Jesu o ne a sa hlajoe ke lihlong

Jesu o ne a sa hlajoe ke lihlong ka Ntate oa hae, hobane Jesu o ne a rata Ntate oa hae ka pelo ea hae eohle, moea, kelello, le matla. Leha Jesu a sebeletsa motho, Jesu’ life stood not in the service of man and to please them, but Jesus’ life stood in the service of His Father and to please and glorify the Father. The majority of the (Bolumeli) leaders of the people tried their best to eliminate Jesus, by silencing Jesus and by trying to kill Him. But despite all the Liteko, khanyetso, hloriso, and rejections Jesus continued with His mission and didn’t give up. Jesus didn’t allow the devil and the people to influence and intimidate Him. Jesus didn’t compromise in order to please the people and the leaders of the people nor did He try to win them for Himself. But Jesus spoke the truth of God, which was often hard to hear for the carnal people. Because His words ba bitsetsang pako and to live a holy life. Jesus wasn’t ashamed of His Father and He wasn’t ashamed of the people. Not even when He was put to shame during the interrogation, Ka poso e sa thellang, le sefapanong. Jesu o ne a rata Ntate oa Hae and the people so much, that His love withstood and conquered everything.

Jesus wasn’t ashamed of God

I have glorified Thee on the earth: I have finished the work which Thou gavest Me to do. Joale, O Father, glorify Thou Me with Thine own self with the glory which I had with Thee before the world was. I have manifested Thy name unto the men which Thou gavest me out of the world: Le ne le le teng, 'me u ntloheletse; ba boloka lentsoe la hao (Johanne 17:4-6)

For I have given unto them the words which Thou gavest Me; mme ba li amohetse, 'Me ho tseba hore ke tsoa ho uena, mme ba lumela hore o nthometse (Johanne 17:8)

Ke ba neile lentswe la hao; mme lefatshe le ba hloile, hobane hase ba lefatshe, jwalokaha le nna ke se wa lefatshe (Johanne 17:14)

Jesus spoke the words of God and gave His words to His disciples and to the Jewish people, who were gathered in the synagogue and the temple.

Jesus taught them daily in the Word in the temple.

Jesus revealed God the Father and His Kingdom to the people, by His doctrine and His works.

Jesus wasn’t ashamed of His Father and His words. He didn’t hide and didn’t teach the Jewish people in secret, but everything He did, He did openly.

Jesu o ne a tseba, that His obedience and His loyalty to the Father, would cause resistance among the people. Because although Jesus came into the world, Jesu e ne e se oa lefatše.

His Kingdom was another kingdom than the kingdom of the world. The Ruler of His Kingdom was another ruler, then the kingdom of the world. This became visible in Jesus’ life. Not only His words, but also His works testified, that the Father had sent Him and that He was the Christ, Mora Modimo o phelang.

Through His obedience to the Father and the words He spoke, which the Father had given Him, Jesus was the express image of the Father (Seheberu 1:3)

Ha a tsamaea lefatšeng, Jesus was never ashamed of His Father, nor was Jesus ashamed of His words.

But Jesus went out in Lebitso la Hae and represented His Father and His Kingdom and walked in obedience to Him and He did what His Father had commanded Him to speak and do.

Jesus knew that He would be put to shame

Morena Modimo o butse tsebe ya ka, ’me ke ne ke se lerabele, leha e le ho furalla. Ka nehelana ka mokokotlo oa Ka ho ba otlang, le marama a Ka ho ba hlothang moriri: Ha kea ka ka pata sefahleho sa Ka ho hlajoa ke lihlong le ho tšoeloa ka mathe. Hobane Morena Jehova o tla nthusa; ka baka leo, nke ke ka hlajwa ke dihlong: therefore have I set m=My face like a flint, mme ke a tseba hore nke ke ka hlajwa ke dihlong (Esaia 50:5-7)

Jesus knew what was ahead of Him and that He would be put to shame. But Jesus didn’t run away and didn’t hide His face, but He went through it, together with God.

Jesus held His eyes upon God the Father and He knew that He would help Him and that the mocking, defamation and shame, would only be temporary.

Jesus became naked because of the shame of people

From the moment that man sinned and the devil became the ruler of man and death entered, man became naked. Ka lebaka la 'nete, that Jesus had to fully identify Himself with man, Jesus also became naked.

Jesus became spiritually and physically naked, when He was chastised and bore the stripes in His body for the iniquities of man, and when He was crucified and bore the sin of man in His body.

At both moments, they put off His clothes and Jesus carried the iniquities and the sin of fallen man in His body (nama). Jesus became naked and bore the shame of mankind in His body and was put to shame.

Although Jesus was mocked and was put to shame, Jesus wasn’t ashamed of man.

Jesus wasn’t ashamed of you, when He took your place at the whipping post and was chastised and songoa. Jesus wasn’t ashamed of you, when He took your place at the cross and was mocked and took the punishment of sin, e leng lefu, hodima Hae. Jesu o ne a sa hlajoe ke lihlong, but He did everything out of love for you.

The old man is ashamed of Jesus

Jesus was not only left by His people, but also by His own disciples. Ho ne ho se motho, who stayed with Him, not even Peter, who was led by his emotions and feelings and promised Jesus, that although the others would leave Him, he would never leave Jesus.

But Jesus knew the monnamoholo and therefore Jesus said, that Peter would also leave Him and would deny Him thrice before the cock crowed twice (Mattheu 26:31-35, Tšoaea 14:27-31, Luka 22:31-34)

One of them lied; Jesus or Peter. Since they both prophesied something else. Jesus prophesied by the Spirit and Peter prophesied by the flesh.

But the words of Jesus became reality when the cock crowed twice and Peter had Jesu o Laele Jesu thrice out of fear for people. Jesus had spoken the truth and Peter lied.

The new man is not ashamed of Jesus

Looking unto Jesus, the Author and Finisher of our faith; eo ka baka la thabo e beilweng pela Hae a mameletseng sefapano, ho nyatsa dihlong, mme o dutse letsohong le letona la terone ya Modimo (Baheberu 12:2)

When Peter had become a new creation and had received the power, that Jesus had promised, by the coming and dwelling of the Holy Spirit, Peter wasn’t ashamed of Jesus; His Lord and His Master.

Peter boldly arose and wasn’t ashamed anymore of the gospel of Jesus Christ, but He spoke boldly despite the mockings and all the threats, hloriso, imprisonment and chastisement.

Moloko o Khethiloeng, boprista ba borenaPeter had become a popo e ncha and a son of God. He didn’t belong to the world anymore, but he reproved the world of her sin and called the world to repentance, just like His Redeemer, His Lord, and His Master Jesus Christ.

Just like the eyes of Jesus were focussed upon His Father, Mongoli, Who led Him by His words during His walk on earth and wasn’t influenced and intimidated by the people, Mahloriso, mocking and the shame, but endured the cross for the joy, that was laid in front of Him, Peter also had his eyes focussed on Jesus, the Author and Finisher of his faith.

Peter was just like Jesus not influenced and intimidated by the people, Mahloriso, mocking, lihlong, empa took up his cross le died to his flesh mme a latela Jesu, for the joy, which laid in front of him.

Although there was a moment in Peter’s life, that he was intimidated by the Jews and showed hypocritical behavior. But when Paul confronted him openly, he repented and continued to preach the gospel of Jesus Christ (Bagalata 2:11-14).

And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. And they departed from the presence of the council (Sanhedrin), rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His Name. And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ (Liketso 5:40-42)

Just like Peter, the other apostles of Jesus Christ, who had become a new creation in Him represented also the Kingdom of God and boldly preached the gospel of Jesus Christ to the people.

Hobane ha ke lihlong ka evangeli ea Kreste:
Hobane ke matla a Molimo ho poloko ho e mong le e mong ea lumelang

Hobane ha ke lihlong ka evangeli ea Kreste: Hobane ke matla a Molimo ho poloko ho e mong le e mong ea lumelang; ho Mojuda pele, hape le Greek. Hobane ho loka ho Molimo ho senoloa tumelong tumelo: kamoo ho ngodilweng kateng, Ba lokileng ba tla phela ka tumelo (Baroma 1:16)

When Paul was the old creation, Paul persecuted the Church of Jesus Christ. Until Paul met Jesus; Mora Modimo o phelang, personally and sokoloha and became a new creation through regeneration.

Ho tloha motsotsong oo, Paul didn’t persecute the Church anymore, but Paul became part of the Church; the Body of Christ and a representative of Jesus Christ and His Kingdom.

Paul was not ashamed of the gospel of Jesus Christ, because Paul knew that this gospel was the power of God unto salvation.

There is no other message, no other way and there are no other methods or technics for the salvation of man.

Ho na le feela One Way 'me ho joalo ka Jesu Kreste, Madi a hae, and by becoming born again in Him. That was the message, which Paul preached to the people, without adjusting the words of God and without being ashamed of Jesus Christ.

Jesus wasn’t ashamed to call us brethren

Hobane e ile ya fetoha Yena, for Whom are all things, mme dintho tsohle di teng ka Yena, ka ho tlisa bara ba bangata kganyeng, ho etsa hore Motsamaisi oa poloko ea bona e be ea phethahetseng ka mahlomola. For both He that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause He is not ashamed to call them brethren, Ho re, I will declare Thy name unto My brethren, in the midst of the church will I sing praise unto Thee. Mme hape, I will put My trust in Him. Mme hape, Behold I and the children which God hath given Me (Baheberu 2:10-13)

Bohle, who is born again in Jesus Christ has become one with Him. As the Father, Mora le Moya o Halalelang ke Bang, the born again believer is also one with the Father, Mora, Moea o Halalelang.

Ha o tswetswe labobedi, you have been baptized in the Name of the Father, Mora, and the Holy Spirit and therefore you have identified yourself with Them and have the same identity. Because you are born of God; of His Seed.

Enwa ke Yena ya tlileng ka metsi le madi, esita le Jesu Kreste; eseng ka metsi feela, empa ka metsi le madi. And it is the Spirit that beareth witness, hobane Moya ke nnete. For there are three that bear record in heaven, Ntate, Lentswe, le Moya o Halalelang: and these three are one. Mme ho na le ba bararo ba pakang lefatsheng, Moya, le metsi, le madi: mme ba bararo bao ba dumellana nthong e le nngwe (1 Johanne 5:6-8)

lebollo ho Jesu KresteThere are three in heaven; Ntate, Mora, Moea o Halalelang, and there are three on the earth; Moya, metsi, le madi. This is the new man, who has been connected with the Father and the Son by the Holy Spirit.

The new man lives in Them and They live in the new man (Johanne 17:9-11; 20-24).

Jesus isn’t ashamed to call the new man His brother. Empa ka bomalimabe, Ho na le Bakreste ba bangata, who call Jesus their Friend and Brother, but are ashamed of Jesus Christ.

They stay silent about Jesus Christ in the presence of others, especially in the presence of unbelievers. And when they are asked about a specific thing or subject, of which they know that the world thinks differently than what the Word of God says, then they just adjust and change the words of God.

Instead of saying: “It is written…..” And confess the words of God and Jesus to the people, they keep their mouths shut or give them their own opinion about the matter, which is created by their flesh (Maikutlo a Bona, maikutlo, carnal minds, etc.) le lefatše. And so they deny Jesus Christ and reject Him, without being conscious of it.

Ho bonahala, Peter wasn’t aware of the fact, that he denied Jesus Christ. Because if he would be aware of it, then maybe he would have repented after the first time. But when the second opportunity presented itself, to confess Jesus as Lord or to deny Jesus, Peter chose again to deny Jesus. Until after the third time the rooster crowd.

If Jesus didn’t mention the crowing of the rooster, maybe Peter wasn’t conscious of the fact that he had denied Jesus Christ by his words. But because Jesus mentioned the crowing of the rooster, Peter remembered the words of Jesus and Peter became aware of the fact that he had denied his God; his Lord, and his Master and had left Him.

Therefore God has revealed everything in His Word for His sons about the things to come.

Tseo, who are ignorant and are not able to discern the time, in which we live and don’t discern good from evil, but allow and approve everything, are still babies, who don’t know the Word.

When you are ashamed of Jesus and His words, Jesus shall be ashamed of you

Mang mang kapa mang, ka hona, shall be ashamed of Me and of My words in this adulterous and sinful generation; le mora oa motho o tla hlajoa ke lihlong ho eena, Ha a bula khanya ea Ntate oa hae le mangeloi a halalelang (Tšoaea 8:38, Luka 9:26)

When you are ashamed of Jesus and His words, Jesus shall be ashamed of you when He comes in the glory of His Father with the holy angels.

Ho latela Jesu ho tla u jella ntho e ngoe le e ngoeIf you come with all kinds of excuses to justify your behavior, Jesus will have no compassion and show no mercy for you and your excuses.

Because Jesus has foretold everything and has prepared the believers for the resistance, Mahloriso, the rejection, the hate of the world, joalo joalo.

Haeba motho a tla tla ka mor'a ka, a ke a itele hae, 'me u nke sefapano sa hae letsatsi le letsatsi, 'me u ntekane. Bakeng sa mang ea tla boloka bophelo ba hae e tla lahleheloa ke eona: Empa mang kapa mang ea tla lahleheloa ke bophelo ba hae molemong oa ka, se tšoanang se tla se boloka (Luka 9:23-24)

Jesus has said, that if you make a choice for Him and accept His salvation, then it will cost you everything. He has said, that if you decide to follow Him it means you have to deny yourself, because it’s impossible that two lords reign in someone’s life.

E bolela, to daily take up your cross, because the words of God and His will are contrary to the words of the world and the will of the flesh.

Look unto Jesus, Mongoli, le Mophethi wa tumelo ya rona

Looking unto Jesus, the Author and Finisher of our faith; eo ka baka la thabo e beilweng pela Hae a mameletseng sefapano, ho nyatsa dihlong, mme o dutse letsohong le letona la terone ya Modimo (Baheberu 12:2)

Jesus wants your eyes to be focused upon Him and that you are led by the Word. He doesn’t want you to keep your eyes on the people, Maemo, Mathata, bokamoso, tšabo, lefatshe, joalo joalo. He doesn’t want you to be led by them.

But Jesus wants you to look at Him and stay in Him, so that you shall abide in His peace and keep His peace. E le hore, despite the people, Maemo, le tikoloho, you experience the peace and the joy of Jesus Christ and shall remain in His peace and joy.

If you keep your eyes on Jesus and stay loyal to Him and do what He has commanded you to do, ke moo le tla dula ho Yena, mme le ipolele yena le mantswe a hae ho setjhaba.

U ke ke ua hlajoa ke lihlong ka Jesu Kreste le mantsoe a Hae 'me u ke ke ua tataisoa ke mahlo le maikutlo a batho, empa o tla sheba Jesu Kreste mme o eme ho Yena mme o bolele mantswe a Hae ho batho mme o phahamise Jesu le Ntate., sebakeng sa ho latola mantsoe a Hae ho batho ka mantsoe le liketso tsa hao le ho beha Jesu lihlong tse pepeneneng.

‘E be letsoai la lefatše’

U ka boela ua rata

    phoso: Ka lebaka la Copyright, it's not possible to print, Khoasolla, Khopi, ho tsamaisa kapa ho phatlalatsa litaba tsena.