The Lord possessed me in the beginning of his way, before his works of old. ฉันถูกสร้างขึ้นจากนิรันดร์, ตั้งแต่ต้น, หรือโลกเคยเป็น. เมื่อไม่มีความลึก, ฉันถูกเลี้ยงดูมา; เมื่อไม่มีน้ำพุที่มีน้ำมากมาย. ก่อนที่ภูเขาจะตั้งรกราก, ก่อนที่ภูเขาทั้งหลายจะถือกำเนิดขึ้น: While as yet he had not made the earth, หรือทุ่งนา, หรือฝุ่นผงที่สูงที่สุดในโลก (สุภาษิต 8:22-26)
In the Gospels, we read about Jesus’ birth on this earth. But when was Jesus born exactly? ในสุภาษิต 8, เราอ่านเกี่ยวกับ อันดับแรก birth of Jesus. Jesus was brought forth by His Father; พระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพ. He was the beginning of His way, before the works of God of old. Jesus was there before anything was created.
From everlasting, ตั้งแต่ต้น, หรือโลกเคยเป็น, He was set up. He was born before there were depths. When there were no fountains abounding with water.
Even before the mountains were settled, before the hills, before the earth, and the fields were made, yes before even the highest part of the dust of the world was made, Jesus was brought forth; He was born.
'จงเป็นเกลือแห่งแผ่นดินโลก’


