To sin or not to sin is the decision you make in life. Every person is responsible for his or her own life and decides to believe God and His Word (Raamattu) and walk in the will of God or not. Just like the Father, Jesus gave a command to sin no more but it was up to the people to give heed to his command or not. Let’s look at the story of the healing of the lame man at the pool of Bethesda and the woman who committed adultery and was caught in the act.
The healing of the lame man at the pool of Bethesda
John 5:1-15, Jeesus paransi ihmisen, jolla oli heikko 38 vuotta. Tämä ontuva mies makasi sängyllä Bethesdan uima -altaalla.
When Jesus saw the lame man, He went to him and asked him if he wanted to get well. Lame mies vastasi Jeesukseen, that he didn’t have anyone to bring him to the water to get healed.
Sitten Jeesus käski miestä nousemaan ylös ja ottamaan sängynsä ja kävelemään. The man obeyed the words of Jesus and stood up and walked. Jeesus paransi surkeaa ihmistä! But what did Jesus say to him about the decision to sin or not to sin?
Why did Jesus say to Sin no more?
When Jesus met the man who was healed of his infirmity in the Temple in Jerusalem, Jeesus käski ihmisen syntiä enää. Why did Jesus say to sin no more? Lest a worse thing would come unto him.
Jeesus paransi miehen sairaudestaan (Hänen heikkoutensa). Mies tehtiin kokonaiseksi ja Jumalan valtakunta oli tullut hänen luokseen.
Pimeyden valtakunta oli kiehtonut miehen 38 vuotta. But when Jesus came and the power of the Kingdom of heaven came upon him, Mies vapautettiin hänen orjuudestaan.
Myöhemmin Jeesus löysi hänet temppelistä, ja sanoi hänelle, Katso, Sinä olet tehnyt kokonaisen: synti ei enää, Jotta pahempaa asia ei tule sinulle
John 5:14
Jeesus vapautti miehen pimeyden henkisestä vankilasta
Jesus released this lame man from this spiritual prison of darkness. Now that this man was released from this spiritual prison of darkness, Jesus commanded the healed man to no violate the spiritual laws by sinning.
Toisin sanoen; Jesus told the man to keep the commandments and do the Jumalan tahto and stay obedient to God instead of obeying and doing the will of the devil (Kuka työskentelee lihassa) syntiä.
Because if the man decided to reject the commandment of Jesus and disobey God and sin, he would be taken captive again by the forces of darkness and worse things would happen to him.
Jeesus varoitti miestä, because the man was carnal. He didn’t see the spiritual realm and couldn’t discern the spirits. But Jesus was spiritual and knew the spirit realm and the spiritual laws and revealed it to him through His word.
Jesus knew the Kingdom of Heaven and the kingdom of darkness. He wanted this man to stay free and not become a prisoner of the devil and darkness again.
Siksi, Jeesus käski ihmisen syntiä enää.
Jeesus sanoi:, Go and sin no more to the woman that committed adultery
John 8:1-11, we read about a woman that was caught in the act of adultery. The woman that committed adultery was brought unto Jesus. Kirjailijat ja fariseukset syyttivät naista aviorikoksesta ja kertoivat Jeesukselle, mitä hän oli tehnyt.
They suggested to stone her according to the Mooseksen laki. But the words of these men didn’t come from a good conscience. They only wanted to tempt Jesus, so that they could accuse Him.
Jeesus kirjoitti maassa sormellaan ja sanoi heille, “He who’s sinless among you, Anna hänen olla ensimmäinen heittää kivi hänelle“.
Jesus knew that the people that belonged to the old generation of fallen man were carnal. They were trapped in the sinful nature of the flesh.
Instead of stoning the adultrous woman, the men left one by one until there was no one left except Jesus and the adultrous woman.
Tuolloin, Jesus had the power to condemn the woman and stone her. Because Jesus walked in the authority of the Kingdom of God (uutena luomuksena) and was sinless.
Kuitenkin, Jesus said to the woman that He wouldn’t condemn her either. Since it was not Jesus’ time to judge but to save.
MUTTA… Jeesus ei hyväksynyt of her work of adultery. Jesus commanded the woman to go her way and synti ei enää.
Jeesus sanoi hänelle, En myöskään tuomitse sinua: mennä, Ja synti ei enää
John 8:11
Uusi luomus on erotettu maailmasta
When you repent and become born again in Christ and enter the Kingdom of God, you leave the kingdom of darkness and are separated from the world. You have been forgiven, lunastettu, and made whole and righteous by the blood of Jesus Christ.
You’ve become new creation and as a result of this spiritual transformation, sinä tulet Laita vanha mies vanhojen tapojensa kanssa.
Et enää kävele samalla tavalla kuin kävelet ennen parannusta, because you repented from that lifestyle and its works (lihasta).
On välttämätöntä ymmärtää se et ole enää syntinen. You have become a saint through regeneration in Christ.
If you don’t realize and believe this, you will always think and live as a sinner. You’ll be stuck in your sins and never be freed from your sins.
Kun synnyit uudesti;, Astuit yhdestä henkisestä valtakunnasta toiseen (kolossalaiset 1:13-14)
In your old life, you thought like the world and walked in sin (sin = disobedience to God. It’s everything that goes against the Word of God that represents the will of God) and you were of the devil.
The nature of the devil will do his will
You had the character and nature of your father the devil. In your fallen state, Et pystynyt alistumaan Jumalalle ja tekemään hänen tahtonsa. Sen sijaan, you lived after the will of the flesh in rebellion.
You were rebellious towards God and His Word and obedient to the words and will of the devil (tahto, himo, and desire of your flesh), ja eli synnissä. Raamattu sanoo, Että jos synti, you have the devil as father and do the lust thereof (John 8:44).
When you decided tehdä parannus, Sanoit epäsuorasti, että et halunnut enää paholaista isäsi. Et halunnut noudattaa hänen sanojaan ja kävellä hänen tahtossaan. Olet kyllästynyt elämäsi kanssa hänen auktoriteettinsa alaisuudessa.
Kun kuulit evankeliumin sanat ja tapasit Jeesuksen Kristuksen, Uskoit häneen ja hyväksyt hänet pelastajasi ja Herrana.
Halusit Jumalaa isäsi paholaisen sijasta ja tottelet hänen sanojaan ja kävelet hänen tahtossaan. Et halunnut noudattaa paholaisen sanoja ja kävellä hänen tahtossaan.
Jumalan luonne tekee tahtonsa
From the moment you are born again and receive the nature of your Father God, you will long for Him and the things of His Kingdom. There must be a desire to do the will of God and to walk according to what God says.
A real father knows what is good for his child. A real father wants the best for his child. Jos maallinen isä haluaa parasta lapsilleen, kuinka paljon enemmän taivaallinen Isääsi.
Siksi, God revealed His will to us in His Word (Raamattu).
God revealed to us not only what pleases Him and what displeases Him, but He also revealed the way of salvation, miten Tule uusi luomus and how to walk as the new creation in His will.
God revealed it all in the Bible which is His Word. Jotta, Hänen tiestään tulee sinun tapasi ja His thoughts becomes your thoughts.
Did the people choose to sin or not to sin?
Jeesus kertoi miehelle, joka oli parantunut hänen heikkoudestaan ja naisesta, joka oli kiinni aviorikoksesta, Sins ei enää. Siksi, these people had the power to sin no more. They had the power to say ‘no to sin’. But did they obey the commandment of Jesus and choose to sin no more or not?
Jeesus sanoi hänelle, Rakastat Herraa Jumalasi kaikesta sydämestäsi, Ja kaiken sinun sielusi kanssa, Ja kaiken mielesi. Tämä on ensimmäinen ja suuri käsky. Ja toinen on kuin sille, Rakastat naapuriasi itsesi. Näissä kahdessa käskyssä ripustetaan kaikki lain ja profeetat (Matthew 22:37-40)
Naisella oli valta sanoa 'ei’ aviorikos, Koska muuten, Jeesus ei olisi antanut hänelle käskyä syntiä enää. Kysymys kuuluu:, reagoiko nainen Jeesukseen’ käsky syntille ei enää?
Did the adulterous woman obey the commandment of Jesus or did she let her feelings, Hänen himonsa, and her desire rule over the words of Jesus and give in to her feelings of lust and desire?
Muistaa, Kun Jeesus käski syntiä enää, His crucifixion and the Pyhän Hengen vuotaminen had not taken place yet.
So these people were not born again. Ne olivat edelleen vanha luomus. However the old creation had the power to say ‘no’ syntiä ja syntiä enää.
Sinulla myös on voima tehdä syntiä enää. Päätät syntiä tai syntiä.
Läpi Jeesuksen Kristuksen lunastava työ, Sinut on tehty pyhäksi ja vanhurskaksi. Nyt kun sinusta on tehty pyhä ja vanhurskas, Sinua on myös kutsuttu elämään pyhyydessä ja vanhurskaudessa (2 korinttilaisille 5:21).
Armosta pelastettu ja hengen teosten tekeminen
Teokset eivät pelasta sinua, but by grace. Mutta armon alla oleminen ei tarkoita, että sinulla on oikeus pitää syntiä. Koska jos lihasi on kuollut Kristuksessa, kun tulit uudestaan syntymään, Kuinka voit tehdä lihan teokset?
Rakastat Herraa sinun Jumalasi koko sydämesi kanssa, Ja koko sielusi ja kaiken mielesi kanssa ja rakastat naapuriasi kuin itse (Matthew 22:37-40)
When you are saved and born again, you see the nature and effect of sin, mikä on kuoleman hedelmä. You will hate sin, Aivan kuten Jumala. Vihaat entistä elämääsi syntisenä etkä palaa siihen. (Lue myös: Voitko pitää syntiä armon alla?)
Kun sinä rakastaa Jumalaa koko sydämestäsi, sielu, mieli, ja voimaa, jonka rakastat tehdä hänen tahtoaan.
You shall spend time with God and renew your mind with the Word of God (Raamattu) and apply His words into your life, niin, että sinusta tulee Jumalan sanojen tekijä ja tee Hengen teokset. Sinun ei tarvitse, Mutta haluat, Koska sinut on tehty hänen kaltaisuutensa ja rakastat Jumalaa.
Kun sana ja Pyhä Henki asuvat sisälläsi, Kävelet hengen jälkeen kuuliaisesti sanaan. Kävelet rakkaudessa, pyhyys, ja vanhurskaus, Isän tahdon tekeminen ja häntä korostaminen ja kunnioittaminen.
'Ole maan suola”





