이 유명한 설교자가 우리 시대의 예수일 수 있을까??

우리 시대에 예수님은 어떤 분이실까?? 상상하다, 당신은 듣고, 유명한 설교자가 당신의 교회에 온다고. 당신은 들었다, 그리고 이 유명한 설교자에 대해 많이 읽어보세요, 모든 표적과 기사에 대하여, that follow him. You are so excited, that you decide to arrange a dinner party. You not only invite this famous preacher, but also the pastor, a few elders, 지도자, and other members of the church. You have made all the necessary dinner preparations, and you are all set! Then the time has come. All the guests arrive, and take their seats.

An awkward silence

They are all excited, and there is a good ambiance. You begin serving the first course, and after you’re done, you take your seat and prepare for prayer. But then an awkward thing happens: the preacher already starts eating. You are amazed at his behaviour and a bit confused. You are looking at the others, who are sitting with folded hands, waiting to pray. They all look at the preacher, who is enjoying his food. You don’t know how to handle this situation, and there is an awkward silence.

Then suddenly the famous preacher arises, and says very calmly: “You are amazed about the fact, that I don’t pray out loud, together with you, and you don’t approve this behaviour? But let’s talk about you and your actions. You smile and act friendly and pious in front of everyone, and you speak those things, which people want to hear. But as soon as everyone leaves, a whole other person will come forth.

예, you act friendly and speak nice to other people, but as soon as they leave, you speak evil behind their backs and gossip. Your actions don’t line up with the words you speak, and the advice you give to others. You say one thing, but you do the opposite, and you make a lot of promises, which you don’t keep; 당신은 거짓말쟁이입니다. You give your money to the congregation so that you will receive more back. You live after your own will, and you only help people, so that you will be noticed by others. 예, you put yourself on a pedestal and are selfish. You judge others, for the things, you do in secret”.

인생배우들

The pastor tries to interrupt the famous preacher. But then the preacher starts confronting everyone at the table and says: “you are all no better, you are just the same. You are all actors of life; you act differently in front of people. You pretend, that you are all so pious, but your heart and your thinking don’t line up with your words. You all want to be seen by others, and be put on a pedestal. You are all so fond and attached to your titles, positions, and your seats in front of the church, You judge and treat people, according to their appearance, or according to their wealth. You are more focused on prosperity and wealth than the Kingdom of God, because money has become the center of your life…….

A fellowship gathering in the church

Or imagine, you have a fellowship gathering in the church. You are having a good time with your fellow believers. While you are eating and drinking, you are discussing daily matters and sharing all the ins and outs. You are having a good time, until this famous preacher comes in, and starts saying: “You are only focused on yourself. You make time available, to please yourself and to have a good time. You are selfish. You don’t understand the Kingdom of God. How can you have a good time, 그동안, so many souls are lost ….………

The famous preacher speaks hard words

Then the time has arrived, that this famous preacher, will preach in the congregation (교회). Many people have come, to hear the words of this man.

But instead of an encouraging ‘feel good’ sermon, he preaches a confrontational sermon, which a lot of people don’t like to hear. He tells them about his life, how he became born again by the power of the Holy Spirit. And how he had to lay down his own life so that he could walk as 새로운 창조; 하나님의 아들. He tells them, that he is a son of God because the Holy Spirit dwells in him.

죄의 종

He continues and tells the congregation, that it is impossible to keep walking in sin if you have become a new creation. Because if you walk in sin, then you are a 죄의 노예, and therefore a slave of the devil, who sinned against God. The preacher goes on and on…

Most people are not amused. They don’t like hearing these unpleasant and hard words. They don’t like this preacher at all. They like the wonders, and miracles he performs, but they don’t like his words.

They find him pious, too religious, too legalistic, 구식, 등.. Because isn’t it all grace?

The whole congregation is confronted with their lifestyle, which they don’t appreciate. Most believers become irritated and angry at his words. They stand up and leave the church.

Only a handful of people stay and listen to the words of this famous preacher. Instead of feeling irritated and ‘attacked’, they feel sad and ashamed for the sins they walk in. On the basis of his words, they ask for forgiveness and repent.

What shall the church do with this preacher?

어떻게 생각하나요? Would this congregation, this church, invite this famous preacher again? Or would the church ask him to leave, as soon as he steps down the pulpit, because of his hard words? Was this man indeed unloving, 가혹한, 무례한, merciless, and relentless?

What do you think about this famous preacher, after these incidents? Would you still admire him? Would you still see him, the same way as you did before; as a man of God? Do you still want to fellowship with him, follow him or listen to his messages?

Havoc at church

Two weeks later, you open the local newspaper and read the following headline: ‘Havoc at the church’. You are curious and you start reading: a well-known preacher has caused havoc in the bookstore of the church………

Could this preacher be Jesus?

Could this preacher be Jesus? This famous preacher could indeed have been Jesus in our time (또한 읽어보세요 '예수는 누구인가??).

예수는 누구인가?

Many preachers often create a wrong image of the true Jesus Christ. They describe Jesus, as some kind of ‘new age god’, who accepts everything and tolerates everything, instead of a loving righteous, and holy God, who hates sin and would never approve of it (또한 읽어보세요: ‘교회의 새로운 시대‘ 그리고 ‘예수님은 무엇을 싫어하시나요??').

사실 때문에, that most believers don’t study and investigate the Bible by themselves, the truth is being lost in the multitude of the words of man.

안타깝게도, censorship is a common phenomenon in many churches. Many times a one-sided image is created that doesn’t correspond with the truth.

지금, let’s have a look at the passages in the Bible, from which these examples are inspired.

Jesus was invited, by a Pharisee, for dinner

And as He spake, a certain Pharisee besought him to dine with Him: and He went in, and sat down to meat. And when the Pharisee saw it, he marvelled that He had not first washed before dinner. And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness. Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also? But rather give alms of such things as ye have; 그리고, 보다, all things are clean unto you.

그러나 너희에게 화가 있도다, 바리새인! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: 너희가 이런 일을 했어야 하였느니라, 그리고 다른 하나도 놔두지 않도록. 너희에게 화가 있도다, 바리새인! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. 너희에게 화가 있도다, 서기관과 바리새인, 위선자! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

“You also insult us”

Then answered one of the lawyers, 그리고 그에게 말했다., 주인, thus saying thou reproachest us also.

그리고 그는 말했다, Woe unto you also, ye lawyers! For ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. 너희에게 화가 있도다! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. 그러므로 하나님의 지혜도 말씀하셨느니라, 내가 그들에게 선지자와 사도들을 보내리니, 그리고 그들 중 더러는 죽이고 박해할 것이다.: 모든 선지자의 피가, 창세로부터 버린 바 된 것, 이 세대에 필요할 수도 있습니다; 아벨의 피로부터 사가랴의 피까지, 제단과 성전 사이에서 없어진 것: 진실로 내가 너희에게 말하노니, 이 세대에게 요구될 것이다.

너희에게 화가 있도다, 변호사! For ye have taken away the key of knowledge: 너희는 스스로 들어가지 아니하였느니라, 그리고 너희는 들어가려는 자들을 막았느니라. And as He said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge Him vehemently, and to provoke Him to speak of many things: Laying wait for Him, and seeking to catch something out of His mouth, that they might accuse Him (루크 11:37-53)

Many disciples left Jesus, due to His hard words

예수께서 그들에게 말씀하셨다., 진실로, 진실로, 내가 너희에게 말하노니, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. Whoso eats My flesh, and drinks My blood, hath eternal life; 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니. For My flesh is meat indeed, and My blood is drink indeed. He that eats My flesh, and drinks My blood, dwells in Me, and I in him. 살아계신 아버지께서 나를 보내신 것 같이, 그리고 나는 아버지로 인해 산다: 그러므로 나를 먹는 그 사람은, 그 사람도 나로 말미암아 살리라. This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eats of this bread shall live for ever.

These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. 그러므로 그의 제자들 중 많은 사람이, 그들이 이 말을 들었을 때, 말했다, 어려운 말이네요; 누가 들을 수 있나요? 예수께서 친히 제자들이 이에 대하여 수군거리는 줄 아시고, 그분께서 그들에게 말씀하셨다., 이것이 당신에게 불쾌감을 주나요?? 인자가 전에 있던 곳으로 올라가는 것을 너희가 보거든 어떻게 하겠느냐? 소생시키는 것은 영이다; 육체는 아무것도 이익을 얻지 못한다: 내가 당신에게 말하는 말, 그들은 정신입니다, 그리고 그들은 삶입니다.

But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray Him.

그리고 그는 말했다, Therefore said I unto you, that no man can come unto Me, except it were given unto him of My Father. From that time many of His disciples went back, and walked no more with Him (남자 6:53-66)

The words of Jesus were not believed,
because they didn’t belong to His sheep

And Jesus walked in the temple in Solomon’s porch. Then came the Jews round about him, 그리고 그에게 말했다., How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. 예수께서 그들에게 대답하셨다., 내가 말했잖아, and you believed not: the works that I do in My Father’s name, 그들은 나를 증거한다.

But you believe not, because you are not of My sheep, 내가 너희에게 말한 대로. 내 양은 내 목소리를 듣습니다, 그리고 나는 그들을 알고 있습니다, 그리고 그들은 나를 따릅니다: 그리고 내가 그들에게 영생을 주노라; 그리고 그들은 결코 멸망하지 않을 것이다, 아무도 그들을 내 손에서 빼앗지 못하리라. 나의 아버지, 그들에게 나에게 준 것은, 모든 것보다 위대하다; 아무도 그들을 내 아버지 손에서 빼앗을 수 없느니라. 나와 내 아버지는 하나이다.

Then the Jews took up stones again to stone him. 예수께서 그들에게 대답하셨다., Many good works have I shewed you from My Father; for which of those works do ye stone me (남자 10:23-32)

The cleansing of the Temple

And the Jews ‘Passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when He had made a scourge of small cords, He drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ 돈, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not My Father’s house an house of merchandise. And His disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up (남자 2:13-17)

Jesus spoke righteous words

Jesus didn’t only speak friendly words, and He didn’t approve of all lifestyles, and sins of man. Jesus spoke righteous words, that were often very confrontational and harsh to hear. Jesus didn’t walk by sight, but He walked and spoke about what was in the hearts of men.

And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord; And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears: 그러나 그가 공의로 가난한 자를 심판하리라, 세상의 온유한 자를 공평하게 책망하시며: 그 입의 막대기로 땅을 칠 것이요, 그 입술의 기운으로 악인을 죽이시리로다 (이사야 11:2-4)

Jesus revealed sin

Jesus didn’t accept sin, but He revealed all the (숨겨진) 죄, that were in the life of men. He confronted them and commanded them to sin no more. 예를 들어, when Jesus met a Samaritan woman at the well. Jesus confronted her, with her way of living, and commanded her to sin no more.

The truth is often harsh, and most people are not willing to hear the truth. This used to be the case and still is the case. Nothing has changed throughout the ages.

But if we really want to live after His will, then we must also accept these hard words into our lives, 대신에 rejecting these hard words. When we reject these hard words, 우리 reject Jesus also.

Only when we hear the complete truth of the gospel of Jesus Christ and the Kingdom of God, then we can 마음을 새롭게 하라 with the truth, adjust our lives to the truth, 그리고 진실로 걷는다. When we apply the whole truth to our lives, then we shall walk in spiritual freedom, 하나님의 아들로서.

Jesus spoke hard words, not because He wanted to punish people or lay ‘heavy’ laws upon the people. But He spoke these words of truth; of life so that the people could experience real spiritual freedom in Him; in His words.

The freedom of this world will lead the people in spiritual bondage of the devil. Only the Truth; 예수 그리스도, will open your spiritual eyes so that you will find out the truth and walk in it.

또한 읽어보세요: ‘교회에서 쫓겨난 예수

'세상의 소금이 되어라’

당신도 좋아할 수도 있습니다

    오류: 저작권으로 인해, it's not possible to print, 다운로드, 복사, 이 컨텐츠를 배포하거나 게시하십시오.