Kāwai

Whakatauki

  • Whakaaro nui me te mohio

    Whakaaro nui me te mohio

    Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman: That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flatters with her words (Whakatauki 7:4-5) The Word

  • Te otinga mo te cheos, Whakatauki 7:3

    He aha te otinga mo te cheos?

    Kua hoatu e te Atua te otinga mo nga koikoi i roto i tana kupu. I roto i te Paipera i roto i te whakatauki 7, we read about the importance of the words of God and keeping the words of

  • Te āporo o tōu whatu – Whakatauki 7:2

    Puritia aku whakahau, ka ora; ko taku ture, ano ko te whatupango o tou kanohi (Whakatauki 7:2) A, no te aroha koe a Ihu, e haapa‘o outou Ia’na e e haapa‘o i Ta’na mau faaueraa. If you keep His

  • Nga kupu me nga whakahau a te Matua

    Nga kupu me nga whakahau a te Matua

    Taku tama, pupuri aku kupu, Kapohia aku whakahau ki a koe (Whakatauki 7:1) Na te Matua i whakahau tana Tama, kia mau tonu ana kupu, ki te waiho i ana whakahau ki a ia. Te taua…

hapa: Na te mana pupuri, it's not possible to print, tango, whakaahua, Tohatoha, whakaputa ranei i tenei tuhinga.