Hvað þýðir grafinn með Kristi í skírn og upprisinn með honum?

Í Kólossubréfinu 2:11-12 we read about the circumcision in Christ and being buried with Christ in baptism and risen with Him through the faith of the operation of God. But what does buried with Christ in baptism and risen with Him through the faith of the operation of God mean according to the Bible?

The circumcision in Christ 

Þar sem þér er einnig umskorið með umskurninni sem gerð er án handa, Með því að setja líkama synda holdsins með umskurði Krists: Grafinn með honum í skírn, þar sem þér er líka risið upp með honum með trú á rekstri Guðs, sem reisti hann upp frá dauðum (Kólossubúar 2:11-12)

The new creation is circumcised in the circumcision of Jesus Christ. This circumcision is not made with hands, a natural circumcision of the foreskin of a male. But this circumcision is a work of the Spirit and takes place by putting off the body of the sinful flesh of males and females. The circumcision in Christ; the putting off the body of the sins of the flesh, takes place by baptism, when the old man (holdi) is buried with Christ and becomes a partaker of His death and the new man (andi) has risen from the dead through the faith of the operation of God, who has raised Him from the dead.

The old man is buried with Christ in baptism 

Hvað eigum við þá að segja? Eigum við að halda áfram í synd, Sú náð getur gnægð? Guð forði það. Hvernig eigum við, sem eru dauðar til synda, Lifðu lengur þar? Veistu það ekki, að svo margir okkar, sem skírðir voru til Jesú Krists, vorum skírðir til dauða hans? Þess vegna erum við grafin með honum með skírn til dauða: að eins og Kristur var upprisinn frá dauðum fyrir dýrð föðurins, Svo ættum vér líka að ganga í nýju lífi.

Því ef vér höfum verið plantað saman í líkingu dauða hans, við munum líka vera í líkingu upprisu hans: Að vita þetta, að gamli maðurinn okkar er krossfestur með honum, að líkami syndarinnar yrði eytt, að héðan í frá ættum vér ekki að þjóna syndinni. Því að sá sem er dauður er leystur frá synd (Romans 6:1-7)

Baptism in water

Þegar þú varst skírður, you were circumcised in the circumcision of Christ and you have buried your old former life.

Gamli maðurinn, who is carnal and sense-ruled and is dominated by the sinful nature, no longer exists.  

Gamli maðurinn, hinn holdlegi maður, has died in Christ and the new man, andlegi maðurinn, has been risen in Christ from the dead.

Old things have passed away, allir hlutir eru orðnir nýir!

You believed in Jesus Christ and decided to Fylgdu Jesú and entered a covenant with Him and as a sign of the covenant is the circumcision in Christ. 

Just like in the Old Covenant the natural circumcision of the foreskin was a sign of the covenant between God, Abraham, og his Seed, í nýja sáttmálanum, the circumcision by putting off the body of the sins of the flesh through baptism, is a sign of the New Covenant in Christ.

The new man is risen with Christ from the dead

Nú ef vér erum dauðir með Kristi, við trúum því að við munum líka lifa með honum: Vitandi að Kristur sem er upprisinn frá dauðum deyr ekki framar; dauðinn drottnar ekki lengur yfir honum. Því að í því dó hann, Hann dó syndinni einu sinni: en í því lifir hann, He liveth unto God. Sömuleiðis álítið þér líka sjálfa vera dauða syndinni, en lifandi fyrir Guði fyrir Jesú Krist, Drottin vorn.

Látið því ekki syndina ríkja í dauðlegum líkama þínum, að þér hlýðið því í girndum þess. Ekki heldur fram limi yðar sem verkfæri ranglætis syndarinnar: en gefðu yður undir Guði, eins og þeir sem eru lifandi frá dauðum, og limir yðar sem verkfæri réttlætis fyrir Guði. Því að synd skal ekki hafa yfirráð yfir þér: því að þér eruð ekki undir lögmálinu, En undir náð.

Í honum er engin synd, sem liggur í honum syndir ekki

Hvað þá? skulum vér syndga, vegna þess að við erum ekki undir lögunum, En undir náð? Guð forði það. Veistu það ekki, þeim sem þér gefið yður fram þjóna til að hlýða, Þjónar hans eruð þér þeim sem þér hlýðið; hvort af synd til dauða, eða hlýðni til réttlætis? (Romans 6:8-16)

Og ef Kristur er í þér, líkaminn er dauður vegna syndar; en andinn er líf vegna réttlætis (Romans 8:10)

Því að ef þér lifið eftir holdinu, Þér munuð deyja: en ef þér í gegnum andann dauðfaðu verk líkamans, Þér skuluð lifa. Fyrir eins marga og stýrt er af anda Guðs, Þeir eru synir Guðs (Romans 8:13-14)

Jesus Christ has conquered the death! If you have become a new creation in Him, you have been redeemed from the power of sin and death by the putting of the body of the sins of the flesh and you have been given power in Christ to reign over sin and death.

You shall no longer listen to the flesh and be led by the sinful nature of the flesh and fulfill the lusts and desires of the flesh, since the flesh with its sinful nature has died in Christ.

The proof that the flesh has died in Christ

If the flesh with the sinful nature has died in Christ, the flesh shall no longer produce the unrighteous works of the flesh, which are a.o. hór, saurlifnaður, skilnaður, (kynferðislegur) óhreinleiki, kvenleika, óhófleg ástúð (girnd), ill tilviljun, græðgi, reiði, reiði, illgirni, guðlast, óhrein samskipti, ljúga, lauslæti, skurðgoðadýrkun, galdur, hatri, afbrigði, eftirlíkingar, deilur, uppreisn, villutrú, öfundar, stela, morð, ölvun, Revellings (1 Korintubréf 6:9- 6, Galatabréf 5:19-21, Kólossubúar 3:5-10). 

If you still do the works of the flesh, you are not circumcised in Christ, because the body of the sins of the flesh has not been put off and is not buried in Christ but is still alive.

Gamla sköpunin, who belongs to the world and lives in the kingdom of darkness, does these unrighteous works. But if you are born again and you are circumcised in the umskurn Krists by the putting off the body of sins of the flesh, you shall not do those works anymore, but you shall do righteous works according to the will of God. 

You shall listen to the Father and submit yourself to His Word and obey the words of God and apply them into your life, since the Word of God is the truth. You shall walk after the Spirit in the will of God and the Spirit shall reign in your life. Fyrir vikið, you shall live a holy life unto God and bear the ávöxtur andans.

„Vertu salt jarðar’

Þér gæti einnig líkað

    villa: Vegna höfundarréttar, it's not possible to print, Sækja, Afritaðu, dreifa eða birta þetta efni.