonies also before kings, and will not be ashamed (Saluvot 119:46)

Jon 14:10 Men otadaman va otam ichimdaman, sizlarga aytayotgan so'zlarimni o'zim haqimda emas, balki ichimda yashovchi otam haqida gapiryapman.

As for Me, this is My covenant with them, Rabbiy aytadi; My spirit that is upon thee, and My words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, Rabbiy aytadi, from henceforth and for ever (Ishayo 59:21)

Iso ularga dedi, Butun dunyoga boring, Va har bir jonzotga xushxabarni va'z qiling (Mark 16:15)

He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true. For he whom God hath sent speaketh the words of God: chunki Xudo unga Ruhni o'lchov bilan bermaydi (Jon 3:33-34)

And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness (Amallar 4:31)

Bizda bir xil imon Ruhi bor, yozilganidek, ishondim, va shuning uchun men gapirdim; biz ham ishonamiz, va shuning uchun gapiring (2 Korinfliklar 4:13)

Va najot dubulg'asini oling, va ruhning qilichi, bu Xudoning kalomi (Efesliklarga oid 6:17)

And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held (Vahiy 6:9)

And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years (Vahiy 20:4)

The sons of God delight and rejoice in the words of God

Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of Thy word. I rejoice at Thy word, as one that findeth great spoil (Saluvot 119:162-163)

I have rejoiced in the way of Thy testimonies, as much as in all riches (Saluvot 119:14)

Thy testimonies also are my delight and my counsellors (Saluvot 119:24)

All the words of God shall come to pass

Uchun, as come down doth the shower, And the snow from the heavens, And thither returneth not, But hath watered the earth, And hath caused it to yield, and to spring up, And hath given seed to the sower, and bread to the eater, So is My word that goeth out of My mouth, It turneth not back unto Me empty, But hath done that which I desired, And prosperously effected that [uchun] which I sent it (Ishayo 55:10-11)

Therefore say unto them, Xudovand Xudovand shunday demoqda; There shall none of My words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, Rabbimiz aytadi (Hajotchi 12:28)

The words of God stand forever

Thy word is true from the beginning: and every one of Thy righteous judgments endures for ever (Saluvot 119:160)

Concerning Thy testimonies, I have known of old that Thou hast founded them forever (Saluvot 119:151)

Forever, Ey Rabbim, Sening so'zing osmonda joylashgan (Saluvot 119:89)

Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away (Metyu 24:35 Mark 13:31, Luqo 21:33 (Shuningdek o'qing: Xudoning Kalomi abadiydir))

Ruh orqali haqiqatga rioya qilgan holda, birodarlar bilan seving., Siz bir-biringizni toza yurak bilan sevasizlar: Qayta tug'ilish, buzilmaydigan urug'dan emas, lekin buzilmas, Xudoning kalomi bilan, which liveth and abides for ever. For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withers, and the flower thereof falls away: But the word of the Lord endures for ever (1 Piter 1:22-25)

Ko'rkam, Men tezda kelaman: blessed is he that keeps the sayings of the prophecy of this Book

Vahiy 22:7

"Yerning tuzi bo'l’

Sizga ham yoqishi mumkin

    xato: Mualliflik huquqi tufayli, it's not possible to print, yuklab olish, nusxa ko'chirmoq, Ushbu tarkibni tarqatish yoki nashr etish.