Lanitra na helo, inona no hofidinao?

Lanitra na helo, that’s the choice people must make during their lives on Earth. God gave every person a free will to believe Him and His Son Jesus Christ and choose life, and receive eternal life and go to heaven or to reject Him and His Son, and choose death and in the end hell and the second death in the eternal lake of fire. Let’s look at the way of salvation that leads to heaven and the way of death that leads to hell.

Jesosy no hany lalana mankany amin’Andriamanitra

The only way to be saved and to be transferred from the kingdom of darkness into the Kingdom of Heaven and be reconciled with God is through the Messiah: Jesoa Kristy. There is no other way to God and to eternal life.

Jesus Christ is the only way. Jesus is the Messiah, Zanak’Andriamanitra, ny Mpisoronabe, ny Mpanjakan’ny mpanjaka, and the Lord of lords.

Tsy maintsy mifandray amin’i Jesosy ny olona tsirairay. Na hifampiraharaha amin’i Jesoa Kristy ianao mandritra ny fiainanao na aorian’ny fiainanao eto an-tany.

Rehefa mifandray amin’i Jesosy ianao, Mandritra ny fiainanao, it means that you believe in Him as the Son of God and the Saviour of mankind, and repent and be born again in Him and make Jesus Christ the Lord of your life.

But if you don’t believe in Jesus and don’t acknowledge Him as the Saviour of mankind and you don’t make Him the Lord of your life and don’t do what He says, you will automatically deal with Jesus after you die, ho Mpitsara. (Vakio koa: Jesosy ve no ho Mpamonjy anao na Mpitsara anao?)

Jesosy hanao batisa anareo amin’ny Fanahy Masina sy amin’ny afo

Ao amin'ny Matio 3:11-12 ary Luke 3:15-17, John the Baptist spoke about the majesty of Jesus Christ and how Jesus would baptize the people with the Holy Ghost and with fire. Many Christians think that He spoke about two baptisms in life. A baptism with the Holy Ghost and a baptism with fire.

na izany aza, if we read further, we can conclude that John spoke indeed about two different baptisms, but these baptisms are not both during life on earth.

Bible verse Luke 3-16-17 he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire whose fan is in his hand and he will throughly purge his floor and will gather the wheat into his garner but the chaff he will burn with fire unquenchable

The baptism with the Holy Ghost is during life on earth for the people that believe and repent and are baptized in Christ’s death and resurrection. They are justified in Christ and receive the Holy Spirit from the Father.

ny Batisa amin'ny afo is after life and after the judgment.

It is the baptism in the eternal lake of fire that is meant for all the adversaries of God: for all the ungodly wicked people that didn’t believe but rejected God and His Son Jesus Christ and did not do what He said, but walked in sin and iniquity.

ny mpanara-dia an’i Jesosy Christ will not be thrown into the unquenchable eternal fire if they do what He said and keep His commandments and do the will of the Father, Izay any an-danitra.

Jesus promised His disciples the baptism with the Holy Ghost. This baptism with the Holy Ghost showed that they were redeemed by the blood of Jesus, justified in Christ, ary an'Andriamanitra. The Holy Ghost in them would testify that they were born of God and belonged to Him and were His children. (a.o. John 3:5-6; 14:15-17; 2 Corinthians 5:21; Romana 8:11-17; Efesiana 2:13; Hebreo 9; 1 PETERA 1:2-19; 1 John 3:9).

Ny batisan’ny Fanahy Masina

Tamin’ny andro Pentekosta, the disciples received the baptism of the Holy Ghost; ny teny fikasan’ny Ray. As the believers were all together in prayer, nisy feo avy tany an-danitra, toy ny rivotra mahery mifofofofo. This sound of a rushing mighty wind filled all the house. Ary nisy lela tsy fantatra tamin'ny fiteny rehetra toy ny afo, ary nipetraka teo amin'izy ireo. They were all filled with the Holy Ghost and began speaking with other tongues as the Spirit gave them utterance.

This is the one baptism with the Holy Ghost. It is the baptism that Jesus promised to His disciples.

Nowhere in the Bible is it written that they were filled with the Holy Ghost and later on with fire. No, the cloven tongues like as of fire that sat upon each of them, whereby they began to speak with other tongues, proved that they were baptized with the Holy Ghost.

Batemy iray izany: ny batisan’ny Fanahy Masina. It’s the baptism that Jesus Himself promised to His disciples. Io no ihany baptism they were waiting for. It was the only baptism they needed to be a witness of Jesus Christ and to proclaim the gospel and bring the Kingdom of God to the people and to teach all the nations.

Ary nisy feo tonga tampoka avy tany an-danitra, toy ny rivotra mahery mifofofofo, ary nameno ny trano nipetrahan’izy ireo izany. Ary nisy lela mivaky toy ny afo niseho taminy, ary nipetraka teo amin'izy ireo. Ary feno ny Fanahy Masina izy rehetra, ary nanomboka niresaka tamin'ny fiteny hafa, Araka ny nanomezan'ny Fanahy azy ireo

Asan'ny Apostoly 2:2-4

Inona no dikan'ny teny hoe batisa?

Ny batisa dia nadika avy amin’ny teny grika hoe ‘baptisma’ ary midika hoe: BATISA. Ity teny ity dia avy amin'ny teny hoe 'baptizo'. Baptizo means: Mba hahatonga azy (dia midika hoe mandrakotra feno amin'ny tsiranoka), hanidina, manasa, manondraka.

To be baptized means: asitrika feno. Raha miresaka momba an’i Matio 3, Midika izany: asitrika feno, being fully dipped into the Holy Ghost, and fully immersed, atsoboka tanteraka ao anaty afo.

Ny batisan'ny afo

Io fampanantenana ny fandrobohana feno amin’ny Fanahy Masina io dia nitranga tamin’ny andro Pentekosta. But the full immersion with fire; ny batisa amin'ny afo, mbola tsy nitranga. The Bible speaks about the baptism with fire in Revelation 20:

Ny devoly izay namitaka azy ireo dia natsipy tany amin'ny farihy afo sy solifara, Aiza ny bibidia sy ny mpaminany sandoka, and shall be tormented day and night for ever and ever And I saw a great white throne, ary izay mipetraka eo, Tao an-tany izay nandositra ny tany sy ny lanitra; ary tsy nisy hita tany ho azy ireo.

Liona sy andininy ao amin'ny Baiboly 1 PETERA 5-8 Aoka ianao ho mailo satria fahavalonao ny devoly ho toy ny liona mierona mitady izay hikatsaka izay holevoniny

Ary nahita ny maty aho, kely sy lehibe, Mitsangàna eo anatrehan'Andriamanitra; Ary nosokafana ireo boky: Ary nisy boky iray hafa nosokafana, izay ny bokin'ny fiainana: Ary ny maty dia notsaraina tamin'ireny zavatra izay voasoratra tao amin'ireo boky, araka ny asany.

Ary ny ranomasina nanolotra ny maty izay tao; ary ny fahafatesana sy ny helo dia nanolotra ny maty izay tao aminy: ary samy notsaraina araka ny asany avy izy. Ary ny fahafatesana sy ny helo dia natsipy tany amin'ny farihy afo.

Izany no fahafatesana faharoa. Ary izay tsy hita voasoratra teo amin'ny bokin'ny fiainana dia natsipy tany amin'ny farihy afo (Revelation 20:10-15)

Izany no noresahin’i Jaona Mpanao Batisa. Nahafantatra an’i Jesoa Kristy i Jaona Mpanao Batisa, Zanak'Andriamanitra. Fantany ny hery sy ny fahefan’i Jesosy Kristy ary nampahafantariny ny Fariseo izany.

Mpandainga ny devoly, deceiver and murderer

The father of fallen man and the ruler (mpanjaka) an'izao tontolo izao, Devoly, dia mpamitaka, mpandainga, ary mpamono olona. The devil tries to deceive and captivate as many people as possible. He wants to destroy and take them with him into the eternal lake of fire.

The eternal lake of fire is the eternal destination of the devil, the fallen angels that followed him in heaven, and all the people that followed him on earth.

Do you choose heaven or hell

Jesus came to deliver people from the power of the devil, ota, and death that operate in the sinful flesh. Jesus loves you so much that He gave Himself for you. He carried all your sins and iniquities in His flesh on the cross.

Jesus wants you to go to heaven, He doesn’t want you to go to hell and that your final destination will be the eternal lake of fire. He wants you to believe in Him and repent of your old life as a sinner. He wants you to turn to Him and love Him and receive eternal life and go to heaven.

Jesosy dia nanao izay rehetra azony natao mba hamonjena anao. Ankehitriny,, anjaranao no manapa-kevitra.

Mino an'i Jesosy Kristy ve ianao, Zanak'Andriamanitra? Do you believe in His work of redemption and accept Jesus as Savior and Lord? Na tsia?

Raha tsy manaiky an'i Jesosy Kristy ho Mpamonjy anao ianao, dia Jesosy no ho Mpitsara anareo.

If you don’t choose life but reject the Word of life, dia nisafidy ho azy ny fahafatesana ianao. Rehefa tonga Mpitsara anao Jesosy dia hatao batisa amin’ny batisan’ny afo ianao.

Ary noho izany, ataovy ny safidy tsara, while you still have the ability to make a choice. Satria tomorrow, it may be too late.

'Aoka ho fanasin'ny tany'

Mety ho tianao koa

    fahadisoana: Noho ny zon'ny mpamorona, it's not possible to print, DOWNLOAD, dika mitovy, mizara na mamoaka ity votoaty ity.