Ae a le alofa tunoa ma galuega? Pe faaolaina ea oe i le alofa tunoa pe faaolaina oe i galuega? E te ola i lalo o le alofa tunoa pe e te ola i lalo o le tulafono? Pe o le alofa tunoa ea ma o galuega ua le toe aoga pe e taua galuega? O le a le tala a le Tusi Paia e uiga i le alofa tunoa ma galuega?
O fea na afua mai ai le tulafono?
O le tulafono a le Alii e atoatoa, liuaina o le agaga: e moni le mau a le Alii, fa'apotoina le fa'atauva'a. E tonu fo'i tulafono a le ALI'I, e olioli ai le loto: e mama le poloaiga a le Alii, fa'amalamalamaina mata (Salamo 19:7-8)
E taua le va’ava’ai po’o fea e afua mai ai le tulafono ma po’o ai fo’i na fa’atatau i ai le tulafono. O le tulafono e afua mai i le natura o le Atua ma Lona finagalo. E ala i le tuuina atu o le tulafono ia Mose, Na faaalia e le Atua Lona natura ma Lona finagalo i Lona nuu faaletino o Isaraelu. O lea la, O Le Amio Lelei o le Tulafono, e fa'aalia mai ai le agasala, e fai ma sui o le finagalo o le Atua.
Sa ola ai tagata o le Atua 430 tausaga i Aikupito faapaupau ma sa masani i aganuu ma tapuaiga a Aikupito (Esoto 12:40).
Ina ua uma ona togiola e le Atua Ona tagata mai le mana o Farao ma mai lo latou nofo pologa i Aikupito ma taitai atu Lona nuu i le nuu o le folafolaga., Sa tatau ona faamamāina ma toe faafouina tagata o le Atua i o latou mafaufau, ina ia latou le manatu e pei o nuu ese, o ē na lē iloa ma ‘au‘auna i le Atua, a ‘ua iloa ma ‘au‘auna i isi atua, ae o le a latou ola o ni fanau a le Atua ma faailoa atu le Atua o lo latou Atua ma Foafoa o le lagi ma le lalolagi ma mea uma o i ai i totonu ma auauna atu ia te Ia ma savavali i le usiusitai i Lona finagalo..
O le a maua e tagata o le Atua se laueleele, i le mea sa nonofo ai Nuuese. E lei finagalo le Atua e aafia Ona tagata i aganuu a Nuuese, lotu, ifo i tupua, sauniga, ma tu ma aga, ae o le a tuueseeseina i latou lava mai isi atunuu o Nuuese ma tausi i poloaiga ma mataupu a le Atua ma ola paia.
Na faailoa mai e le Atua Lona finagalo e ala i le tuuina atu o Ana poloaiga, e mafai ai e tagata o le Atua ona toe faafou o latou manatu, ina ia ogatusa o latou mafaufau i le finagalo o le Atua ma latou iloa ai Ona manatu ma savavali i Ona ala (Faitau foi: ‘O manatu o le Atua o tatou manatu?‘ ma ‘O le alofa o le Atua?‘).
Ma o lea na faaolaina ai le nuu o le Atua i le alofa tunoa ma o le a tumau le faasaoina e ala i le tausia o poloaiga, lea na fai ma sui o le finagalo o le Atua.
O ai na faamoemoe i ai le tulafono?
Le Tulafono, lea na tuuina mai e le Atua ma e afua mai i Lona natura ma Lona finagalo, sa faamoemoe mo Lona nuu faaletino o Isaraelu, sa fanau mai le fanau a Iakopo (Isaraelu).
O Isaraelu o se nuu faaletino, o ai na auai, pei lava o isi malo, i le tupulaga o le tagata pa’u; le toeaina, o lē e fa'aleagaga ma na'o le ola e tusa ma la le tino.
O lea la, o le tulafono e faatatau i le tagata pa’u, o lē na tu‘uina i lalo o le tiapolo ma ana agelu ma nofo i lalo o le pule a le tiapolo, agasala, ma le oti, ona o le pau (le usiusitai i afioga a le Atua ma le usiusitai i afioga a le tiapolo).
O poloaiga uma, mataupu, tausamiga, sauniga, tulafono o meaai, ma o tulafono o taulaga sa faatatau mo le tagata faaletino, o lē sa saisaitia i le tino ma ua oti lona agaga ma sa tatau ona taofia, ina ia mafai e le Atua ona maua se sootaga ma Ona tagata faaletino e ala i le usiusitai i afioga a le Atua ma le tausia o Ana poloaiga ma mataupu..
Ae peitai, o le fanau mai faalenatura o tagata o le Atua e leʻi tuuina atu ia i latou se tulaga mamalu e faatatau i ai (faavavau) fa'aolataga ma e le'i fa'asalaina i latou pe afai latou te filifili e alu i lo latou lava ala ma soli le tulafono ma le usiusitai i afioga a le Atua, ua tusia i le tulafono a le Atua ma fai ma sui o Lona finagalo (Faitau foi: ‘Le mea lilo o le tulafono‘).
Le solia o le tulafono ma le faasalaga
Tele tagata, o ē na avea ma tagata o le Atua e ala i le fanau mai faalenatura na faasalaina ma faasalaina i le oti ona o lo latou solia o le tulafono.; lo latou le usiusitai i le Atua ma Lana Afioga.
Na silafia e le Atua le tagata tuai ma le vaivai o le tino ma talu ai e leʻi faaleagaga le tagata ae na ola i lalo o le mana o le agasala ma le oti., Sa tatau ona feagai le Atua e tusa ai ma le tulaga o le tagata pa'ū ma faia faasalaga ina ia puipuia ai le vaega o totoe o tagata faaletino o le Atua o le a aafia ma / pe aafia i le leaga.; agasala (le usiusitai i le Atua) ma faia lea lava mea leaga.
E ala i le alofa tunoa o le Atua, e ala i le fananau mai, Na faasaoina tagata o le Atua ma avea ma ona tagata ma ona o lo latou matataʻu ma le alofa i le Atua, lea na faaalia i le tausia o le tulafono, Na faasaoina tagata o le Atua ma ola i luga o le mauga o faamanuiaga.
E leai se tino e mafai ona ta'uamiotonuina i galuega o le tulafono
O lenei ua tatou iloa o mea uma ua fai mai ai le tulafono, ua fai atu ai ia i latou o i lalo o le tulafono: ina ia punitia gutu uma, ma e mafai ona nofosala le lalolagi uma i luma o le Atua. O le mea lea e lē ta‘uamiotonuina ai se tagata i ona luma i le amio a le tulafono: auā o le tulafono ‘ua iloa ai le agasala. Ae o lenei ua avea le amiotonu a le Atua e aunoa ma le tulafono e fautuaina, Molimau atu i le tulafono ma perofeta; Oo lava o le amiotonu a le Atua, lea e ala i le faatuatua o Iesu Keriso i tagata uma ma i latou uma ua talitonu: Aua e leai se eseesega: Aua ua agasala mea uma, ma e ea i le loloto o le mamalu o le Atua; Ua taʻua fua i lona alofa tunoa i le togiola o lo o umia ia Keriso Iesu: O Ai ua Avea Ai ma se Faitulafono e ala i le Faatuatua i Lona toto, e folafola ai lana amiotonu mo le faamagaloina o agasala o taimi ua mavae, E ala i le le tausisia o le Atua; E folafola, Ou te fai atu, I le taimi lea, o lana amiotonu o lana amiotonu: atonu o ia lava, Ma ma le gofie ia te ia o loo talitonu ia Iesu (Roma 3:19-26)
O i matou o tagata Iutaia i le natura, ae le o tagata agasala a nuu ese, ‘Ua iloa fo‘i e lē ta‘uamiotonuina le tagata i galuega o le tulafono, ae ona o le faatuatua ia Iesu Keriso, ua tatou talitonu foi ia Iesu Keriso, ina ia ta’uamiotonuina i tatou i le faatuatua ia Keriso, ae le o galuega o le tulafono: auā e lē ta‘uamiotonuina se tagata i galuega o le tulafono. Ae a, a o matou saili e tauamiotonuina e Keriso, Ua Maua foi i Tatou Lototetele, O le mea lea o Keriso ole Minisita ole Agasala? Malo. Auā ‘āfai ‘ou te toe ati a‘e mea na ‘ou lepetia, Ua ou faia aʻu ma tagata solitulafono. Auā o a‘u i le tulafono ‘ua ‘ou oti ai i le tulafono, ina ia ou ola mo le Atua. Ua faasatauroina faatasi ma Keriso: e ui i lea ou te ola; ae le o au, a o Keriso o loo soifua i totonu ia te au: o le ola foi ou te ola ai nei i le tino, ou te ola ai i le faatuatua i le Alo o le Atua, o lē na alofa mai ‘iā te a‘u, ma tuuina mai o Ia lava mo aʻu. Ou te le faaleaogaina le alofa tunoa o le Atua: aua afai e oo mai le amiotonu i le tulafono, ona maliu fua lea o Keriso (Kalatia 2:15-21)
O le usiusitai i le tulafono ma galuega a le tulafono e le mafai ona suia se mea e uiga i le (faaleagaga) tulaga ma le tulaga o le tagata pa'u. Na tumau pea le oti o le agaga o le tagata, e ui i le tausia o le tulafono ma galuega o le tulafono.
E ui i le tausia o le tulafono, sa tumau pea le tagata faaletino i le nofo pologa a le tiapolo, agasala, ma le oti, e ala i le tino.
O taulaga ma le toto o manu e le mafai ona suia se mea e uiga i ai. O le toto o manu e mafai ona faia na o se togiola le tumau mo agasala ma amioletonu a le tagata pa'ū.
E pei lava o le tino, O le a le agasala ma le oti, semanu e i ai, o le a noatia tagata i le tulafono.
Le oo mai o le folafolaga, Iesu Keriso
Aua na ou alu ifo mai le lagi, aua le faia o loʻu lava loto, Ae o le finagalo o ia na auina mai au. Ma o le finagalo lenei o le Tama na auina mai aʻu, o mea uma lava na ia foaiina mai ia te au ia aua ne'i maumau se mea ia te au, ae e tatau ona toe faatuina i luga i le aso gataaga. O le finagalo fo‘i lea o lē na ‘auina mai a‘u, o i latou uma o e vaai i le Atalii, ma faatuatua ia te Ia, e mafai ona maua le ola e faavavau: ou te toe faatuina foi o ia i le aso gataaga (Ioane 6:38-40)
Ae na auina mai e le Atua Lona Alo i le lalolagi e suia le tulaga o le tagata pau. E ala i le oo mai o le folafolaga a le Atua; o le afio mai o le Mesia, O le a togiolaina tagata o le Atua mai le pule faaleagaga a le tiapolo ma le agasala ma le oti, lea e nofo i le tino.
O le a togiolaina e le Atua Ona tagata mai le malo o le pogisa ma siitia atu i latou i Lona Malo ma toefuatai le tulaga o le tagata pa'ū ma le sootaga i le va o le Atua ma le tagata., lea na gauia i le agasala (le usiusitai i le Atua).
Ona faapea lea o Iesu Keriso, o le Afioga soifua, ma o le Alo o le Atua na afio mai i le lalolagi ma suitulaga i le tagata pa’ū ma tauave agasala ma le faasalaga mo agasala., o le oti lena, i luga o Ia lava ma toe faalelei le tagata i le Atua e ala i Lona toto.
Na ositaulagaina Iesu o se Tamai Mamoe ma tauave agasala ma amioletonu a le tagata pau, na taoto le tama ia te ia, ma maliu i luga o le satauro.
Na avea Iesu ma agasala ma ona o lena mea, Na ulu atu Iesu i Seoli. Ae peitai, Sa sili atu le malosi o le mana o le Atua nai lo le oti, ma ina ua mavae aso e tolu, Na toetu Iesu o Victor mai le oti ma ki o seoli ma le oti.
Na avea Iesu ma Ala i le faaolataga ma le leleiga ma le Tama, muamua mo tagata faaletino o le Atua.
Le oo mai o le folafolaga, O Le Agaga Paia
Ma o le a ou tuuina atu ia i latou le tasi le loto, ma o le a ou tuuina se agaga fou i totonu ia te oe; ma o le a ou ave le loto maulalo mai o latou tino, ma o le a aumaia ia i latou le loto o tino: Ina ia mafai ona latou savavali i aʻu tulafono, Ma tausia aʻu sauniga, ma faia: ma o le a avea ma ou tagata, Ma o le a avea aʻu ma o latou Atua. A o i latou e mulimuli o latou loto i le loto o a latou mea inosia ma a latou mea inosia, Ou te taui atu lo latou ala i luga o o latou lava ulu, fetalai mai le Alii le Atua (Esekielu 11:19-21).
Afai e te alofa ia te au, tausi i au poloaiga. Ma o le a ou tatalo i le Tama, ma o le a ia avatua ia te oe se isi fesoasoani, ina ia ou tausi ai ma oe e faavavau; E oo lava i le Agaga o le Upumoni; E le mafai e le lalolagi ona talia, aua e le vaai ia te ia, e le iloa foi o ia: Ae tou te malamalama ia te ia; Mo ia e nonofo ma oe, ma o le a i ai ia te oe (Ioane 14:15-17)
O le avatua faafetai i le Tama, Lea ua fai mai i matou e feiloai i le tofi o le Au Paia i le malamalama: O ai na laveaʻi mai ia i matou mai le mana o le pogisa, ma ua faaliliuina i tatou i le malo o lona atalii pele: O Loo Tatou Mulimuli I Lona Toto, E oʻo lava i le faʻamagaloina o agasala (Kolose 1:13)
Aua o le Aso Penetekoso, a o le isi Faamafanafana, o le Agaga Paia na auina mai e le Tama, ona o le galuega ua uma a Iesu Keriso, na maua e le au soo o Iesu Keriso le Agaga Paia, ma sa toe faatuina mai o latou agaga nai e ua oti ma sa togiolaina i latou mai le mana o le tiapolo ma siitia ese mai le malo o le pouliuli i le malo o le Atua., Lea o Iesu Keriso o le Tupu ma Tauii.
I lena taimi, e le gata o lo latou fanau mai i le Atua, ae e ala i le fanaufouina faaleagaga, sa latou lelei ma le Atua ma avea ma Ia ma ua avea ma foafoaga fou; atalii o le Atua (alii ma tamaitai).
Na fananau mai i latou i lalo o le tulafono, ae o le faatuatua ma le toefaafouina ia Keriso, na togiolaina i latou mai le tulafono a le agasala ma le oti ma le fetuu.
Ua tusia le finagalo o le Atua i le loto o le tagata fou
Faauta, Ua o mai le aso, ua fetalai mai ai le Alii, pe a ou faia se feagaiga fou ma le aiga o Isaraelu ma le aiga o Iuta: E le tusa ma le feagaiga na ou osia ma o latou tamā i le aso na ou tago atu ai i o latou lima e taitai ese ai i latou mai le nuu o Aikupito.; auā ‘ua latou lē tumau i la‘u feagaiga, ma sa ou le manatu ia te i latou, ua fetalai mai ai le Alii. Aua o le feagaiga lenei o le a ou faia ma le aiga o Isaraelu ina ua mavae i latou aso, ua fetalai mai ai le Alii; O le a ou tuu aʻu tulafono i lo latou mafaufau, ma tusi i latou io latou loto: Ma o le a ou i ai i luga o latou atua, ma o le a latou i ai ia te au se tagata: Ma latou te le aoaoina i tagata uma lona tuaoi, Ma tagata uma lona uso, fai mai, Iloa le Alii: aua e iloa au e tagata uma, mai le itiiti ifo i le sili. Aua o le a ou alofa mutimutivale i lo latou amioletonu, Ma a latou agasala ma a latou amioletonu o le a ou le manatua. I lena ua Ia fetalai mai ai, O se feagaiga fou, Ua ia faamatuaina le muamua. O lenei, o le mea ua pala ma ua tuai ua sauni e mou ese atu (Eperu 8:8-13)
E le o toe avea i latou ma foafoaga tuai, o le a le lalolagi; le malo o le pouliuli, ma sa taitaiina ma taitaia e le natura agasala, o loo i ai i le tino, ma ona tu’inanau ma manaoga.
Sa latou le toe manaomia le tulafono tusitusia a Mose, ina ia savavali i le finagalo o le Atua ma latou le tau tausia tulafono o taulaga ma sauniga uma o le tulafono ina ia ola amiotonu ma togiolaina agasala ma amioletonu o le tino..
Aua e ala i le toefaafouina ia Keriso, ua latou faasatauroina o latou tino, lea na togiolaina ai i latou mai le tulafono a le agasala ma le oti, lea sa faamoemoe mo (le tino o) le tagata faaletino.
E ala i le togiolaina o le tino ma le toetu mai o le agaga mai le oti, ua avea i latou ma atalii o le Atua, o ē sa faaleagaga ma sa maua le natura o le Atua.
Ona o le tumau o le Agaga Paia ia i latou, sa latou le toe manaomia tulafono tusitusia a le Atua, e savali i Lona finagalo, auā ‘ua tu‘u e le Atua ana tulafono i o latou mafaufau ma ‘ua tusia i o latou loto.
Ona o lo latou matataʻu ma le alofa i le Atua, o le a latou savavali i le Agaga ma faia le finagalo o le Atua i le lalolagi, e pei lava o Iesu, Who walked after the Spirit and fulfilled the law of God.
The grace of God came to God’s carnal people; the children of Israël
O i matou o tagata Iutaia i le natura, ae le o tagata agasala a nuu ese, ‘Ua iloa fo‘i e lē ta‘uamiotonuina le tagata i galuega o le tulafono, ae ona o le faatuatua ia Iesu Keriso, ua tatou talitonu foi ia Iesu Keriso, ina ia ta’uamiotonuina i tatou i le faatuatua ia Keriso, ae le o galuega o le tulafono: auā e lē ta‘uamiotonuina se tagata i galuega o le tulafono. Ae a, a o matou saili e tauamiotonuina e Keriso, Ua Maua foi i Tatou Lototetele, O le mea lea o Keriso ole Minisita ole Agasala? Malo. Auā ‘āfai ‘ou te toe ati a‘e mea na ‘ou lepetia, Ua ou faia aʻu ma tagata solitulafono. Auā o a‘u i le tulafono ‘ua ‘ou oti ai i le tulafono, ina ia ou ola mo le Atua. Ua faasatauroina faatasi ma Keriso: e ui i lea ou te ola; ae le o au, a o Keriso o loo soifua i totonu ia te au: o le ola foi ou te ola ai nei i le tino, ou te ola ai i le faatuatua i le Alo o le Atua, o lē na alofa mai ‘iā te a‘u, ma tuuina mai o Ia lava mo aʻu. Ou te le faaleaogaina le alofa tunoa o le Atua: aua afai e oo mai le amiotonu i le tulafono, ona maliu fua lea o Keriso (Kalatia 2:15-21)
For as many as are of the works of the law are under the curse: aua ua tusia, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. Ae e leai se isi e faamaoniaina e le tulafono i luma o le Atua, ua manino: mo, O le a ola e amiotonu i le faatuatua. Ma o le tulafono e le o le faatuatuaga: ae, O le tamaloa e faia o le a ola i latou (Kalatia 3:10-12)
O i latou, who belonged to God’s carnal people and repented by faith in Jesus Christ and became born again, were saved and redeemed from the power of the devil, e ala i le oti o le tino, Ma e ala i le Toetu mai o le Agaga Mai le O ua Maliliu, e ala i le mana o le Agaga Paia, became sons of God and entered the Kingdom of God.
They didn’t receive their salvation and their new position as sons of God in Christ by their own works, by doing the works of the law, but they received their salvation by their faith in Jesus Christ; o le Alo o le Atua, and His redemptive work and blood.
O Le Alofa Maoni o le Atua came to the Gentiles
For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward: How that by revelation He made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words, Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ) Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit; That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of His promise in Christ by the gospel: Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power (Efeso 3:1-7)
The grace and salvation of God and the deliverance of the law, e galue i le tino, came first for His carnal people. Ae peitai, through their rejection and fall, salvation came unto the Gentiles, whereby the Gentiles were given the opportunity, just like the people of Israel, to be saved and reconciled with God by faith in Jesus Christ and regeneration in Him and to become a son of God (tane ma le fafine (Roma 11:11, 15)).
Saved by the grace of God
I do not frustrate the grace of God: aua afai e oo mai le amiotonu i le tulafono, ona maliu fua lea o Keriso (Kalatia 2:21)
The works of man and obedience to the law of Moses; the law of sin and death and keeping all the commandments, sauniga, tausamiga, tulafono o meaai, and sacrificial laws can’t save man and redeem man from his fallen state and can’t make the spirit of man alive. The only way to salvation and to be redeemed from the sinful nature, which is present in the flesh is by dying to the flesh (Faitau foi: O le tiga tiga e iloa o le oti ma O le mulimuli ia Iesu o le a tauia ai mea uma).
O lea la, A person can only be saved, togiolaina, and justified by Jesus Christ and His blood.
Only by faith in Jesus Christ and acknowledging His work and regeneration in Him, a person can be saved and be redeemed from the power of the devil, e ala i le oti o le tino, Ma e ala i le Toetu mai o le Agaga Mai le O ua Maliliu, e ala i le mana o le Agaga Paia, be transferred from the kingdom of darkness into the Kingdom of God and be made holy and righteous by His blood.
You can’t receive the Holy Spirit by your works, you can only receive the Holy Spirit by faith in Jesus Christ (Kalatia 3:2)
When a person is born again and is made alive and becomes a new creation, who has God’s nature and in whom the Holy Spirit dwells, the will of God is written in the heart of the new man. Therefore the new man shall walk after the will of God and live in His will and do righteous works, according to the law of the Spirit.
By walking by faith after the Spirit, the new man shall fulfill the law, e pei lava o Iesu, Who didn’t walk after the flesh but walked by faith after the Spirit and fulfilled the law of God.
Jesus didn’t come to destroy the law but to fulfill Le Tulafono
Tuu lou malamalama malamalama i luma o alii, e mafai ona latou vaai i au galuega lelei, Ma viia ai lou tama o i le lagi. Aua tou te manatu ua ou sau e faaumatia le tulafono, po o le Perofeta: Ou te le o mai e faaleaga, ae ia faataunuuina. Aua e moni ou te fai atu ia te oe, Seia oo mai le lagi ma le lalolagi, tasi le jot pe tasi laulau e le tatau ona pasi le pasi mai le tulafono, seia uma ona faʻataunuʻuina mea uma (Mataio 5:16-18)
Jesus Christ didn’t come to destroy the law but to fulfill the law. Jesus showed that by the fear and love He had for His Father, He was able to keep all the commandments of the Father and do His righteous works.
O lea ua leai nei se tausalaga ia te i latou o e ua ia Keriso Iesu, o e e le savavali i le tino, ae ina ua mavae le Agaga. Aua o le tulafono a le Agaga o le ola ia Keriso Iesu ua faasaolotoina ai a'u mai le tulafono o le agasala ma le oti. Aua o mea e le mafai ona faia e le tulafono, ona sa vaivai i le tino, Ua auina mai e le Atua lona lava Alo i le faatusa o le tino agasala, ma mo le agasala, tausalaina le agasala i le tino: Ina ia mafai ona faataunuuina le amiotonu o le tulafono ia i tatou, o e e le savavali i le tino, ae ina ua mavae le Agaga (Roma 8:1-4)
O le tuai o foafoaga, o lē savali i la le tino, is selfish and is led by his senses, lagona, lagona, and will and shall not be able to fulfill the moral part of the law. But the new creation, who has crucified the flesh and has become spiritual and walks after the Spirit, shall fulfill the moral part of the law, e pei lava o Iesu (Faitau foi: E mafai e le tagata ona faataunuu le tulafono?'')
The works testified of Jesus Christ
A ‘ua ‘iā te a‘u le molimau e sili ‘iā Ioane: ona o galuega ua tuuina mai e le Tama ia te au e faauma, o galuega lava ia ou te faia, molimau mai ia te au, that the Father hath sent Me. Ma o le Tama lava Ia, o lē na ‘auina mai a‘u, ua molimau ia te au. Tou te lei faalogo lava i Lona siufofoga i soo se taimi, pe vaai foi i Lona tino (Ioane 5:36-37)
E tatau ona ou faia galuega a lē na auina mai aʻu, a o ao: e oo mai le po, pe a leai se tagata e mafai ona galue (Ioane 9:4)
Jesus answered them, Na ou fai atu ia te oe, a ua outou le talitonu: the works that I do in my Father’s name, they bear witness of me. But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you (Ioane 10:25-26)
If I do not the works of My Father, believe Me not. But if I do, though ye believe not Me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in Me, and I in Him (Ioane 10:37-38)
Jesus did the will of the Father and His works testified, that Jesus was (ma o) the Son of God and that the Father had sent Him to the earth.
Just like the works of many (faalelotu) leaders testified that they were sons of the devil and that they did the will of their father the devil (Ioane 8:44)
And so everyone shall do the works of the one to whom he or she belongs to. Ona o lena, the works testify of a person to whom he or she belongs (Faitau foi: ‘O le finagalo o le Atua faasaga i le finagalo o le tiapolo‘ ma ‘O ai le pologa o oe?‘)
The works testify if you are a son of God
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth Him that begat loveth him also that is begotten of Him. Ia tatou iloa ai tatou te fiafia i fanau a le Atua, A matou alolofa i le Atua, ma tausi Ana poloaiga. Aua o le alofa lenei a le Atua, Tatou te tausi ea i ana poloaiga: ma o ana poloaiga e le o mataga. For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith (1 Ioane 5:1-4)
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear His voice, And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation (Ioane 5:28-29)
By grace, you are saved and by faith and regeneration, you have entered the Kingdom of God and become a son of God.
Now that you have become a son of God and are no longer a son of the devil, you shall live as a son of God by grace after the Spirit and not as a son of the devil after the flesh in sins and iniquities. Because through regeneration your flesh has died in Christ.
Mo le agasala o le a le maua le pule ia te oe: aua ua le o sau i lalo o le tulafono, Ae i lalo o le alofa tunoa (Roma 6:14)
Ua latou tautino mai ua latou iloa le Atua; but in works they deny Him, e inosia, ma le le usiusitai, ma le leaga i galuega lelei uma lava. (Tito 1:16)
Everyone can say that he or she is born again and knows God, but a son of God doesn’t walk after the flesh, ae ina ua mavae le Agaga, and therefore a son of God shall not be rebellious, get involved with idolatry, ma faiga faataulaitu, mulilua (tatala faaipoipoga), faitaaga, lē mamā faalefeusuaiga, and shall not lie, mana'o, be greedy for money, taufaavalea, gaoi, fasioti, ma isi.
Fai mai le Upu, that the unrighteous, who do these carnal works, Lea e maua mai le aano, don’t belong to God and shall not inherit the Kingdom of God (a.o. 1 Korinito 6:10-11, Kalatia 5:19-21, 1 Ioane 5:18)
Mulimuli ane, everyone shall be judged according to his or her works by the Word. This means that the works you do will determine your salvation (a.o. Ioane 12:48, 2 Korinito 11:15, Faaaliga 20:12-13; 22:12).
The relation between grace and works is, that by grace you are saved and by your works you stay saved
The relation between grace and works is, e ala i le alofa tunoa o le Atua, you are saved and you no longer live, e ala i le tino, I lalo o le tulafono ae i lalo o le alofa tunoa. Ae peitai, the works you do from your restored (faamalolo) state as the new man and your new nature, prove if you are born of God and belong to Him and stay saved or not. Aua e le o tagata uma, who is saved keeps their salvation (Filipi 2:12-13, Eperu 3:6-19).
Auā ‘ua fa‘aalia mai i tagata uma le alofa tunoa o le Atua e fa‘aola ai, Aoaoina i tatou i lena mea, faafitia le amioletonu ma tuinanau faalelalolagi, e tatau ona tatou ola faautauta, ma le amiotonu, ma amioatua, i lenei lalolagi; Saili mo lena faamoemoe faamanuiaina, ma le afio mai ma le mamalu o le Atua silisili ma lo tatou Faaola o Iesu Keriso; Who gave himself for us, ina ia mafai ona ia togiolaina i tatou ai amioletonu uma lava, ma faamamaina mo ia lava o se nuu faapitoa, ma'elega i galuega lelei (Tito 2:11-13)
‘Ia avea ma masima o le lalolagi’


