បុរសថ្មីគឺជាច្បាប់សម្រាប់ខ្លួនគាត់ផ្ទាល់

មនុសសអាេយអ្នករាល់គ្នា, who is born again in Christ has become a new creation and has God’s nature. ឆន្ទៈរបស់ព្រះ, which was hidden for the old creation, but was revealed by the law of Moses, is written upon the heart of the new man. This means that the new man doesn’t need the law of Moses to walk righteous in the will of God. បុរសថ្មីគឺជាច្បាប់សម្រាប់ខ្លួនគាត់ផ្ទាល់. By the renewing of spirit, បេហដុង, និងធម្មជាតិ, the new man shall by nature obey the truth of God and walk after the Spirit in the will of God and establish the law (ផ្នែកសីលធម៌នៃច្បាប់). But if the law is written upon the heart of the new man, ហេតុអ្វីបានជាមនុស្សច្រើនយ៉ាងនេះ។, ដែលហៅខ្លួនឯងថាជាគ្រីស្ទាន, keep sinning and keep doing and approving those things that diametrically oppose the will of God?

The law of Moses was a schoolmaster until the coming of Christ

Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the Seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. Now a mediator is not a mediator of one, but God is one (កាឡាទី 3:19)

ប៉ុន្តែមុនពេលជំនឿបានមកដល់, យើងត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្រោមច្បាប់, បិទបាំងសេចក្តីជំនឿ ដែលក្រោយមកត្រូវបើកសម្តែង. ហេតុ​ដូច្នេះ​ហើយ​បាន​ជា​ច្បាប់​ជា​គ្រូ​បង្រៀន​របស់​យើង​ដើម្បី​នាំ​យើង​មក​រក​ព្រះ​គ្រីស្ទ, ដើម្បីឱ្យយើងរាប់ជាសុចរិតដោយសារជំនឿ (កាឡាទី 3:23-24)

After the exodus of Egypt, God revealed Himself, ឆន្ទៈរបស់គាត់, His righteousness, and His holiness to His people by giving the law to Moses, who was chosen by God as His representative and the leader of His people to lead them into the promised land (ទៅ. និក្ខមនំ 3:1-4:17). 

The law of Moses was a schoolmaster for everyone, ដែលកើតពីពូជសាសន៍អ៊ីស្រាអែល (យ៉ាកុប), until the coming of the Messiah; ព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ, ព្រះរាជបុត្រានៃព្រះដ៏មានព្រះជន្មរស់. The law of Moses was meant for the old creation in whom the sinful nature reigns in the flesh.

ទំនុកតម្កើង 94:12 មានពរហើយអ្នកណាដែលអ្នកមានចែងហើយបង្រៀនគាត់ពីក្រិត្យវិន័យរបស់អ្នក

The law of Moses revealed sin and iniquity was and diametrically opposed the will of the flesh and dealt with the sinful works of the flesh.

Through obedience to the law of Moses, God’s people differentiated themselves from the pagan nations (សាសន៍ដទៃ), who walked after the will, តណ្ហា, and desires of the flesh in pride, ភាពអាត្មានិយម, កុហក, ការឃ្ផុមរឱ្យ, អាប, សមបុរផាហ្កាផោ, adultery and uncleanness, and God’s people were guarded under the law.

But since the law diametrically opposed the will of the (ដោយបាបកម្ផ) flesh and there were people among the house of Israel, who loved their flesh above God, there were rebels among God’s people to whom the law was a hindrance and a stone of stumbling (អានផងដែរ។: ហេតុអ្វីបានជាព្រះបានសរសេរច្បាប់របស់ទ្រង់នៅលើតុថ្ម? និងតើលោកយេស៊ូជាគ្រឹះដ៏មានតម្លៃឬដុំថ្មនៃការជំពប់ដួល?). 

They considered the law of Moses a heavy burden and refused to submit to God and keep His commandments, ពិធីសាសនា, និងបទប្បញ្ញត្តិ.

Although they were all born of the seed of Jacob and through their natural birth and circumcision in the flesh belonged to the house of Israel and lived in His covenant, not all of them belonged to God and loved God with all their heart, របលឹង, mind and strength and because of that, they were not saved and didn’t enter His rest and receive their inheritance. 

Because of their murmuring and complaining and their unbelief, ផាបមិនស្ដាប់បង្គាប់, and rebellion towards God, they died in the wilderness and never entered the promised land.

Jesus represented the will of the Father and fulfilled the law

The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presses into it. And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail. Whosoever puts away his wife, and marries another, commits adultery: and whosoever marries her that is put away from her husband commits adultery (លូកា 16:16-18)

កុំគិតថាខ្ញុំមកបំផ្លាញច្បាប់, ឬពួកហោរា: ខ្ញុំមិនមែនមកបំផ្លាញទេ, ប៉ុន្តែដើម្បីបំពេញ. សម្រាប់ខ្ញុំនិយាយទៅកាន់អ្នក, រហូតដល់ឋានសួគ៌និងផែនដីឆ្លងកាត់, មួយ jot ឬមួយ tittle មួយមិនត្រូវឆ្លងផុតពីច្បាប់ទេ, រហូតដល់ការបំពេញទាំងអស់ (ម៉ាថាយ 5:17-18)

God is holy and righteous and is no Respecter of persons and act according to His law; ច្បាប់នៃព្រះវិញ្ញាណ, which is righteous and good.

រ៉ូម៉ាំង 7:12 ច្បាប់​គឺ​បរិសុទ្ធ ហើយ​បញ្ញត្តិ​ក៏​បរិសុទ្ធ​ដោយ​សុចរិត និង​ល្អ។

God sent His Son Jesus to the earth, who was His reflection and represented His will.

Jesus was born of the Seed of God and the Firstborn of the new creation and walked after the Spirit in the will of God (អានផងដែរ។: ព្រះយេស៊ូវគឺជារូបសំណាករបស់ព្រះដែលយើងមើលមិនឃើញ, បុរេមុខរបស់ការបង្កើតថ្មី).

By His words, ដែលកើតចេញពីព្រះបិតា, and His righteous walk in obedience to God, Jesus exposed the lies of the devil, who has successfully tempted man with his lies and usurped man from the beginning of creation, and Jesus testified of the evil works of the old man (ការបង្កើតចាស់).

Jesus exposed all things that were hidden in darkness, by His words, សមបត់, និងដើរ, and because of that Jesus was not always loved by the people around Him, but Jesus was loved by the Father.

Because when the Holy Spirit descended upon Jesus (and on other occasions), a voice came from Heaven saying, this is My beloved Son in Whom I am well pleased (ទៅ. ម៉ាថាយ 3:17; 12:18; 17:5, ម៉ាក 1:11; 9:7, លូកា 3:22; 9:35, ចន 12:28)

The will of the Father was written upon the heart of Jesus

Jesus had totally surrendered His life to the Father and did nothing outside His will.

The will of the Father was written upon the heart of Jesus and guided Him. តាំងពីក្មេង, Jesus was busy with the things of His Father and doing His will. By His walk, Jesus fulfilled the law and finished His redemptive work for fallen mankind on earth (អានផងដែរ។: តើ​លោក​យេស៊ូ​បាន​នាំ​ឲ្យ​មាន​សន្តិភាព​អ្វី​មក​លើ​ផែនដី?)

ព្រះយេស៊ូវបានយកឈ្នះអារក្ស, អំពើបាប, និងសេចក្ដីស្លាប់

ព្រះ​យេស៊ូ​គ្រី​ស្ត, ព្រះរាជបុត្រានៃព្រះដ៏មានព្រះជន្មរស់, took the place of fallen man. Jesus was crucified and carried all the sins of the world and took the penalty of sin, which is death upon Himself and entered Hades (ស្ថាននរក, the kingdom of the dead), where Jesus stayed for three days and then rose as a Victor from the dead and triumphed over all principalities and powers (អានផងដែរ។: តើព្រះយេស៊ូវបានធ្វើអ្វីខ្លះនៅក្នុងនរក?)

Through the perfect sacrifice of Jesus and His blood and His resurrection from the dead, Jesus dealt for once and for all with the sin problem and made a way for sinners to be made perfect, whole, and righteous and reconcile them with God.

Jesus didn’t come to destroy the law but to fulfill the law. ហើយគ្រប់គ្នា, who is born of God and has become a son of God (នេះអនុវត្តចំពោះទាំងប្រុសទាំងស្រី) and has received God’s nature shall by faith establish the law (ផ្នែកសីលធម៌នៃច្បាប់, ដែលតំណាងឱ្យឆន្ទៈរបស់ព្រះ (ទៅ. រ៉ូម៉ាំង 3:31)).

The promise of the New Covenant

មើលចុះ, ថ្ងៃមកហើយ, មានបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់, ដែលខ្ញុំនឹងធ្វើកិច្ចព្រមព្រៀងថ្មីមួយជាមួយផ្ទះអ៊ីស្រាអែល, ហើយជាមួយផ្ទះរបស់យូដា: មិនស្របតាមសម្ពន្ធមេត្រីដែលខ្ញុំបានធ្វើជាមួយឪពុករបស់ពួកគេនៅថ្ងៃដែលខ្ញុំបានយកដៃពួកគេឱ្យនាំពួកគេចេញពីស្រុកអេស៊ីប; ដែលជាកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់ខ្ញុំដែលពួកគេចាប់ហ្វ្រាំង, ទោះបីខ្ញុំជាប្តីរបស់ពួកគេក៏ដោយ, មានបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់: នេះជាសម្ពន្ធមេត្រីដែលយើងនឹងធ្វើជាមួយវង្វេងស្មារតីរបស់អ៊ីស្រាអែល; 

បន្ទាប់ពីថ្ងៃទាំងនោះ, មានបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់, ខ្ញុំនឹងដាក់ក្រឹត្យវិន័យរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងផ្នែកខាងក្នុងរបស់ពួកគេ, ហើយសរសេរវានៅក្នុងដួងចិត្តរបស់ពួកគេ; ហើយនឹងក្លាយជាព្រះរបស់ពួកគេ, ហើយពួកគេនឹងក្លាយជាប្រជាជនរបស់ខ្ញុំ. ហើយពួកគេនឹងមិនបង្រៀនមនុស្សដែលអ្នកជិតខាងរបស់គាត់ទៀតទេ, ហើយបុរសរបស់គាត់ម្នាក់ៗ, និយាយ, ស្គាល់ព្រះអម្ចាស់: for they shall all know Me, ពីពួកគេតិចបំផុតចំពោះពួកគេធំបំផុត, មានបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់: សម្រាប់ខ្ញុំនឹងអត់ទោសអំពើទុច្ចរិតរបស់ពួកគេ, ហើយខ្ញុំនឹងចងចាំអំពើបាបរបស់ពួកគេលែងមានមែន. (យេរេមា 31:31-34)

ហើយខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱ្យពួកគេមួយបេះដូង, ហើយខ្ញុំនឹងដាក់វិញ្ញាណថ្មីនៅក្នុងខ្លួនអ្នក; ហើយខ្ញុំនឹងយកបេះដូងចេញពីសាច់របស់ពួកគេ, ហើយនឹងផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវបេះដូងនៃសាច់: ថាពួកគេអាចដើរតាមច្បាប់របស់ខ្ញុំ, និងរក្សាពិធីបរិសុទ្ធរបស់ខ្ញុំ, ហើយធ្វើវា: ហើយពួកគេនឹងក្លាយជាប្រជាជនរបស់ខ្ញុំ, ហើយខ្ញុំនឹងក្លាយជាព្រះរបស់ពួកគេ (អេសេគាល 11:19-20)

ដ្បិតខ្ញុំនឹងនាំអ្នកចេញពីក្នុងចំណោមប្រជាជាតិនានា, ហើយប្រមូលអ្នកចេញពីប្រទេសទាំងអស់, ហើយនឹងនាំអ្នកចូលក្នុងស្រុករបស់អ្នក. បន្ទាប់មកខ្ញុំនឹងប្រោះទឹកស្អាតលើអ្នក, អ្នកនឹងបានស្អាតស្អំ: ពីភាពកខ្វក់របស់អ្នកទាំងអស់, និងពីរូបព្រះទាំងអស់របស់អ្នក, ខ្ញុំនឹងសំអាតអ្នក. បេះដូងថ្មីមួយក៏ខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកដែរ, ហើយខ្ញុំនឹងដាក់ក្នុងខ្លួនអ្នក: ហើយខ្ញុំនឹងដកហូតបេះដូងចេញពីសាច់របស់អ្នក, ហើយខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវបេះដូងនៃសាច់. And I will put My Spirit within you, and cause you to walk in My statutes, and ye shall keep My judgments, ហើយធ្វើវា (អេសេគាល 36:24-27)

សម្រាប់ការថ្វាយមួយដែលទ្រង់បានធ្វើឱ្យល្អឥតខ្ចោះសម្រាប់ពួកគេដែលបានរាប់ជាបរិសុទ្ធ. Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before, This is the covenant that I will make with them after those days, មានបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់, I will put My laws into their hearts, and in their minds will I write them; And their sins and iniquities will I remember no more (ហេព្រើរ 10:14-17)

In the Old Covenant God gave the promise of a New Covenant (because the house of Israel and Juda had broken His Covenant), wherein by one offering He would perfect them, who would be sanctified (នៅក្នុងគាត់), and put a new spirit, His Spirit within them and replace the heart of stone by a heart of flesh, so that they would walk in His statutes and keep His ordinances, His judgments, and they would be His people and He would be their God.   

This promise of God was fulfilled on the ថ្ងៃបុណ្យទី៥០ when about 120 disciples of Jesus were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance (សកម្មភាព 2).

The old man had become the new man and was no longer carnal and didn’t possess a heart of stone, but had become spiritual and had received a new heart of flesh, upon which the laws of God (ឆន្ទៈរបស់គាត់) were written and caused them to do the will of God and keep His commandments (អានផងដែរ។: ហេតុអ្វីបានជាព្រះបានសរសេរច្បាប់របស់ទ្រង់នៅលើថេប្លេតថ្ម? And The commandments of God vs the commandments of Jesus). 

The law is written upon the heart of the new man

សម្រាប់ពេលដែលសាសន៍ដទៃ, ដែលមិនមានច្បាប់, ធ្វើដោយធម្មជាតិដែលមាននៅក្នុងច្បាប់, these having not the law, are the law unto themselves: ដែលបង្ហាញពីការងារនៃក្រិត្យវិន័យដែលបានសរសេរនៅក្នុងដួងចិត្តរបស់ពួកគេ, សមត្ថភាពវិនិច្ឆ័យរបស់ពួកគេក៏មានបន្ទាល់ដែរ, ហើយគំនិតរបស់ពួកគេមានន័យថាខណៈពេលដែលការចោទប្រកាន់ឬការដោះសារមួយផ្សេងទៀត; in the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel (រ៉ូម៉ាំង 2:14-16)

Salvation came first to the house of Israel and then to the Gentiles. Because by faith in Jesus Christ and regeneration in Him, the Gentiles also had the ability to be saved and by His blood receive forgiveness of sin and be redeemed from the reign of the devil and the power of darkness and be translated into the Kingdom of God’s beloved Son, and be reconciled with God and become fellow partakers of His Body; the Church and the spiritual things and fellow partakers of His promise in Christ Jesus and live as fellow heirs in union with God in the New Covenant (ទៅ. រ៉ូម៉ាំង 15:27, អេភេសូរ 3:6-7, កូល៉ុស 1:12-23)

តាមរយៈ​ការ​គង់​នៅ​នៃ​ព្រះវិញ្ញាណ​បរិសុទ្ធ, ច្បាប់របស់ព្រះ, ដែលតំណាងឱ្យឆន្ទៈរបស់គាត់, is written upon the heart of the new man, and because of that the new shall walk by faith in obedience to the Word in the will of God.

បុរសថ្មីគឺជាច្បាប់សម្រាប់ខ្លួនគាត់ផ្ទាល់

ហេតុ​ដូច្នេះ​ហើយ​បាន​ជា​ច្បាប់​ជា​គ្រូ​បង្រៀន​របស់​យើង​ដើម្បី​នាំ​យើង​មក​រក​ព្រះ​គ្រីស្ទ, ដើម្បីឱ្យយើងរាប់ជាសុចរិតដោយសារជំនឿ. ប៉ុន្តែ​បន្ទាប់​ពី​ជំនឿ​នោះ​បាន​មក, យើង​លែង​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​គ្រូ​សាលា​ទៀត​ហើយ។. អ្នករាល់គ្នាជាកូនចៅរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដោយជំនឿលើព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូ. សម្រាប់អ្នករាល់គ្នាដែលបានទទួលបុណ្យជ្រមុជទឹកក្នុងព្រះគ្រីស្ទបានដាក់លើព្រះគ្រីស្ទ. មិនមានសាសន៍យូដានិងក្រិកទេ, មិនមានចំណងមិនមានសេរីភាពទេ, មិនមានទាំងប្រុសទាំងស្រីទេ: ដ្បិតអ្នករាល់គ្នាមានតែមួយនៅក្នុងព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូ (កាឡាទី 3:24-28)

ដោយសេចក្តីជំនឿ និងការបង្កើតឡើងវិញនៅក្នុងព្រះគ្រីស្ទ, there is no difference anymore between the circumcised in the flesh; the people who are born of the seed of Israël and are God’s covenant people and live under the law of Moses, and the uncircumcised in the flesh; សាសន៍ដទៃ, who don’t belong to God’s covenant people and are not under the law.

The law of Moses was a schoolmaster for the children of Israel until the coming of Jesus Christ, who redeemed them from the law through faith and regeneration in Him

The Gentiles are not born under the law, but when they are baptized in Christ and clothed with Christ and receive the Holy Spirit and become a new creation, they shall automatically do the will of God from their new heart, វិញ្ញាណ, and nature and establish the law. They are the law unto themselves, not because they have to, but because they want to.

Because all, who are baptized in Christ are clothed with Christ and have become a new creation and are all one in Christ Jesus and belong to the same Body and have received the same Holy Spirit, whereby the laws are written upon their heart and they shall love God above all and walk in obedience in the will of the Father and keep the commandments of Jesus and please and honor Him and glorify the Father.

បយកនោហ, who reject the law, reject the Holy Spirit

If there are people, who say they believe and are born again, but don’t keep the commandments of Jesus and don’t do what He says and don’t walk according to the will of God, ប៉ុន្តែ ចូរ​បន្ត​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​បាប ហើយ​បន្ត​រស់​នៅ​ក្នុង​ការ​បះបោរ​ចំពោះ​ព្រះបន្ទូល​របស់​ព្រះ​ដោយ​អំពើ​ទុច្ចរិត, បន្ទាប់មកព្រះបន្ទូលថ្លែងទីបន្ទាល់, ថាពួកគេមិនមែនជាការបង្កើតថ្មី ហើយមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះ ហើយមិនមានព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធគង់នៅក្នុងពួកគេ, ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែជាការបង្កើតចាស់, ដែល​ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ពិភព​លោក ហើយ​មាន​វិញ្ញាណ​នៃ​ពិភព​លោក ហើយ​រស់​នៅ​ពី​អំពើ​បាប​របស់​ពួក​គេ, ដេលបហបោរ, និងធម្មជាតិដែលមានមោទនភាព, ចាប់តាំងពីពួកគេចុះសម្រុងនឹងលោកីយនេះ ទទួលយកអំពើបាប ហើយបន្តដើរតាមសាច់ឈាម ធ្វើកិច្ចការខាងសាច់ឈាម, 

សេចក្តីស្រឡាញ់របស់ពួកគេចំពោះសាច់ឈាមរបស់ពួកគេគឺធំជាងសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ពួកគេចំពោះព្រះយេស៊ូវ ហើយដោយសារតែពួកគេមិនចង់ចុះចូលចំពោះព្រះគ្រីស្ទ ហើយមិនមានឆន្ទៈផ្លាស់ប្តូរ។.

សេរីភាព​ក្នុង​ព្រះគ្រីស្ទ​មិន​មាន​ន័យ​ថា​ជា​ការ​ប្រោសលោះ​ពី​ព្រះហឫទ័យ​របស់​ព្រះ​ទេ។ (ផ្នែកសីលធម៌នៃច្បាប់) និងបញ្ញត្តិរបស់ព្រះយេស៊ូ, ប៉ុន្តែសេរីភាពនៅក្នុងព្រះគ្រីស្ទមានន័យថាការប្រោសលោះពីអំណាចនៃអារក្ស អំពើបាប និងសេចក្តីស្លាប់, ដែលសោយរាជ្យនៅក្នុងសាច់ឈាម. 

ជំនឿ​មិន​មែន​ជា​ការ​បន្ថែម​ទៅ​លើ​ជីវិត​ចាស់​របស់​អ្នក​ទេ ហើយ​មិន​វិល​ជុំវិញ​ការ​ទៅ​ព្រះវិហារ​ជា​រៀង​រាល់​សប្ដាហ៍ ហើយ​ធ្វើ​តាម​ច្បាប់​មួយ​ចំនួន, ច្បាប់, ពិធីសាសនា, ពិធីបុណ្យ, ល។. ដែលត្រូវបានដាក់លើបុរស, ប៉ុន្តែសេចក្តីជំនឿគឺជាជីវិតរបស់អ្នកតាមរយៈការជួបផ្ទាល់ជាមួយព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ និងការឆ្កាងនៃសាច់ឈាម និងការរស់ឡើងវិញនៃវិញ្ញាណពីសេចក្តីស្លាប់នៅក្នុងព្រះគ្រីស្ទ និងដោយការគង់នៅនៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ។, ដែលអ្នកនឹងរស់នៅពីធម្មជាតិថ្មីរបស់អ្នក។ (ធម្មជាតិរបស់ព្រះ), ធ្វើតាមព្រះហឫទ័យរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដែលអ្នកត្រូវបង្កើតច្បាប់.

'ធ្វើជាអំបិលនៃផែនដី’

អ្នកក៏អាចចូលចិត្តដែរ។

    កំហុស: ដោយសារតែការរក្សាសិទ្ធិ, it's not possible to print, របចាបរេកា, ការចម្លង, ចែកចាយឬបោះពុម្ពផ្សាយមាតិកានេះ.