के यो प्रसिद्ध प्रचारक हाम्रो समयमा येशू हुन सक्छ?

सायद यो ब्लग पोस्ट मा प्रसिद्ध प्रचारक येशू हुन सक्छ. के तपाईंले कहिल्यै सोच्नुभएको छ?, हाम्रो समयमा येशू कस्तो हुनुहुनेछ?

A famous preacher comes to the church

कल्पना गर्नु, you hear that a famous preacher is coming to your church. You’ve heard and read a lot about this famous preacher, and about all the signs and wonders that follow him.

You’re so excited, तपाईंले डिनर पार्टीको व्यवस्था गर्ने निर्णय गर्नुभयो. तपाईंले यो प्रसिद्ध प्रचारकलाई मात्र निम्तो दिनुहुन्न, तर पास्टर पनि, केही एल्डरहरू, र चर्चका अन्य सदस्यहरू.

You have made all the necessary dinner preparations and are all set! Then it’s time, and all the invited guests arrive and take their seats at the dinner table.

An awkward silence during dinner with the preacher

Everyone is excited, र त्यहाँ राम्रो वातावरण छ. You begin to serve the first course. After you’re done, you sit down and prepare for prayer. But then something awkward happens. The preacher starts eating.

You are surprised by his behaviour and at the same time a bit confused. You look at the others that are waiting with folded hands, ready to pray. They all look at the preacher that is enjoying his food.

तपाईलाई थाहा छैन यो अवस्था कसरी ह्यान्डल गर्ने, र त्यहाँ एक अप्ठ्यारो मौन छ.

त्यसपछि अचानक प्रसिद्ध प्रचारक उठ्छ, and says with a calm voice, "You are surprised that I don’t pray out loud, तिमी संग संगै as a mere formality. You don’t approve this behaviour. तर तपाई र तपाईको कार्यको बारेमा कुरा गरौं. तपाईं मुस्कुराउनुहुन्छ र सबैको अगाडि मित्रवत र धार्मिक व्यवहार गर्नुहुन्छ, अनि तिमी ती कुराहरू बोल्छौ, जुन मानिसहरू सुन्न चाहन्छन्. But you didn’t talk and acted that way to your husband and children before we arrived. And as soon as everyone leaves, एक पूरै अर्को व्यक्ति बाहिर आउनेछ. You will speak evil behind their backs and gossip.

तपाईंको कार्यहरू तपाईंले बोल्ने शब्दहरूसँग मिल्दैन, र तपाईंले अरूलाई दिनुभएको सल्लाह. तिमी एउटा कुरा भन, तर तिमी उल्टो गर्छौ. You make a lot of promises, जुन तपाईले राख्नुहुन्न; तपाईं झूटा हुनुहुन्छ.

Let’s not forget your tithing and offering, you only give your money to the church को receive more back. आफ्नो इच्छा अनुसार जिउछौ. And you only help people to be noticed. You put yourself on a pedestal and are selfish.

You criticize and judge others for the things you do in secret”.

जीवनका अभिनेता

पास्टरले प्रसिद्ध प्रचारकलाई बाधा पुर्‍याउने प्रयास गर्छन्. But then the preacher confronts everyone at the table and says:

"You’re no better, तपाईं उस्तै हुनुहुन्छ. You’re all actors of life; you act one way in front of people but as soon as they are gone you act another way. You all pretend to be so pious, while your heart and thinking don’t line up with your words. You all want others to see you and put you on a pedestal.

You’re all so fond and attached to your titles, पदहरू, र चर्चको अगाडि आफ्नो सिटहरू, तपाईं न्याय र मानिसहरूलाई व्यवहार, तिनीहरूको उपस्थिति अनुसार, वा तिनीहरूको सम्पत्ति अनुसार. You’re more focused on prosperity and wealth than the Kingdom of God, किनभने तपाईं love money and therefore money has become the center of your life”.

चर्चमा फेलोशिप भेला

वा कल्पना गर्नुहोस्, तपाईंसँग मण्डलीमा फेलोशिप भेला हुन्छ. You are having a good time with your fellow brothers and sisters. जब तपाईं खाना र पिउनुहुन्छ, तपाईं दैनिक मामिलाहरू छलफल गर्दै हुनुहुन्छ र सबै इन्स र आउटहरू साझा गर्दै हुनुहुन्छ.

You’re having a good time, until this famous preacher comes in and says:

"You only focus on yourself. You make time to please yourself and to have a good time. You’re all so selfish. तिमीले परमेश्वरको राज्य बुझ्दैनौ. तपाईं कसरी राम्रो समय बिताउन सक्नुहुन्छ, जबकि बीचमा, so many souls are lost?"

The famous preacher speaks hard words in the church

Then it’s time for the famous preacher to speak in the church. Many people have come to the church and are excited to hear the words of this famous preacher and see the signs and wonders.

But instead of preaching a motivational sermon, a confrontational sermon is preached, that a lot of people don’t like to hear.

पहाड र बाइबल पद 1-जोन-3-5-6 संग ताल- जसले पाप गर्दैन उसले न त उहाँलाई न त जानेका भएको देख्दैनन् भन्ने पापले गर्दा कसैले पाप गर्दैन।

The famous preacher tells them about his life, उहाँ कसरी पवित्र आत्माको शक्तिद्वारा पुनर्जन्म हुनुभयो.

He speaks about laying down his own life so that he could walk as एक नयाँ सिर्जना; भगवानको छोरा.

The famous preacher tells them that he is a son of God and the Holy Spirit dwells in him.

He continues and tells the congregation that it is impossible to keep walking in sin if you have become a new creation. If you walk in sin, तपाईं एक हुनुहुन्छ पापको दास, and therefore a slave of the devil who sinned against God.

अधिकांश मानिसहरू रमाइलो गर्दैनन्. उनीहरूलाई यी अप्रिय र कठोर शब्दहरू सुन्न मन पर्दैन. तिनीहरूले यो प्रचारकलाई पटक्कै मन पराउँदैनन्. The people like the signs and wonders, तर तिनीहरूले उहाँका शब्दहरू मन पराउँदैनन्.

तिनीहरूले उहाँलाई धर्मी ठान्छन्, धेरै धार्मिक, धेरै कानूनी, पुरानो जमानाको, आदि. किनभने यो सबै अनुग्रह होइन?

सम्पूर्ण मण्डली तिनीहरूको जीवन शैलीको सामना गरिरहेको छ, which most of them don’t appreciate. Most believers are offended at his words. तिनीहरू उठ्छन् र चर्च छोड्छन्.

Only a few people stay and listen to the words of this famous preacher. Instead of feeling offended, they feel sad and ashamed for their lifestyle. They are convicted of their sins and ask forgiveness and repent.

मण्डलीले यो प्रचारकलाई के गर्ने??

तपाईलाई के लाग्छ, will this church invite this famous preacher again? Or will the church ask him to leave, as soon as he steps down from the pulpit, due to his hard words? के यो मान्छे साँच्चै मायालु थियो?, कठोर, अशिष्ट, निर्दयी, र अथक?

What do you think about this famous preacher after these incidents? के तपाईं अझै पनि उनको प्रशंसा गर्नुहुन्छ? Would you still see him the same way as you did before: परमेश्वरको मानिसको रूपमा? के तपाईं अझै उहाँसँग संगत गर्न चाहनुहुन्छ, follow him, and listen to his messages?

A havoc in the church

दुई हप्ता पछि, तपाईंले स्थानीय पत्रिका खोल्नुहोस् र निम्न शीर्षक पढ्नुहोस्: Havoc in the church. You are curious and start reading: चर्चको पुस्तक पसलमा एक चर्चित प्रचारकले ल्यायो तनाब………

Could this famous preacher be Jesus?

This famous preacher could have been Jesus in our time. केही वर्षअघिको कुरा हो, an article is written about Jesus Christ and Who Jesus really is.

धेरै प्रचारकहरू छन् – and create(d) a wrong image of the true Jesus Christ.

बाइबल शास्त्र जोन 14:10 के तिमी विश्वास गर्दैनौ कि म पितामा छु र पिता ममा हुनुहुन्छ जुन म तिमीलाई बोल्छु म आफ्नो तर्फबाट भनेको होइन तर ममा बास गर्नुहुने पिताले काम गर्नुहुन्छ?.

They describe Jesus as some kind of ‘new age god’, जसले सबै कुरा स्वीकार गर्छ र सबै सहन्छ. Instead of describing Jesus as a loving but also a righteous, र पवित्र परमेश्वर, Who hates sin and would never approve of sin.

तथ्य को कारण, that most Christians don’t read and study the Bible themselves, the truth is lost in the multitude of the words of man.

दुर्भाग्यवश, धेरै चर्चहरूमा सेन्सरशिप एक सामान्य घटना हो. धेरै पटक एकतर्फी छवि बनाइन्छ जुन सत्यसँग मेल खाँदैन.

अब, let’s have a look at the Scriptures in the Bible from which these examples are inspired.

A Pharisee invited Jesus for dinner

As He spake, एक जना फरिसीले उहाँलाई उहाँसँग खाना खान आग्रह गरे: अनि ऊ भित्र गयो, र मासु खान बसे. र जब फरिसीले यो देखे, उसलाई अचम्म लाग्यो कि उसले पहिले बेलुकाको खाना नधोएको थियो. अनि परमप्रभुले उसलाई भन्नुभयो, अब के तिमीहरू फरिसीहरू कचौरा र थालको बाहिरी भाग सफा गर्छौ; तर तिमीहरूको भित्री भाग डरलाग्दो र दुष्टताले भरिएको छ. हे मुर्खहरु, जो बाहिर छ त्यसलाई बनाउनुहुनेले भित्र पनि बनाउनुभएको होइन? बरु तिमीसँग भएका कुराहरू दान गर; र, हेर, सबै चीजहरू तपाईंको लागि शुद्ध छन्.

तर धिक्कार तिमीलाई, फरिसीहरू! किनकि तिमीहरूले पुदिना, रुई र सबै किसिमका जडीबुटीको दशांश दिन्छौ, र न्याय र परमेश्वरको प्रेम पार गर्नुहोस्: यी तिमीहरूले गर्नुपर्थ्यो, र अर्कोलाई नछोड्न नदिनुहोस्. धिक्कार छ तिमीलाई, फरिसीहरू! किनकि तिमीहरूलाई सभाघरहरूमा सबैभन्दा माथिल्लो स्थान मन पर्छ, र बजारहरूमा अभिवादन. धिक्कार छ तिमीलाई, शास्त्रीहरू र फरिसीहरू, कपटहरु! किनकि तिमीहरू चिहानजस्तै हौ जो देखा पर्दैनन्, अनि तिनीहरूमाथि हिंड्ने मानिसहरूलाई थाहा छैन.

"तिमीले पनि हाम्रो अपमान गर्छौ"

त्यसपछि एक वकिलले जवाफ दिए, अनि उहाँलाई भन्नुभयो, मास्टर, यसरी तिमीले हामीलाई पनि बदनाम गर्छौ.

र उहाँले भन्नुभयो, धिक्कार तिमीलाई पनि, तिमी वकिलहरु! किनकि तिमीहरूले मानिसहरूलाई बोक्नका लागि गहिरो बोझहरू बोक्छौ, अनि तिमीहरू आफैले आफ्नो एउटा औंलाले बोझलाई नछोऊ. धिक्कार छ तिमीलाई! किनकि तिमीहरू अगमवक्ताहरूको चिहानहरू बनाउँछौ, अनि तिमीहरूका पिता-पुर्खाहरूले तिनीहरूलाई मारे. साँच्चै तिमीहरू गवाही दिन्छौ कि तिमीहरूले आफ्ना पिता-पुर्खाहरूको कामलाई अनुमति दिन्छौ: किनभने तिनीहरूले साँच्चै तिनीहरूलाई मारे, अनि तिमीहरूले तिनीहरूको चिहानहरू बनाउँछौ. त्यसैले भगवानको बुद्धि पनि भन्नुभयो, म तिनीहरूलाई अगमवक्ताहरू र प्रेरितहरू पठाउनेछु, अनि तिनीहरूमध्ये केहीलाई मार्नेछन् र सताउनेछन्: कि सबै अगमवक्ताहरूको रगत, जुन संसारको जगदेखि नै बगाइएको थियो, यो पुस्ताको आवश्यकता हुन सक्छ; हाबिलको रगतदेखि जकरियाको रगतसम्म, जो वेदी र मन्दिरको बीचमा नष्ट भयो: म तिमीलाई साँच्चै भन्छु, यो पुस्तालाई चाहिन्छ.

धिक्कार छ तिमीलाई, वकिलहरू! किनकि तिमीहरूले ज्ञानको साँचो खोसेका छौ: तिमीहरू आफैंमा प्रवेश गरेका छैनौ, अनि तिमीहरू भित्र पसेका मानिसहरूलाई रोके. अनि उहाँले तिनीहरूलाई यी कुराहरू भन्नुभयो, शास्त्रीहरू र फरिसीहरूले उहाँलाई जोडदार रूपमा आग्रह गर्न थाले, र उहाँलाई धेरै कुराहरू बोल्न उक्साउन: उसैको पर्खाइमा बसेर, र उहाँको मुखबाट केही निकाल्न खोज्दै, that they might accuse Him (लुक 11:37-53)

Many disciples left Jesus, due to His hard words

येशूले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, साँच्चै, साँच्चै, म तिमीलाई भन्छु, तिमीहरूले मानिसको पुत्रको मासु नखानुबाहेक, र उसको रगत पिउनुहोस्, तिमीमा जीवन छैन. जसले मेरो मासु खान्छ, र मेरो रगत पिउनुहुन्छ, अनन्त जीवन छ; अनि अन्तिम दिनमा म उसलाई उठाउनेछु. किनकि मेरो मासु साँच्चै मासु हो, र मेरो रगत साँच्चै पिउने हो. जसले मेरो मासु खान्छ, र मेरो रगत पिउनुहुन्छ, म मा बस्छ, र म उहाँमा छु. जसरी जीवित पिताले मलाई पठाउनुभएको छ, र म बाबाद्वारा जिउँछु: त्यसैले जसले मलाई खान्छ, ऊ पनि मद्वारा बाँच्नेछ. यो त्यो रोटी हो जुन स्वर्गबाट ​​तल आएको हो: तिमीहरूका पिता-पुर्खाहरूले मन्‍न खाएजस्‍तै होइन, र मरेका छन्: he that eats of this bread shall live for ever.

These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. त्यसैले उहाँका धेरै चेलाहरू, जब तिनीहरूले यो सुनेका थिए, भन्नुभयो, यो कडा भनाइ हो; जसले सुन्न सक्छ? जब येशूले आफैंमा जान्नुभयो कि उहाँका चेलाहरूले यसमा गनगन गरे, उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, के यसले तपाईंलाई अपमान गर्छ? के र यदि तपाईंले मानिसको पुत्रलाई उहाँ पहिले हुनुहुन्थ्यो माथि उक्लिएको देख्नुहुन्छ? यो आत्मा हो जसले छिटो गर्छ; मासुले केही फाइदा गर्दैन: शब्दहरू जुन म तपाईंसँग बोल्छु, ती आत्मा हुन्, र तिनीहरू जीवन हुन्.

But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray Him.

र उहाँले भन्नुभयो, Therefore said I unto you, that no man can come unto Me, except it were given unto him of My Father. From that time many of His disciples went back, and walked no more with Him (जोन 6:53-66)

The people didn’t believe the words of Jesus because they didn’t belong to His sheep

And Jesus walked in the temple in Solomon’s porch. Then came the Jews round about him, अनि उसलाई भने, तिमीले हामीलाई कहिले सम्म शंका गर्ने? If thou be the Christ, हामीलाई स्पष्ट भन्नुहोस्. येशूले तिनीहरूलाई जवाफ दिनुभयो, मैले तिमीलाई भनें, and you believed not: मेरो बुबाको नाममा गर्ने कामहरू, तिनीहरूले मेरो बारेमा गवाही दिन्छन्.

But you believe not, because you are not of My sheep, मैले तिमीलाई भनें. मेरा भेडाहरूले मेरो आवाज सुन्छन्, र म तिनीहरूलाई चिन्छु, अनि तिनीहरूले मलाई पछ्याउँछन्: अनि म तिनीहरूलाई अनन्त जीवन दिन्छु; र तिनीहरू कहिल्यै नाश हुँदैनन्, न त कसैले तिनीहरूलाई मेरो हातबाट खोस्नेछ. मेरा बुबा, जसले मलाई दियो, सबै भन्दा ठूलो छ; र कसैले मेरो बुबाको हातबाट तिनीहरूलाई बाहिर निकाल्न सक्षम छैन. म र मेरो बुबा एक हो.

Then the Jews took up stones again to stone him. येशूले तिनीहरूलाई जवाफ दिनुभयो, Many good works have I shewed you from My Father; for which of those works do ye stone me (जोन 10:23-32)

The cleansing of the Temple

And the Jews ‘Passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when He had made a scourge of small cords, He drove them all out of the temple, र भेडाहरू, and the oxen; and poured out the changers’ पैसा, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not My Father’s house an house of merchandise. And His disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up (जोन 2:13-17)

Jesus spoke righteous words coming from the Father

Jesus didn’t only speak friendly words and He didn’t approve of all lifestyles, including the sins of man. He spoke righteous words coming from the Father, that were often confrontational and hard to hear

Jesus didn’t walk by sight, but He walked and spoke about what was in the hearts of men.

प्रभुको आत्मा स्वर्गमा रहन सक्छ, बुद्धि र समझको आत्मा, सल्लाह र हुन सक्छ, ज्ञान को आत्मा र प्रभुको डर को; र उसलाई प्रभुको डर मा छिटो अनुभूति को बनाउन हुनेछ: अनि उसले आफ्नो आँखाको नजरमा न्याय गर्नु हुँदैन, न त आफ्नो कान को सुनुवाई पछि सुधार गर्नुहोस्: तर धार्मिकताले भनेहरूले गरिबहरूको न्याय गर्नै पर्छ, र पृथ्वीको नम्रहरूको लागि इक्विटीसँग सुधार गर्नुहोस्: उसले पृथ्वीको मुखको लहुरोलाई प्रहार गर्नेछ, and with the breath of His lips shall He slay the wicked (यशैया 11:2-4)

Jesus revealed sin

Jesus didn’t accept sin, but He revealed all the (लुकाइएको) sins that were in the lives of people. He confronted them and commanded them to sin no more. उदाहरण को लागी, when Jesus met a Samaritan woman at the well. Jesus confronted her with her way of living, and commanded her to sin no more.

The truth is often hard, and most people are not willing to hear the truth. This used to be the case, and this still is the case. Nothing has changed throughout the ages.

तर यदि तपाईं वास्तवमै चाहनुहुन्छ भने येशूलाई पछ्याउनु and live after the will of the Father, you must also accept these hard sayings of Jesus into your life and not reject them. When you reject these hard words, तिमी येशूलाई अस्वीकार गर्नुहोस् पनि.

Only when you hear the complete truth of the gospel of Jesus Christ and the Kingdom of God, you can renew our minds with the truth, adjust your life to the truth, र सत्यमा हिंड्नुहोस्. When you apply the whole truth to your life, you shall walk in spiritual freedom, परमेश्वरका छोराहरूको रूपमा (यो दुबै पुरुष र महिलाहरूमा लागू हुन्छ).

येशूले कडा शब्दहरू भन्नुभयो, not because He wanted to punish people or lay heavy laws upon the people. But He spoke these words of truth and of life so that the people could experience real spiritual freedom in Him; in His words.

The freedom of this world leads the people in spiritual bondage of the devil. Only the Truth, येशू ख्रीष्ट, opens your spiritual eyes so that you find out the truth and walk in it.

'पृथ्वीको नुन बन’

तपाईलाई पनि मन पर्न सक्छ

    त्रुटि: प्रतिलिपि अधिकारको कारण, it's not possible to print, डाउनलोड गर्नुहोस्, नकल, वितरण वा यो सामग्री प्रकाशित गर्नुहोस्.