Ka hoha koe i te Ariki?

He maha nga Karaitiana e hoha ana i te Ariki. Ka hoha koe i te Ariki? E ai ta te Paipera, kua hoha a Ihowa i a koutou kupu, Heoi e mea ana koutou, i hoha matou i a ia ki te aha? Ka ki ana koe, He pai ki te titiro a Ihowa nga tangata katoa e mahi ana i te kino, ae pai ana ia ki a ratou; kei hea ranei te Atua o te whakawa (Malachi 2:17).

Ko te kino ka kiia he pai, ko te pai ka kiia he kino

Te ora nei tatou i roto i te tau, ko nga mea kino ka kiia he pai, ko nga mea pai ka kiia he kino. I ia wiki he maha nga kaikauwhau e kauwhau ana mai i te terono he mea kore he aha taau mahi me to oranga. Te here nei te Atua ia oe e te farii noa ra oia ia oe.

Ka mea ratou, tera ka ora koe ka ora tonu koe. You can have a relationship with God, ahakoa pehea to haere, mahi, me te whanonga.

It’s all the grace of God. No reira, it’s all right to stay carnal and live just like the world, I roto i te hara.

Engari ma te kauwhau i enei korero, e na roto i te faarooraa i teie mau a‘oraa, e na roto i te faaroo e te peeraa i teie mau a‘oraa, he maha nga Karaitiana e hoha ana i te Ariki.

Ko te aroha noa teka i roto i te hahi

Te aroha noa, arohanoa, me te aroha noa. Ki tonu te whare o te Atua i te aroha noa, aroha, te manawanui, and acceptance.

But is the grace of God that is preached in many churches the true grace of God? Kei te tohe nga Karaitiana ki te whakaae me te whakaae ki nga mahi kino me te hara (Te whakapono ki te Atua) tino pono o te Atua?

He pono ranei, ka whakaae koe ki a Ihu hei Kaiwhakaora, ka waiho hei Ariki mo to oranga, kare he aha te ahua o to haere? He mea tika kia noho tonu i roto i te hara? Kaore he mea nui ki a koe, hei Karaitiana whanau-hou, haere rite te ao? (Panuitia hoki: I ngaro i te moana o te aroha noa).

Te Pono o te Kupu a te Atua

Kotahi noa te pono ko te Kupu a te Atua (te Paipera). I roto i te Parau a te Atua, ka kitea e koe te pono mau tonu. Ka whakatuwhera koe i te Paipera me te panui i nga kupu a te Atua, ka kitea e koe, ko wai te Atua, ko wai a Ihu, a ko wai te Wairua Tapu me nga mea e pai ana, e kino ana ki a ratou. Na te Kupu, ka mohio koe ki te hiahia o te Atua.

A, no te whanau ano koe, ka waiho hei tama a te Atua (e pa ana tenei ki nga tane me nga wahine), kia mohio koe ki te Kupu, no te mea kua whanau koutou i a ia. Ua riro te Atua ei Metua no outou e ia haere outou mai te au i To’na hinaaro e Ana whakahau.

White Mate me te Kupu Tapu a John 14-15 Ki te aroha koe ki ahau kia mau ki aku whakahau

Ka iriiria koe ki te Wairua Tapu, Ko te ahua o te Atua kei roto i a koe. Ka hikoi koe i tenei ahuatanga hou me te Whakanohia te koroua a kakahuria te mea hou tangata

Me pehea koe e mahi ai? Ko te mea tuatahi me mahi koe ko te whakangao i te wa ki te tangata hou wairua.

Whakamahia he wa i roto i te Kupu i roto i te inoi, kia whai hononga ki te Atua, na roto ia Ihu Karaiti me te Wairua Tapu.

Whakahoutia to hinengaro me te kupu, kia puta ke ai to koutou kikokiko tawhito ki te whakaaro o te Karaiti.

Ka whangai koe i to wairua ki nga kupu a te Atua me te whakamahi i ana kupu i roto i to oranga, ka riro koe hei kaimahi i te Kupu, ka pakeke to wairua. Ka tau to whakaaro me o whakaaro ki te Kupu. Ka kingi to wairua i runga i to wairua me to tinana ka haere koe i runga i te kupu i muri i te Wairua.

E kore rawa te Wairua Tapu e whakahe ki te Kupu

Ko te Wairua Tapu me te Kupu he kotahi. E kore e taea te wehe, e kore rawa e whakahē tetahi ki tetahi. Koinei te take he mea nui ina whiwhi koe i tetahi kupu, he moemoea, he whakakitenga, he whakakitenga ranei, kia tirohia e koe tenei ki te Kupu (te Paipera). No te mea kua riro mai he kupu ki a koe, he moemoea, he whakakitenga, he whakakitenga ranei, e whakahe ana i te Kupu, me whakakahore e koe.

Kia mahara, e haere mai te diabolo mai te melahi no te maramarama e ere mai te melahi no te pouri.

Kei hea nga hanganga hou?

Ka mea a Ihu, Ki te aroha koe ki a ia, pupuri koe Ana whakahau. You will find thecommandments of Jesus in the Bible; te Word. No reira, ki te aroha koe ki a Ihu, ka mau koe ki ana kupu, Whakarongo ki ana kupu, a mahi ana kupu.

Te Kupu, te Paipera, te mana teitei i roto i te oraraa o te mau Kerisetiano atoa. Ko te Kupu te pukapuka mo nga hanganga hou, kua riro nei nga Karaitiana i roto i a te Karaiti.

Engari kei hea katoa Te Hangarau Hou? Tei hea te mau tamaroa e te mau tamahine a te Atua? Ahea ratou ka puta mai i te kati? Kei te puta mai nga tangata katoa i roto i te wharepaku, except for the sons and daughters of God. He aha tena? He aha te pupuri i a raatau?

Āta noho, he aha te aukati i a raatau ko nga nga whakaakoranga teka e kauwhautia mai ana i nga terono maha. Tino puhoi, he maha nga kaiwhakaako teka me nga kaikauwhau i tomo ki te hahi. Me a ratou kupu tinihanga horihori, e ahu mai i to ratou hinengaro kikokiko, they defiled and changed the true gospel of Jesus Christ into a lie.

Ua anoi ratou i te evanelia i te ite e te paari o te ao nei. Ua haaviivii ratou i te evanelia puai na roto i ta ratou iho mau philosophia, Nga kitenga, whakaaro, me nga wheako. No reira te karere, he mea no te kikokiko ta ratou kauwhau, he kore noa iho, i te teka no te rewera.

Ia wiki, he maha nga korero teka e kauwhautia ana, And the worst thing is that many Christians are blinded by their lies and think they still have the truth and walk in the truth.

Ma nga kaikorero hihiri e hoha te Ariki?

He maha nga kaikauwhau kua noho hei kaikorero whakahihiko, e paingia ana e te iwi, ehara i te Atua. Ka whakatika ratou i nga kupu a te Atua ki nga hiahia, hiahia, me nga hiahia o nga Karaitiana. Ua niuhia ta ratou mau a‘oraa i nia i ta te taata e hinaaro ra e faaroo, te tau e ora nei tatou, me nga paerewa o te ao, hei utu mo nga paerewa a te Atua. Me ta ratou karere hihiri me te awhina whaiaro, whangai ratou i te tangata tawhito kikokiko hei utu o te tangata hou wairua.

Engari o te wheako whakatoi, he maha nga hepara, nga kaikauwhau, nga poropiti, kairana, me nga kaiako, ka whakanuia, koropiko, me te whakanoho ki runga i te turanga e te tangata.

Irava ​​Paipera Kolosa 2-8-Kia tupato kei pahuatia koutou e te tangata ki te whakaaro mohio, ki te tinihanga tekateka noa, i runga i nga whakarerenga iho a te tangata i runga i nga mea timatanga o te ao, ehara i ta te Karaiti.

Ko te take i karakiatia ai ratou, no te ao ratou me te wairua o te ao e noho ana i roto ia ratou.

Te arataihia ra ratou e te varua o teie nei ao. No reira ka whakaute ratou, whakamanawanui, me te whakaae ki te whanonga hara, me te kauwhau i ta te hunga kikokiko e pai ana ki te whakarongo. (Panuitia hoki: Ko te Wairua Tapu e mau ana i te wairua tawhito).

Kia aroha mai, kare e maha nga papa wairua, ko wai te akonga, whakaako, me te whakatika i a ratou tamariki i runga i te tikanga tika i roto i te Kupu. No reira, ka noho tonu ratou i runga i te huarahi tika o te ora.

Engari o whakatika Karaitiana, enei hepara teka, nga kaikauwhau, nga poropiti, a ka whakaaetia e nga kaiako nga mea katoa. Even if they go against the will of God. He aha? No te mea e kore ratou e pai ki te whakararuraru i nga Karaitiana kikokiko me te mea kia haere atu ratou i te hahi.

Kāore, e hiahia ana ratou kia paingia e ratou me te ao. Engari he aha te nuinga o ratou kaore e mohio, na to ratou whanonga, ka hoha ratou i a Ihowa.

Kaikauwhau, ko te hunga e hoha ana i a Ihowa e mea ana i te hunga e whai ana ia ratou kia hoha a Ihowa

E ere noa ratou i te haapeapea i te Fatu, engari he maha nga Karaitiana e hoha ana i te Ariki. E whakaaro nui nga Karaitiana, kia haere ratou i runga i te pono, na te korero a to ratou minita. Engari ko te pono ko, e haere ana ratou i runga i te teka.

Te mana‘o ra ratou e e faaoaoa ratou i te Atua, Engari ko te mea pono, e kore rawa ratou e whakamanawareka ki te Atua. E pai ana ratou ki te rewera, e haere ana ki te roto ahi kapura. (Panuitia hoki: He aha te rangi hou me te whenua hou e kore e tae mai mo te tini?).

Is everyone that does evil, tika ki te aroaro o Ihowa?

The Lord said in Malachi 2:17, that people weary the Lord by saying that everyone that does evil things, which go against the will and Word of God, he pai ki te titiro a Ihowa. A ka koa te Ariki ki aua tangata, e noho ana i roto i te hara me te kino.

But the truth is that God doesn’t love sinners that keep walking in sin.

Bible verse malachi 2-17-you have wearied the lord with your Ye have wearied the lord with your words
yet ye say wherein have we wearied him
when ye say every one that does evil is good in the sight of the Lord and he delights in them or where is the God of judgment

te Atua homai tana Tama mo te hunga hara. So that sinners could be redeemed from their sinful nature by faith in Christ and through ripeneta me te whanau ano.

Mena kua whanau ano koe, kua wehea atu koe i te ao me te hara.

Now that the Holy Spirit lives inside of you, e kore koe e whakarongo a muri ake nei ki o koutou kikokiko me o koutou hiahia kikokiko, hiahia, me nga hiahia, engari to wairua.

Ka whakarongo koe ki ta te Wairua Tapu me te Kupu e korero ai ki a koe, ka whakarongo koe ki a raua.

Na nga toto o Ihu Karaiti i whakatikaia ai koutou, ehara i a koutou ake mahi; by keeping the Law of Moses (Nga ture patunga tapu, ture kai, ako, nga tikanga, etc.).

Engari inaianei, kua whakatikaia koe, me haere hoki i runga i te tapu me te tika, no te mea koinei te ahua o te hanga hou.

Ko te aroha noa he whakaaetanga ki te hara e ai ki te Paipera?

Kāore, grace is not a permit to sin. Ko nga korero o te aroha noa me te aroha e kauwhautia nei i tenei ra, have been taken out of context. Engari ehara tenei i te mea hou.

Ka mohio pea koe, I korero ano a Paora i tenei mea i roto i te pukapuka ki te hunga tapu i Roma. I tuhituhi a Paora ki te hahi mo te whakamahi kino i te aroha noa o te Atua mo te kikokiko.

Ka haere tonu tatou ki te hara, kia nui ai te aroha noa? Ma te Atua e arai. Me pehea tatou, kua mate ki te hara, noho ano i roto? Kahore koutou e mohio, o tatou katoa kua iriiria ki roto ki a Ihu Karaiti, kua iriiria ki roto ki tona matenga? (Roma 6:1-3)

Ko te aroha noa o te Atua ehara i te whakaaetanga kia hara. The grace of God means that, tuatahi, e tika ana kia whiwhi koe i te utu mate, engari engari, Kua hoatu e te Atua he huarahi ki a koe. He sent His Son Jesus Christ to pay the price mo koe, kia kore ai koe e whai.

Na roto i te faaroo ia Iesu te Tamaiti a te Atua e i Ta'na ohipa faaora e na roto i To'na toto e to'na fanauraa, ka taea e koe te hanga hou me te uru ki te Kawenata Hou me te houhanga rongo ki te Atua, ka whiwhi i te ora tonu.

Ko te ako me te whakatikatika he waahanga o te aroha

Mena ka korero koe mo te aroha, no reira, te a‘o e te a‘o, e tuhaa ïa no te here. Ina aroha koe ki tetahi, kare koe e hiahia kia pa he kino ki tera tangata. E hiahia ana koe ki te tiaki i taua tangata me te tiaki ia ia i te kino, aituā, kōtonga, etc.

Hei tauira, ina aroha nga matua ki a ratou tamariki, ma ratou e ako, ārahi tika, me te whakatika i a raatau tamariki. He waahanga tera mo te whakatipu tamariki me te kawenga a nga matua. Ia ore râ te mau metua e faatitiaifaro i ta ratou mau tamarii e ia vaiiho ia ratou ia aratai i to ratou iho oraraa, te mahi i to ratou ake hiahia, me te whakatau i a raatau ake whakatau, katahi ka waiho enei tamariki hei missile kore.

Ka hoha nga Karaitiana i te Ariki?

E aroha ana te Atua ki a koe, rite tonu ki te aroha o te matua ki tana tamaiti. Te hinaaro nei râ te Atua ia fana‘o outou i te hoê oraraa maitai i te pae varua e ia paruru ia outou i te ino, kōtonga, mate, me te reinga. That’s why God gave you His Word to keep you safe and away from evil.

The Word shall lead, whakaako, ārahi tika, tika, a whakaarahia koe. No reira, ka tupu koe ki te ahua o Ihu.

roto e mau mou‘a e te irava Bibilia 1-john-3-5-6- Kahore ia e hara ki te taha o ia e kore e kitea e ia, kahore ona mohiotanga atu ki a ia

Ia ore râ te Parau mau a te Atua e porohia faahou. When Christians are not corrected. A ka huri nga kupu o te Paipera ki te hiahia, hiahia, me nga hiahia o nga tangata kikokiko, kia tau ai nga kupu ki roto i to ratau oranga, katahi ka waiho hei pere kore-arahi, who are on their way to hell.

Kei reira anake kotahi te huarahi a ko Ihu Karaiti tera.

I a koe e hanga ana ia Ihu Karaiti hei Ariki mo to oranga, you submit yourself to Him.

You obey Jesus and walk in His commandments and abide in Him.

Engari ka kore koe e pai ki te tuku ki a Ihu me te kore e whakarongo ki ana kupu me ana whakahau, then you show through your deeds that Jesus is not the Lord of your life. The lord of your life is the devil.

Therefore your actions define who you are and to whom you belong: Ihu Karaiti ranei te rewera.

I te mea ko te rewera to koutou matua, you should know that your final destination will not be the new earth, engari ko te roto ahi.

Kei te hiahia te whare karakia ki nga kaikauwhau whai tuara

Kaore e hiahiatia e te hahi nga kaikauwhau, e hoha nei i te Ariki, engari e hiahia ana te hahi ki nga kaikauwhau whai tuara. Kaikauwhau, e kore e mataku ki te kauwhau i te pono (nga kupu pono a te Atua). Kei te hiahia te hahi ki nga kaikauwhau, e kore e mataku ki te tu mo te Kupu, ahakoa te ahua o te tangata, whakaaro, mea atu ranei. Kaikauwhau, e kore nei e whai ki te whakamoemiti a te tangata, e whakanuia ana e te tangata, engari nga kaikauwhau, te hunga e noho pono ana ki te Atua, e mau tonu ana ki te hiahia o te Atua, e tu ana mo tana pono, ahakoa te whakahē me te whakatoi ka mau tonu ratou.

Bible verse galatians 1-10-do i now persuade men or God or do i seek to please men for i yet pleased men i should not be the servant of christ

Kei te hiahia matou ki nga kaikauwhau, e whakatapu ana, e horoi ana i te Tinana o te Karaiti ki te Kupu.

Kaikauwhau, e kore e mataku ki te whakatika i nga manuhiri o te whare karakia, e noho nei i roto i te hara.

Ahakoa ko te tikanga tenei, mehemea ratou, e ora ana i roto i te hara, e kore e whakarongo, ka waiho ratou nekehia atu i te hahi.

No reira, Ko etahi atu o te hunga whakapono o te hahi e kore e pangia, e poke i te hara o te tangata, ka riro he tangata uru ki tana hara through communion.

We need preachers that stop weary the Lord.

No reira nga kaikauwhau, tiakina nga hipi a Ihowa. Minita, raise the sheep in the Word, so that they mature and get to know the will of God and grow up into the image of Christ.

A, no te tupu Karaitiana i roto i te ahua o te Karaiti, then the church becomes the powerful body of Jesus Christ instead of a weak body.

Kia kauwhautia ano a te Karaiti

Ki te kauwhautia ano a Ihu me te ripeka, he maha nga tangata ka unu ki te marama, ripeneta me te tuku i to ratou ora ki a Ihu, a ka ora. No te mea kua ki a Ihu, kua ma nga mara ki te kotinga, but the laborers are few.

The reason why there are only a few laborers is that the so-called truth that is preacher is covered with a lot of lies.

Kia tatou, no reira, inoi mo nga kaimahi whai tuara, e korero pono ana, a kahore e mataku ki te whakatika i nga Karaitiana. (Panuitia hoki: Ko wai tonu e maia ana ki te mahi i roto i te mara waina?).

Kati te hoha e te Ariki!

Kia whakakorea e tatou nga korero teka katoa i roto i te hahi; mai i te oranga o nga Karaitiana me te timata ki te noho i nga oranga tapu. Kua oti koutou te whakatapu me te tika i roto ia Ihu Karaiti, na To’na toto e Ta’na ohipa faaora. This means that kua kore koe he tangata hara, engari kua waiho koe hei tangata tapu! No reira, you will not live the life of a sinner anymore. You shall not walk habitually in sin, but you shall live the life of a saint in righteousness.

Me tahuri koe ki te Kupu me te mahi i ta te Ariki; te Word, e kii ana koe ki te mahi. Engari o haere i roto i te matauranga, korero, Nga korero, me nga kitenga o te kikokiko e hoha ana i te Ariki.

Ka mea te Kupu, he kino tetahi mea, te tikanga he kino, ehara i te pai. Kaua e hipokina te kino ki te aroha noa o te Atua. Ko te aroha noa o te Atua ehara i te mea ki te hipoki engari ki te hura.

Na te aroha noa o te Atua, kua riro ia koutou tona Wairua Tapu, kia kitea ai e koe te pono me te hura i nga pono o te Atua, me te mohio ki nga korero teka a te rewera.

Don’t weary the Lord anymore with your own vain words. Don’t weary the Lord by saying, e ia rave te hoê taata i te tahi mea o te patoi i te hinaaro o te Atua e te Parau a te Atua, kei te pai katoa.

Engari oho ake ki te tika, kia paingia te Ariki. How do you please the Lord? By speaking His words and being a doer of the Word and removing all evil things from your lives and the church. No reira, we all shall walk as His children and live in His will in holiness and righteousness.

'Kia tote mo te whenua’

Ka pai ano koe

    hapa: Na te mana pupuri, it's not possible to print, tango, whakaahua, Tohatoha, whakaputa ranei i tenei tuhinga.