50 ថ្ងៃបន្ទាប់ពីបុណ្យរំលង (ប៉េសា, បុណ្យរំលង), ព្រះបានធ្វើឱ្យព្រះហឫទ័យរបស់ទ្រង់ស្គាល់ប្រជាជនរបស់ទ្រង់, តាមរយៈលោកម៉ូសេ. ព្រះបានសរសេរក្រឹត្យវិន័យរបស់ទ្រង់ដោយម្រាមដៃរបស់ទ្រង់នៅលើផ្ទាំងថ្មពីរ. But why did God write His law on stone? Why did the commandments of God had to be written on stone? What do the tables of stone in the Bible mean?
God wrote His law on tables of stone
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលមកកាន់លោកម៉ូសេ, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them (និក្ខមនំ 24:12)
God wrote the ten commandments on the two tables of stone by His finger. ព្រះបានបើកសម្តែង ឆន្ទៈរបស់គាត់ and made His will visible to His people. These tables of stone represented the heart of stone of the carnal people, who were still ការបង្កើតចាស់.
ម៉ូសេ’ job was to teach the people of God His law and commandments, so that they would all get to know His will.
Everyone knew His will, but it was up to each one of them if they would keep His commandments in their hearts, and walk in His way.
ទោះបីជាការពិត, that the people of God knew His will, and wholeheartedly promised to do, what the Lord commanded them to do, many lived in rebellion against God.
The people knew His will through His law and His commandments. ប៉ុន្តែទោះបីជាមានចំណេះដឹងនេះក៏ដោយ។, they lived after their own insights and according to their own will. They kept doing the things that pleased them, instead of doing the things that would please God. They loved themselves above all. បាទ, even above the Lord.
The heart of stone was replaced by a heart of flesh
50 days after the crucifixion នៃព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ, ការបង្ហូរព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធបានកើតឡើង. វិញ្ញាណរបស់មនុស្ស, who was trapped in a sinful nature and under the authority of the death, ត្រូវបានចិញ្ចឹមបីបាច់តាំងពីអ្នកស្លាប់, ដោយពិធីបុណ្យជ្រមុជទឹកជាមួយនឹងព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ.
នៅថ្ងៃបុណ្យទី៥០, ការបង្កើតថ្មី ត្រូវបានបង្កើតឡើង. This new creation didn’t have a heart of stone anymore, because the heart of stone belonged to the old creation. God Himself, removed the heart of stone and gave a heart of flesh.
មនុសសអាេយអ្នករាល់គ្នា, who would become ការបង្កើតថ្មី។ នៅក្នុងព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ, សបវ ការកើតជាថ្មី, would get a new heart; a heart of flesh.
ហើយខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱ្យពួកគេមួយបេះដូង, ហើយខ្ញុំនឹងដាក់វិញ្ញាណថ្មីនៅក្នុងខ្លួនអ្នក; ហើយខ្ញុំនឹងយកបេះដូងចេញពីសាច់របស់ពួកគេ, ហើយនឹងផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវបេះដូងនៃសាច់: ថាពួកគេអាចដើរតាមច្បាប់របស់ខ្ញុំ, និងរក្សាពិធីបរិសុទ្ធរបស់ខ្ញុំ, ហើយធ្វើវា: ហើយពួកគេនឹងក្លាយជាប្រជាជនរបស់ខ្ញុំ, ហើយខ្ញុំនឹងក្លាយជាព្រះរបស់ពួកគេ. រីឯអស់អ្នកដែលមានចិត្តដើរតាមចិត្តនៃអំពើគួរស្អប់ខ្ពើម និងសេចក្ដីគួរស្អប់ខ្ពើមរបស់គេ, យើងនឹងតបស្នងដល់ផ្លូវរបស់គេលើក្បាលគេ, មានបន្ទូលរបស់ព្រះជាព្រះ (អេសេគាល 11:19-21)
ស្ដាយរេកាយ, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel? For I have no pleasure in the death of him that dieth, មានបន្ទូលរបស់ព្រះជាព្រះ: wherefore turn yourselves, and live ye (អេសេគាល 18:30-32)
“ខ្ញុំនឹងដាក់ច្បាប់របស់ខ្ញុំក្នុងគំនិតរបស់ពួកគេ, ហើយសរសេរវានៅក្នុងដួងចិត្តរបស់ពួកគេ”
បេះដូងថ្មីមួយក៏ខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកដែរ, ហើយខ្ញុំនឹងដាក់ក្នុងខ្លួនអ្នក: ហើយខ្ញុំនឹងដកហូតបេះដូងចេញពីសាច់របស់អ្នក, ហើយខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវបេះដូងនៃសាច់. ហើយខ្ញុំនឹងដាក់ព្រះវិញ្ញាណរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងអ្នក។, ហើយធ្វើឲ្យអ្នករាល់គ្នាដើរតាមច្បាប់របស់យើង, ហើយអ្នករាល់គ្នានឹងកាន់តាមការវិនិច្ឆ័យរបស់យើង, ហើយធ្វើវា. And you shall dwell in the land that I gave to your fathers; ហើយអ្នករាល់គ្នានឹងក្លាយជារាស្ដ្ររបស់ខ្ញុំ, ហើយខ្ញុំនឹងក្លាយជាព្រះរបស់អ្នក។ (អេសេគាល 36:26-27)
នេះហើយជាសម្ពន្ធមេត្រី ដែលយើងនឹងធ្វើជាមួយនឹងវង្សអ៊ីស្រាអែល បន្ទាប់ពីថ្ងៃនោះ។, មានបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់; ខ្ញុំនឹងដាក់ច្បាប់របស់ខ្ញុំក្នុងគំនិតរបស់ពួកគេ, ហើយសរសេរវានៅក្នុងដួងចិត្តរបស់ពួកគេ: ហើយខ្ញុំនឹងទៅពួកគេជាព្រះមួយ, ហើយពួកគេនឹងទៅរកខ្ញុំប្រជាជនមួយ: ហើយគេមិនត្រូវបង្រៀនអ្នកជិតខាងខ្លួនគ្រប់រូបឡើយ។, ហើយបុរសរបស់គាត់ម្នាក់ៗ, និយាយ, ស្គាល់ព្រះអម្ចាស់: ដ្បិតគ្រប់គ្នានឹងស្គាល់ខ្ញុំ, ពីតិចបំផុតទៅធំបំផុត. ដ្បិតយើងនឹងមានចិត្តមេត្តាចំពោះអំពើទុច្ចរិតរបស់គេ, ហើយអំពើបាប និងអំពើទុច្ចរិតរបស់គេ ខ្ញុំនឹងមិនចាំទៀតឡើយ។ (ហេព្រើរ 8:10-12)
A change of heart causes a change in nature
សបវការកើតជាថ្មី, the spirit of man is raised from the dead and becomes alive. When a person becomes born again, the person will be given a new heart. That new heart will cause a change in nature.
The heart of stone, that always rebelled against God and against His will and His commandments, will be replaced by a heart of flesh. This heart of flesh possesses the nature and the will of God. ឆន្ទៈរបស់ព្រះ; His law has been written in your new heart of flesh.
You are our epistle written in our hearts, known and read of all men: Forasmuch as you are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart(2 កូរិនថូស 3:3)
នៅពេលអ្នកទទួលបុណ្យជ្រមុជទឹកដោយព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ, God’s nature becomes your nature.
The Holy Spirit dwells in you and communicates with your spirit. You shall listen to Him, and walk after His will like the new creation; បុត្រារបស់ព្រះ.
ការបង្កើតថ្មី។ doesn’t walk in rebellion and disobedience to God the Father. But the new creation will submit to the Word of God; ព្រះយេស៊ូវ, and will live after ឆន្ទៈរបស់ព្រះវរបិតា, ដូចព្រះយេស៊ូដែរ។.
The new creation will not harm the Kingdom of God, by habitually living in sin, and doing those things that please him/her. The new creation shall only do those things, which please the Father so that He will be exalted and glorified. Because the new creation loves God with all his mind, បេហដុង, របលឹង, និងកម្លាំង (អានផងដែរ។: ‘តើអ្នកស្រឡាញ់ព្រះដោយអស់ពីចិត្ត?').
The new creation pleases the Father and Jesus Christ
Because the new creation loves God with all his heart, ចិត្ដ, របលឹង, និងកម្លាំង, the new creation shall បំពេញតាមច្បាប់របស់ព្រះ. Because the law of God is nothing more than His will. His will already existed, before God made His will known, to Moses and His people.
ដូច្នេះតើយើងធ្វើឱ្យមានក្រឹត្យវិន័យតាមរយៈជំនឿ? ព្រះហាមឃាត់: មែន, យើងបង្កើតច្បាប់ (រ៉ូម៉ាំង 3:31)
God has given us His Word and if we live after His Word and His Spirit, and do what Jesus has commanded us to do and therefore keep His commandments, បន្ទាប់មកយើងនឹង បំពេញតាមច្បាប់ and please the Father and Jesus Christ.
'ធ្វើជាអំបិលនៃផែនដី’




