Ua iriti-ê-hia te taviri o te ite

“Auê outou, te mau auvaha paruru! no te mea ua iriti ê outou i te taviri o te ite: aita outou i tomo i roto ia outou iho, e ua haafifi ratou i te feia e tomo ra i roto ia oe”, Ua parau Iesu i te mau auvaha paruru no Iseraela. Noa ' tu e ua faataahia teie mau parau no te mau auvaha paruru o te nunaa Iseraela, I teie mahana, e nehenehe Iesu e parau i te hoê â parau i te mau raatira e rave rahi o te ekalesia. No te mea e rave rahi taata, o te pii nei ia ratou iho ei aposetolo, pinepine, fa'a'ōfa'i, tānau, e ua rave te mau orometua haapii i te taviri o te ite. Eaha te taviri o te ite ta Iesu i faahiti i roto i te Luka 11:52 e mea nahea te taviri o te ite i te iritiraahia i roto i te ekalesia?

Nahea te mau auvaha paruru i te iritiraa i te taviri o te ite?

Auê outou, te mau auvaha paruru! ua rave hoi outou i te taviri o te ite: aita outou i tomo i roto ia outou iho, e ua tape'a outou i te feia e tomo ra i roto (Luka 11:52)

Ua faaite Iesu i teie mau parau i te mau auvaha paruru; te feia faafariu e te mau orometua haapii o te Te ture a Mose. Ua parau Iesu, Ua rave te mau auvaha paruru i te taviri o te ite. No te mea noa ' tu e no te nunaa ratou a te Atua e ua ite ratou i te ture a Mosesa i te pae tino, aita ta ratou i ite i te Atua.

John 15:9-10 mai te mea e, e tape'a outou i ta'u mau faaueraa i roto i to'u here

Noa'tu e, e mau orometua haapii ratou no te Ture a Mosesa, ua matau ratou i te mau ture e te mau faaueraa atoa a te Atua, e ua ite ratou i teie mau ture atoa, aita ratou i ite i te Atua.

Aita ratou i ite i te Atua e aita ratou i ite i To'na hinaaro. No te mea ho'i e, ua ora ratou ma te haapa'o ore Ia'na.

Aita te mau auvaha paruru i here ma to ratou aau atoa, ʻAnuanua, mana'o, e te puai. Aita ratou i ite i To'na mau mana'o e aita ratou i haere i roto To'na haerea. No te mea e, mai te tahi atu, Aita Iesu i faahiti i teie mau parau, ta'na i farii mai roto mai i te Metua.

Teie râ, Iesu, ta ratou i faariro ei tamaiti aravihi ore a te hoê taata hamani raau e aita oia i fana'o i te hoê tiaraa teitei i roto i te totaiete, ua parau atu oia i teie mau parau ia ratou.

Teie mau auvaha paruru, o te ti'a ia faahoho'a i te Atua e To'na Basileia i mua i To'na nunaa, ua faahoho'a ia ratou iho.

E tiaraa teitei to ratou i roto i te totaiete, e ua faatura te taata ia ratou. Ua mana'o teie mau auvaha paruru e mea teitei a'e ratou i te nunaa e ua faariro ratou ia ratou iho ei atua i roto i te hiero.

Ua mana'o ratou e, tei roto ia ratou te taviri no te ite e no te riroraa ei taviri no te ite no te nunaa. Teie râ, ua faaite mai o Iesu i te parau mau i roto i te maramarama. Ua faaite mai o Iesu i te mau haavare a teie mau auvaha paruru, ua pouri to ratou feruriraa e ua haere i roto i te pouri.

E horo'a te hoê taviri i te tomoraa

E faufaa te hoê taviri e e horoa te reira i te hoê fare, oi'oi, te mau rave'a faahororaa (Vehi, (Motera) pātia, va'a, e tē vai atura.), te hoê vahi paruru, (ta'atārere) mau faanahoraa, e te tahi atu â. E mana to te taata e tapea ra i te taviri no te iriti e no te opani*. Aita e taviri, eita ta te hoê taata e nehenehe e tomo e e haafifihia oia i te tomo e/aore râ, te faaohiparaa i te hoê mea. E auraa atoa te reira no te Basileia o te Atua.

Ua paraparau Iesu no nia i te taviri o te ite, no te mea ho'i e, ua mana'ohia e, e farii te mau auvaha paruru i te taviri no te ora mure ore. Ua mana'ohia e, e farii ratou i te ite no ni'a i te Atua, To'na hinaaro, e To'na Basileia. Ahiri e ua farii ratou i te taviri o te ite, e ere ïa ratou ana'e, o tei haere ma te auraro i te Atua e i Ta'na mau parau i ni'a i To'na e'a e te ora i roto i te hinaaro o te Atua, te nunaa atoa râ, ta ratou i haapii i roto i te hiero.

E rave rahi feia faatere o te ekalesia o tei faateitei ia ratou iho i ni'a i te Atua e o tei haru i te taviri o te ite

Eiaha te hoê taata ia haavare ia outou: eita hoi taua mahana ra e tae mai, mai te mea e, e tae mai te hoê toparaa na mua roa, e ia faaitehia taua taata hara ra, te tamaiti o te haamouraa; O tei pato'i e o te faateitei ia'na iho i ni'a i te mau mea atoa tei piihia te Atua, e aore râ, te haamorihia ra; e parahi oia mai te Atua i roto i te hiero o te Atua, Te faaite ra ia'na iho e, o te Atua oia (2 Te mau mea 2:3-4)

Mai te mau mahana atoa o Iesu, ua iriti te mau auvaha paruru i te taviri o te ite e ua tape'a i te taata i te e'a e tae atu ai i te ora mure ore, e rave rahi feia faatere o te ekalesia o tei faateitei ia ratou iho i nia i te Atua e i Ta ' na Parau, ma te iriti i te taviri o te ite e ma te haafifi i te reira, o te imi nei i te tomo. (A tai'o atoa: Eaha te taa-ê-raa i rotopu ia Iesu e te feia faatere?)

Te mata'u i te Fatu o te haamataraa ïa o te ite Maseli 1:7

Maoti i te faaite ia Iesu Mesia e To ' na Basileia e ia poro i te parau mau e te hinaaro o te Atua, te faaite nei ratou ia ratou iho e te poro nei ratou i te mau haavare. Nahea ratou ia poro i te mau haavare? Na roto i te faahitiraa i ta ratou iho mau parau, Te mau nota, e te mau ohipa i tupu, e te haamauraa i ta ratou iho mau ture e mau faaueraa.

E rave rahi feia faatere o te ekalesia aita i fanau-faahou-hia. Aita ratou i bapetizohia i roto i te Mesia (Pō'ōra'i) e aita ratou i tuu i to ratou tino.

Aita to ratou varua i faati'ahia mai i te pohe e aita ratou i farii i te Varua Mo'a. Teie râ, e mea tino noa â ratou e te arataihia ra ratou e to ratou tino, e te arii e te mau varua o teie nei ao.

Peneia'e e ite rahi to ratou no ni'a i te Bible. Tera râ, mai te mea e, aita ratou i fanau-faahou-hia i roto i te Mesia e aita ta ratou e taairaa e o Iesu Mesia e te Metua na roto i te Varua Mo'a, e e ere te Parau a te Atua te mana teitei roa ' ' e i roto i to ratou oraraa, e aita ratou e rave nei i te parau a te Atua, e ere ïa i te mea faufaa roa no to ratou ite atoa no nia i te Bible.

Nafea te hoê taata ia, o tei ore i tomo i roto i te Basileia o te Atua, e arata'i ïa i te tahi atu mau taata i roto i te Basileia?

Aita e auraa to taua ite atoa ra no nia i te Bible ra, tera râ, e faatupu noa te reira i te teoteo e te teoteo. No te mea, nahea te hoê taata o tei ore i fanau-faahou-hia i roto i te Mesia e o tei ore i farii i te Varua Mo'a, a poro no ni'a i te faaauraa i roto i te Mesia e te Varua Mo'a?

Nafea te hoê taata ia, o tei ore i tomo i roto i te Basileia o te Atua e o tei ore i ora i roto i te Basileia o te Atua, tūtara'a, a'oraa, e te afa'iraa i te Basileia o te Atua i mua i te taata? Nafea te feia poro ia aratai i vetahi ê i roto i te Basileia mai te peu e aita ratou iho i tomo atu i roto?

E nafea te hoê taata ia, o te ora nei i roto i te hara, titau i te tahi atu mau taata ia tatarahapa e ia faaore i te hara? Mau, Eita te reira e nehenehe!

Ua taui te poroi i roto i te mau ekalesia e rave rahi no taua tumu ra. Aita te nunaa e poro faahou nei i te mau parau a te Atua e To'na parau mau. Ua taui ratou i te parau mau o te Atua. They’ve mixed the words of God with their own opinions and carnal knowledge, which derive from their carnal mind that has been fed by the world. And so they preach their own carnal truths.

A manmade gospel, e ere te reira i te evanelia

I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed (Galatia 1:6-9)

Many preachers have become motivational speakers and many prophets have risen, who don’t speak, auni, and act from the Spirit according to the Word. But they speak and prophecy from their flesh and preach another gospel, which is not the gospel of Jesus Christ.

e nahea e ora ai i te ora e te ora, O vau te huru o te parau mau e te oraraa

Instead of preaching the gospel of Christ, they have perverted the gospel of Christ. They have made the gospel of no effect and put Jesus to shame.

Since the gospel, which they preach and practice doesn’t represent the will of God. Their gospel doesn’t lead to (ōtahi) freedom but to (ōtahi) bondage and submission to the flesh and the spirits of this world.

Instead of setting the captives free, they lead the people into captivity.

This manmade gospel doesn’t call the people to repentance and remove sin and lay down the flesh. But this gospel feeds the flesh and keeps the flesh alive. This gospel calls the people to rebellion and sin against God and to not love God but the world.

People are not led to Jesus and the cross, but the world

Because they want to please the flesh and don’t preach the truth of God anymore but preach a manmade gospel, they have taken away the key of knowledge.

Instead of leading the people to the true Jesus Christ and the cross and getting them born again and teaching them in the knowledge of His will, they lead them to the world. Because of that many people wander and are lost. They seek but they’re hindered from entering the Kingdom of God and inheriting eternal life.

How many Christians have taken away the key of knowledge?

But not only many church leaders have taken away the key of knowledge, e rave rahi atoa râ te feia e pii ra ia ratou iho ei kerisetiano. Te parau nei ratou e, te ti'aturi nei ratou e te pii nei ratou ia Iesu to ratou Fatu, e e rave rahi paha ta ratou ite Bibilia, aita râ ta ratou e taairaa taa ê e o Iesu Mesia, te parau, e te pato'iraa i te auraro i te Parau, a haapa'o i te Parau, e ia ora ia au i te hinaaro o te Atua.

E nehenehe te reira e horo'a i te Basileia o te Atua e te ora mure ore no te mau taata e rave rahi, na roto i te pororaa ia Iesu Mesia; te parau mau, ōfa'i, e te ora, e te piiraa i te nunaa ia tatarahapa e ia ora mai te hamaniraa apî, e tamaiti na te Atua (te mau tane e te mau vahine), ma te haapa'o i te Atua ia au i To'na hinaaro.

Tera râ, no te mea ho'i e, aita ratou i ite ia Iesu Mesia, aita ratou i fanau-faahou-hia, aita ta ratou e Varua Mo'a i roto ia ratou, e aita ratou iho i tomo i roto i te Basileia o te Atua, tera râ, no te ao nei tatou, e au i te ao nei, e feruriraa tino, e te ora nei tatou i te hoê â oraraa mai te ao nei, te ohipa ia au i te hinaaro o te tino, Ua rave atoa ratou i te taviri o te ite.

'Ia riro ei miti no te fenua’

No roto mai i te: Te buka tata'iraa a Thayer

E hinaaro atoa paha outou

    hape: No te rave i te ti'araa mana, it's not possible to print, huri mai, tāpe'ape'a, a tufa e aore râ, a nenei i te reira.