O tiisa molao jwang ho ya ka Bibele?

Ka tumelo le tsoalo e ncha ho Jesu Kreste, le lopolotswe matleng a lefu, mme le lokolotswe ditlamong tsohle, mme ba amohetse bophelo bo botjha ho Kreste. Madi a Kreste a o hlwekisitse dibeng tsohle tsa hao le makgopong, mme a o halaletsa, o lokile. Ka mosebetsi oa topollo oa Jesu Kreste, le fetohile sebopuwa se setjha, mme le boelane le Modimo Ntate. Jesu o tsosolositse kamano ea hau le Ntate. Kaha joale u se u fetohile pōpo e ncha, see se bolela eng bakeng sa molao? Na molao oa Molimo ha o sa sebetsa ho uena kapa oa o etsa? Hobane Bibele e re ho Baroma 3:31 tseo, bao e leng dibopuwa tse ntjha ba tla tiisa molao ka tumelo. See se bolelang? O tiisa molao jwang ka tumelo?

Popo e ncha ho Kreste o tsamaya Lentsweng la Modimo

Ka hona, haeba motho a le ho Kreste, ke mmopuwa e motjha: tsa kgale di fetile, mme tsohle di ntjhafetse (2 Korinthe 5:17)

Ha o kolobetswa ho Kreste mme o amohela kolobetso ya Moya o Halalelang, U fetohile popo e ncha. Moya o Halalelang o ahile ka ho wena, eo thato ea Molimo e ngotsoeng ka eona lipelong tsa lōna tse nchafalitsoeng.

Ka mor'a tsoalo e ncha ho bohlokoa ho nchafatsa kelello ea hau ka Lentsoe la Molimo, e le hore ka Lentsoe u tle u tsebe Molimo le thato ea Hae le kelello ea hao e lumellane le Lentsoe la Molimo (Bala hape: Hobaneng ho hlokahala ho nchafatsa kelello ea hau?).

Ha o dumela Lentswe, o tla bua mantswe a Modimo mme o be mophethi wa Lentswe.

Ka ho etsa Lentsoe u tla fetoha lentsoe le phelang la Molimo lefatšeng 'me u tsamaee joaloka mora oa Molimo (sena se sebetsa ho banna le basali (Bala hape: Bau utloang).

O tla tsamaya jwalo ka mora wa Modimo ka tumelo ho ya ka Lentswe le Moya mme o tiise molao ka tumelo.

Haeba moya wa hao o tsohile lefung mme Moya o Halalelang o ahile ka ho wena (motho e motjha), ha le sa tla hlola le tsamaya ka nama, empa le tla tsamaya ka Moya (Bala hape: Masapo a omeletseng a ke a phele).

Ha feela u tsamaea ka mor'a moea, u tla tsamaea ka kutlo ho Molimo ka thato ea hae, ho e-na le ho tsamaea ka ho se mamele Molimo, ka hoo o ke keng wa ba le kabelo sebeng.

Na Bakreste ba dula e le baetsadibe?

Haeba re re ha re na sebe, rea ithetsa, mme nnete ha e yo ho rona. Ha re ipolela dibe, O oa tšepahala ’me o lokile ho re tšoarela libe, le ho re hlatswa bokgopo bohle. Haeba re re ha rea ​​etsa sebe, re Mo etsa ya leshano, mme lentswe la Hae ha le yo ho rona (1 Johanne 1:8-10).

Hangata ho boleloa, hore o moetsadibe le hore o dula o le moetsadibe kamehla. 1 Johanne 1:8-10 e qotsoa ho tiisa polelo ena.

Leha ho le joalo, kamehla ho bohlokoa ho bala mangolo ka moelelo o felletseng le o nepahetseng, sebakeng sa ho khetha mantsoe a seng makae kapa lipolelo ebe o fana ka tlhaloso ea hae.

Ho 1 Johanne 1:8-10 Johanne o ne a bua ka monnamoholo; tlhaho ea Adama. Temaneng 8 le 10, Johanne o ne a bua ka bao, bao e neng e le monnamoholo, empa ba ne ba tletse ka bobona mme ba nahana hore ba phethehile ebile e le motho ya lokileng mme e se moetsadibe, ya phelang boemong bo oleng ba ho se mamele Modimo le ho fetohela Modimo, mme ba re ha ba na sebe mme ba hloka poloko.

Temaneng 9, Johanne o ne a bua ka tseo, bao e neng e le batho ba baholo empa ba ile ba ahloleloa libe tsa bona ’me ba baka ’me ba bolela libe tsa bona ’me ka lebaka la seo ba ile ba tšoareloa le ho hloekisoa ka mali a Jesu ho se loke hohle..

E mabapi le batho, ba neng ba sa tsebe Jesu mme ba sa tsoaloa hape, hobane litemaneng tse fetileng ho ngotsoe tse latelang:

Ka nako ena ke molaetsa oo re o utloileng ka eena, 'me u phatlalatse ho uena, hore Molimo o bobebe, 'me ho eena ha a lefifi ho hang.  Haeba re re re na le botsoalle le eena, 'me u tsamaee lefifing, Re bua leshano, 'me u se ke ua etsa' nete: Empa haeba re tsamaea leseling, joalo ka ha a le leseling, Re na le botsoalle le e mong, mme madi a Jesu Kreste Mora wa hae a re hlwekisa sebeng sohle (1 Johanne 1:5-7). 

Motho e mong le e mong o tsoetsoe e le moetsalibe

E nepahetse, hore motho e mong le e mong o tsoaletsoe sebeng, kahoo e mong le e mong o tsoaloa e le moetsalibe. Ha ho na motho ea qheletsoeng ka thoko! Ha ho motho ea tsoetsoeng a halalela a bile a lokile lefatšeng lena. Motho a le mong, Ea sa kang a tsoaloa e le moetsalibe ke Jesu Kreste.

Jesu e ile ea e-ba Ea nang le kabelo nama le mali, empa Jesu ha aa tsoaloa ke peō ea motho empa Jesu o tsoetsoe ke batho Peo ya Modimo mme o ne a halalela mme a lokile.

PasSSSpagraphic_1.Pong

Empa hang feela ha o ka pholoswa ka tumelo ho Kreste jwale ka madi a Jesu Kreste dibe tsa hao di tla hlatsuwa. O tla hlwekiswa ka madi a Hae dibeng tsohle tsa hao le makgopong a hao.

Ha uho hlaha hape ka kolobetso ya metsing le kolobetso ya Moya o Halalelang, o amohela tlhaho e ntjha; Semelo sa Modimo, le ho arohana le sebe.

Tlhaho ya sebe, e teng ka nama, o thakgisitswe, mme le fetotse botho ba Adama ka sebopeho sa Modimo (Bala hape: ‘Mokhoa o bohloko o tsejoang e le ho shoa‘)

Jesu o ile a o lokolla ditlamong tsohle tsa lefifi

Jesu o ile a u lopolla khatellong ea diabolosi 'me a u beha ka ho eena. Le amohetse Moya o Halalelang, hore o tle o phele bophelo bo halalelang, joalo ka ha Jesu a tsamaile khalalelong 'me a phela bophelo bo halalelang, ka ho etsa thato ea Ntate. 

Haeba u re, hore o teng mme o tla dula o le moetsadibe kamehla, ebe u re mosebetsi oa Molimo oa topollo o ne o sa lekana ho u etsa ea halalelang le ea lokileng. U re, hore mosebetsi sefapanong le madi a Jesu, e neng e tšolotsoe, e ne e se na matla a lekaneng ho tlosa libe le bokhopo le ho sebetsana le semelo sa boetsalibe (Bala hape: ‘Na u lula u le moetsalibe kamehla?‘ le ‘Mosebetsi oa Molimo oa ho pholosa‘)

Ha o tswetswe labobedi ka nnete mme Moya o Halalelang o dula ho wena, ha o sa tla hlola o tiisetsa sebeng.

Ho bohloko haholo ho utloa, ke batho ba bakae ba dumelang leshano lena, e rerwang difaleng tse ngata. Mme ka lebaka la leshano lena, batho ba bangata ba tsoela pele ho phela litlamong tsa sebe, ho nahana le ho lumela hore ba tla lula e le baetsalibe, 'me ha ho mohla e tla ba ba halalelang le ba lokileng, ka hona ba ntse ba tsamaea sebeng.

Ho sebelisa mohau oa Molimo hampe ho phela sebeng

Ba ntse ba tsamaya sebeng, ho phela joalo ka lefatshe, ha ba ntse ba sebelisamohau wa Modimo e le tumello ea ho etsa sebe le ho etsa hore ho be bonolo ho tiisetsa sebeng. Hobane hase ba moea, ha ba tsebe hore ba ntse ba phela litlamong tsa diabolose le sebe le lefu. Ba nahana hore ba lokolohile, empa nnete ke yona, hore ha ba joalo! Nama ya bona e ntse e phela mme ba ntse ba hateletswe moyeng mme ba tlamilwe ke diabolosi. 

A na u ka lula u etsa sebe ka tlasa mohau?

Ho na le batho ba bangata, ba fetotseng nnete le mohau wa Modimo leshano le mohau wa bohata. Ke hobane batho ba bangata ha baa ikemisetsa ho tela botho ba bona ba boetsalibe; bophelo ba bona ba kgale mme ba lahla monnamoholo (Bala hape: ‘Mohau ke eng?’ le ‘‘Lahlehile lewatleng la mohau’). 

Ha baa ikemisetsa ho thakhisa mesebetsi ea nama, hobane ba thabela mesebetsi ya nama, mme ba e rata. 

Ka baka leo, ba kopantse nnete ya Modimo le mashano a mano a diabolosi. But by mixing the truth of God with the lies of the devil, the gospel will become of no effect.

Ha o fetoha mmopo e motjha, it is not alright to keep living in sin and use the precious blood of Jesus Christ to make it alright (Bala hape: The cross a place to die or place to sin le ‘A na u ka lula u etsa sebe ka tlasa mohau’)

What is the secret to establish the law?

Paul wrote in Romans 3:31: Na joale re felisa molao ka tumelo? Molimo ha ho joalo: ee, re tiisa molao.

Have you been made righteous by the law, by works? NO! You have been made righteous by the blood of Jesus Christ and through faith and regeneration in Him.

But the secret is, that as you walk by faith according to the Word after the Spirit, you will automatically establish the law (karolo ea boitšoaro ea molao).

Establish the law through faith , Romans 3:31

Because when you receive the Holy Spirit, you receive God’s nature and His will inside of you. The will of God and His commandments are written upon your heart (Bala hape: ‘Ho etsahetse eng 50 matsatsi kamora Paseka?’)

The Holy Spirit will teach and guide you into the truth of God’s Word. You do not have to follow all kinds of statutes, melao ea sehlabelo, melao ea lijo, and rituals and become religious.

Because when the Holy Spirit dwells in you, you will walk by faith after the Word and the Spirit in God’s will and establish the law through your faith.

Moya o Halalelang o le tataisetsa nneteng yohle. Bibele ha e bolele, that the Holy Spirit will guide you into all sins.

The Holy Spirit is holy and can’t have fellowship with sin. If you keep sinning then the Holy Spirit can’t stay in you, because you will grieve the Holy Spirit. Joalokaha ho ngotsoe, the light can’t have fellowship with darkness, because the light has nothing in common with the darkness.

The new man has a new heart

Etsoe ke tla u tlosa har'a lichaba, mme ke le bokelle ho tswa dinaheng tsohle, mme ke tla o tlisa naheng ya heno.  Joale ke tla le fafatsa ka metsi a hloekileng, mme le tla hlweka: ditshileng tsohle tsa hao, le medingwana ya lona yohle, ke tla o hloekisa. Le pelo e ncha ke tla u fa eona, mme ke tla kenya moya o motjha ka hare ho lona: mme ke tla tlosa pelo ya lejwe nameng ya lona, and I will give you an heart of flesh. And I will put my spirit within you, 'me u etse hore u tsamaee ka melao ea ka, 'me le tla boloka likahlolo tsa ka, 'me u ba etse (Ezekiele 36:24-27)

God revealed to Ezekiel, the promise of the Holy Spirit and the new creation. God prophesied through the mouth of Ezekiel, that He would cleanse you from all filthiness; your iniquities and sins, and put His Spirit within you, so that you will have His nature and walk automatically in His commandments and do His will upon this earth. By doing His will, you walk in faith and establish the law (Bala hape: Litaelo tsa Molimo vs le tsa Jesu le ‘Litaelo tsa Molimo le litaelo tsa diabolosi‘).

The new man walks in righteousness

Jesus has taken care of the sin problem by Mosebetsi oa hae oa topollo sefang. You have been delivered from your sinful nature and are clothed with the nature of God.

God poured out His Spirit upon those, who believe and have been made righteous in Christ. So that they will be able to walk in righteousness and represent Jesus Christ and the Kingdom of God upon this earth. 

You have become an ambassador of the Kingdom of God. You will do the will of God instead of your own will. Instead of being disobedient to (the moral part of) the law and walking in rebellion against God, fulfilling the lusts and desires of your flesh, you will establish the law through faith.

Whether you will be able to establish the law depends on one thing and that isIs your love for Jesus stronger, than your love for your self and for your sins?” 

The new man shall become as his Master and shall even do greater things

Let no man say to you, that you will always dula o le moetsadibeDon’t believe it, when someone says that you will never become like Jesus. Because that is a lie from the devil! Jesu o itsalo, that you can become as your Master and do even greater things than Jesus, hobane Jesu o ile a ya ho Ntate (Mattheu 10:25, Luka 6:40, Johanne 14:12)

Don’t believe the lie either that says that the law doesn’t exist anymore. The priesthood, melao ea sehlabelo, meetlo, etc. are indeed part of the Old Covenant, empa ecommandments of the Lord that represent His will (karolo ea boitšoaro ea molao) e ntse e sebetsa. Because God is the same; Maobane, Kajeno, le ka ho sa Feleng. Therefore God’s will and His nature will never change.

Bakeng sa bao A ba tsebileng pele, O ile a boela a rera esale pele hore a tšoane le setšoantšo sa Mora oa Hae, hore E tle e be letsibolo hara baena ba bangata (Baroma 8:29).

Jesus made you holy and righteous by His blood and redemptive work. The Father has given you the Holy Spirit, the same Holy Spirit that lived in Jesus Christ. So you have the ability to become like Jesus. When you become like Jesus, you will walk by faith in holiness and righteousness, Ho etsa thato ea Molimo. When you walk by faith in the will of God, you will establish the law.

‘E be letsoai la lefatše’

U ka boela ua rata

    phoso: Ka lebaka la Copyright, it's not possible to print, Khoasolla, Khopi, ho tsamaisa kapa ho phatlalatsa litaba tsena.