Kodėl pasaulis nekenčia krikščionių

Pasaulis nekenčia krikščionių, nes jie nepriklauso pasauliui, pasakė Jėzus Jonuose 15:18-19 Biblijoje. Daugelis krikščionių nepriims šios tiesos ir daro viską, ką gali, kad pasaulis juos mylėtų. Sometimes it’s too embarrassing to watch how far Christians go and eventually say or do things that damage the gospel of Jesus Christ and the Kingdom of God. Only because these Christians want to be liked and accepted by the world and be friends with the world.

Compromising with the world

Many Christians compromise with the world and think they are some big shot. While in reality these Christians succumbed by the pressure of the world.

They maybe liked and accepted by the world, but in God’s eyes, they are shameful. Because they were not able to stand on the Word (Biblija).

They didn’t stay faithful to God and obedient to His will. Vietoj to, jie išsižadėjo Jėzaus Kristaus by watering down the gospel and compromising with the world.

All because they were not prepared to die to ‘self’ and atiduoti savo gyvybes ir sekti Jėzų.

Everyone that believes has laid down his life

But if you decide to follow Jesus, you crucify your flesh (Motiejus 16:24, Pamarginti 8:34, Luke 9:23). Per naujagimį Kristuje (kūno mirtis ir dvasios prisikėlimas iš numirusių), you have become a new creation in the spiritual realm.

Tu jau nebe velnio sūnus (Tai taikoma tiek vyrams, tiek moterims) that has the spirit of the world (antikristo dvasia). Todėl, you don’t belong to the devil and the world anymore.

manner of love, Dievo sūnūsBet per the rebirth, Jūs tapote Dievo sūnumi (tiek patinas, tiek moteris).

The Holy Spirit dwells in you and you belong to God and His Kingdom.

What happened in the spiritual realm becomes visible in the natural realm. Todėl, there shall be a change in your life.

If you won’t experience a change in your life, you might ask yourself if you are truly gimęs iš naujo and have become a new creation and if the Holy Spirit dwells in you.

Kai tampi Dievo sūnumi, Jūs nebepriklausote pasauliui. Todėl, the world no longer welcomes and receives you. Except if you compromise and stay carnal and keep living the life you’ve always lived.

If you live like the world and say and do the same things as the world, then it shows that you are not born again and don’t walk after the Spirit. Since the flesh is still alive and has the highest authority in your life.

The Word of God is quick and powerful

Nes Dievo žodis yra greitas, ir galingas, Ir aštresnis už bet kurį dvipusį kardą, pradurta netgi į sielos ir dvasios padalijimą, ir sąnarių bei čiulpų, ir yra širdies minčių ir ketinimai. Taip pat nėra jokios būtybės, kuri nebūtų akivaizdi Jo akyse: bet viskas nuoga ir atvira akims To, su kuriuo turime daryti (hebrajų 4:12-13)

Kai gimsi iš naujo, it’s crucial to atnaujinti savo mintis su Dievo žodžiu. Because when you don’t renew your mind with the Word of God, you shall keep your carnal mind and keep walking after the flesh and say and do what the world says and do.

If you don’t read and study the Bible daily, you shall not get to know the Father and His will. As long as you stay ignorant concerning God’s will, you shall live according to your will and what you think is right and wrong.

You shall live as you lived before and not atidėti senuką ir ne Padėkite naują vyrą.

Therefore it’s necessary to read and study your Bible daily and renew your mind. Šventoji Dvasia, Who dwells in you shall help, guide and teach you.

The Holy Spirit teaches you in the Word

Kai tu buvai sena kūryba you maybe didn’t understand the Bible. The reason why you didn’t understand the Bible is that your spirit was dead and therefore your mind was darkened and couldn’t understand the spiritual things of God.

Senukas yra nukryžiuotas KristujeBet kai tapote nauju kūriniu, your spirit was raised from the dead and by the baptism with the Holy Spirit, you received the Holy Spirit and therefore you shall be able to understand the spiritual things of God and His Kingdom.

Šventoji Dvasia pažįsta Dievo gelmes, which are hidden in His Word.

By studying the Word of God, you shall not only get to know Jesus, but you shall also get to know God and His will. You shall get to know Jo mintys ir Jo būdai.

Kiekvieną kartą, when you find out a truth in the Word of God that contradicts your former carnal mind and what the world says, you shall have to make a choice, to believe and obey the Word of God and walk in faith after the Spirit or to believe and obey the words of the world and your carnal mind and what your senses tell you and walk after the flesh.

You can only walk in faith if you believe that the words of God are the truth and obey them and do the words of God in your life.

When you are born again and start walking after the Word and the Spirit and therefore walk in faith, then one of the consequences will be that you won’t be so loved anymore, but rather be hated by those, kurie priklauso pasauliui, live in sin and are not willing to repent.

The Word divides soulish people and spiritual people

Because just like the Word divides spirit and soul, so shall the Word also divide soulish people, who walk after the flesh and spiritual people, kurie vaikšto paskui Dvasią.

You shall not be received and welcomed everywhere you go. Not even among your fellow brothers and sisters, who are worldly-minded. Na, if you say what they want to hear and don’t say anything that might offend them and as long as you do what they expect of you, then there won’t be any problems.

But as soon as you speak the truth and confront them with the truth of the Word, instead of giving them your own opinion, that derives from your flesh; your carnal mind and your carnal wisdom, žinių, emocijos, ir jausmai, then you shall experience resistance.

The world hated Jesus

Jesus is our Lord and if He was hated and persecuted by the world and was banned by His people from the temple, Jo mokiniai, who are His followers, shall experience the same thing. Jesus spoke about it and said, kad tie, who love Him and obey Jo įsakymai, shall be hated and even persecuted.

And ye shall be hated of all men for My Name’s sake: but he that endureth to the end shall be saved (Kilimėlis 10:22, Mar 13:13, Luke 21:17)

Tada jie jus atiduos į kenčiantį, ir tave nužudys: ir būsite nekenčiami visų tautų dėl mano vardo. Ir tada daugelis bus įžeisti, ir išduos vienas kitą, ir nekenčia vienas kito (Motiejus 24:9-10)

Kai myli Jėzų, laikysi Jo įsakymųPalaiminti jūs, kai vyrai tavęs nekęs, ir kada jie atskirs jus nuo savo draugijos, ir priekaištaus tau, ir išmesk savo vardą kaip piktą, dėl Žmogaus Sūnaus. Džiaukitės ta diena, ir šokinėti iš džiaugsmo: už, štai, tavo atlygis didelis danguje: nes panašiai elgėsi jų tėvai pranašams (Luke 6:22)

Jei pasaulis tavęs nekenčia, Jūs žinote, kad jis manęs nekentė, kol tavęs nekentė. Jei būtumėte pasaulio, Pasaulis mylės savo: Bet todėl, kad nesate iš pasaulio, Bet aš pasirinkau tave iš pasaulio, Todėl pasaulis tavęs nekenčia. Prisimink žodį, kurį tau pasakiau, Tarnas nėra didesnis už jo Viešpatį. Jei jie mane persekiojo, Jie taip pat jus persekioja; Jei jie išlaikė mano posakį, Jie taip pat išlaikys jūsų. Bet visi šie dalykai padarys tau dėl mano vardo, nes jie nepažįsta To, kuris mane siuntė (John 15:18-21)

Jei nebūčiau atėjęs ir su jais kalbėjęs, jie neturėjo nuodėmės: bet dabar jie neturi dangos už savo nuodėmę. Kas manęs nekenčia, nekenčia ir mano Tėvo. Jei nebūčiau tarp jų padaręs darbų, kurių nepadarė joks kitas žmogus, jie neturėjo nuodėmės: bet dabar jie abu matė ir nekentė ir manęs, ir mano Tėvo. Bet tai išsipildo, kad išsipildytų žodis, parašytas jų įstatyme, Jie nekentė Manęs be priežasties (John 15:22-25)

Aš daviau jiems tavo žodį; ir pasaulis jų nekentė, nes jie ne iš pasaulio, net ir aš ne iš pasaulio (John 17:14)

Why the world hates Jesus?

Pasaulis negali tavęs nekęsti; bet manęs tai nekenčia, nes aš tai liudiju, kad jų darbai yra blogi (John 7:7)

Jesus gave us the reason, why the world hated Him. Jesus testified that the works of the world were evil, which means that He confronted the people, kurie priklausė pasauliui, with their sin. When Jesus said these words to His disciples, His disciples were still the old creation. They were still carnal and belonged to the unfaithful generation that belongs to the world. But when they were born again and received the Holy Spirit, they were also hated and persecuted by the world. Because they testified that the works of the world were evil.

Šventoji Dvasia bara pasaulįWhen the Holy Spirit dwells in you and you walk in obedience to God after the Word in righteousness, the Holy Spirit will reprove the world a.o. nuodėmės.

Todėl, you shouldn’t marvel and be surprised when people, whom you’ve never met and with whom you have never spoken with, hate you for no reason.

That’s because the one, kas juose gyvena, hates the One, Kas gyvena tavyje.

Velnias, who lives in them hates Jesus Christ, Who lives in you. Jėzus tarė, that you shall be hated because of Jo vardas.

Dėl fakto, that you have died in Christ, you have laid down your own life and therefore it’s no longer you that lives, but through the resurrection of your spirit from the dead and by the indwelling of the Holy Spirit, Christ lives in you. When Christ lives in you, you shall speak and do His words and walk in the will of God.

Jesus spoke the words of His Father and the world wouldn’t receive His words. Kaip ir senojoje Sandoroje, when the prophets spoke the truth of God and were hated, persekiojamas, imprisoned and sometimes even killed.

Todėl, Tie, who belong to Jesus and speak His words, which are the same words as the Father, shall be hated by the world.

Do you love God or do you love yourself?

As long as you don’t love God with all your heart, protas, soul and strength and haven’t laid down your flesh, ir vaikščiok paskui kūną, you care what other people think of you because it affects you. Todėl, you shall eventually succumb and compromise with the world.

But when you mylėk Dievą visa širdimi, protas, soul and strength and have laid down your flesh and walk after the Spirit, then it won’t affect you, because your flesh is dead. You are not surprised that the world hates you because Jesus warned you (Taip pat skaitykite: Suskaičiuokite išlaidas).

Princai mane persekiojoTačiau, you will not let that stop you to speak the truth of God and keep preaching the gospel of Jesus Christ on the earth. You shall not stop to preach and establish God’s Kingdom on this earth.

Priešingai! You shall continue and keep walking after the Word and the Spirit and therefore you shall keep walking in the truth and the love of God.

You shall not compromise with the world. You shall not try so hard to be liked and to be accepted by the world. But you shall stay loyal to Jesus and stand on the Word and not deviate from the words of God.

As long as you keep walking the Spirit and the Word and therefore do the commandments of God, kurie taip pat yra Jėzaus įsakymai, you prove that you love God with all your heart, protas, siela ir jėga.

You show that your love for God comes first in your life, ir dėl to, you keep walking in obedience to Him.

You know the reason, why the people, kurie priklauso pasauliui, tavęs nekenčiu, but you shall not be moved by that. You shall neither become mad or angry because you don’t walk after the flesh and therefore you are not led by your feelings and emotions. Vietoj to, you shall be moved with užuojauta on them.

The world hates Christians, who follow and do the Word

Marvel not, Mano broliai, if the world hate you. We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren (1 John 3:13-14)

The hearers of the Word shall not be hated, since they are no threat to the kingdom of darkness. Only the followers and doers of the Word, which means that you believe every word of God and do the words of God, shall be hated by the world, visai kaip Jėzus.

Kodėl? Because you testify by doing the truth and righteous works, that the works of the world are evil.

Look at Cain and Abel. Abel wasn’t killed by Cain because they had a disagreement or a fight. But Abel was killed because his works were righteous. The righteous works of Abel testified that the works of Cain were evil (Gen 21:41, 1 Jo 3:12)

This also happened with Jesus. Jesus walked in the truth and did righteous works. That’s why He was hated by the world. Because by doing righteous works Jesus testified that the works of the world were evil.

The Light of the world

Jesus was the Light of the world and through Him, the evil works, which were hidden in darkness were brought into the light.

Velnio sūnūs, who were the workers of iniquity and belonged to the world, hated the Light and therefore they did everything they could to get rid of Jesus and eliminate the Light.

Kas Jį tiki, tas nėra pasmerktas: bet kas netiki, tas jau yra pasmerktas, nes jis netikėjo viengimio Dievo Sūnaus Vardu. Ir tai yra pasmerkimas, kad šviesa atėjo į pasaulį, o žmonės labiau mėgo tamsą nei šviesą, nes jų darbai buvo blogi. Nes kiekvienas, kuris daro pikta, nekenčia šviesos, nei į šviesą neateina, kad jo poelgiai nebūtų barti. Bet kas daro tiesą, ateina į šviesą, kad jo poelgiai būtų akivaizdūs, kad jie sukurti Dieve (John 3:18-21)

And just like Abel, pranašai, Jesus and the apostles, taip vis dar yra. When Jesus Christ dwells in you and you walk after the will of Jesus and do what He has commanded you to do and walk in righteousness in the truth and the light, then the world shall hate you. Because your righteous works testify that the works fo the world (Nuodėmė) yra blogi.

Jesus knew this and foretold His disciples. His disciples knew this and foretold their disciples. And we, as His disciples should know this and inform our disciples, so that the truth is revealed and the disciples will know what to expect and become spiritually resilient and are able to stand on the Word and don’t išsižadėti Jėzaus Kristaus. Because whosoever shall deny Jesus, him/her will Jesus also deny before the Father (Motiejus 10:33, 2 Timotiejus 2:12)

„Būk žemės druska’

Tau taip pat gali patikti

    klaida: Dėl autorių teisių, it's not possible to print, Atsisiųskite, kopijuoti, platinti ar paskelbti šį turinį.