大家都很忙. 没有人有时间. 人们被日常生活所消耗. 人们不会随着时间的推移而统治, 但时间主宰着人们. When you ask people how they are doing or ask a favor, almost every time, you hear them say that they are busy. Even Christians are often too busy to pray or read and study the Bible. But what are they busy with? The people are too busy being busy. They don’t have time anymore. 出色地, people do have time, but they spend their time on things that are important to them. Just like in the parable of the Great Supper. 所有人, who were invited were too busy with their own things. All people receive the same amount of time, but they decide how they spend their time.
What makes you busy in life?
God has given the same amount of time to everyone. What do you do with the time that God has given you? What makes you busy in life? Are you busy doing your job? Busy achieving your goals and earning more money? Taking care of your family? Or are you too busy with your phone and social media, 这 电视, 计算机, 或者 赌博? Are you too busy with your friends, going out or are you too busy relaxing?
The definition of ‘being busy’ or ‘being too busy’, differs per person. 有人, who works 12 hours a day can say he’s or she’s busy and feels being too busy, while someone, who works 4-8 一天数, can say and feel the same.
When people say they are busy, it doesn’t mean that they are busy. They can feel busy instead of being busy.
They can be busy with things that are necessary and needed to do, but they can also be busy with things that are important to them, while they are not necessary to do and don’t add any value to their lives..
What is the meaning of the parable of the Great Supper?
In the parable of the Great Supper, a certain lord prepared a great supper and sent his slave to get the people, 谁被邀请了. But all the people were too busy with their daily affairs. Their daily affairs were more important to them than the great supper of the lord.
When one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto Him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God. Then said He unto him, A certain man made a great supper, and bade many: And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, 来; for all things are now ready. And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. So that servant came, and shewed his lord these things.
Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind. And the servant said, 主, it is done as thou hast commanded, and yet there is room. And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. 因为我对你说, That none of those men which were bidden shall taste of my supper (卢克 14:15-24)
Everyone was too busy, no one had time for the great supper of the lord
They all accepted the invitation, but when the time of the great supper had come, they all excused themselves. 他们都忙于自己的生活, doing their own things. Those things were more important than spending time with the lord and enjoying his great supper. The master became angry. He commanded his slave to go into the streets and lanes of the city and bring the maimed, the poor, the halt, and the blind.
When there was still some room left, the master commanded his slave to go to the highways and hedges. The slave obeyed the words of his master and did as his master commanded.
The master said expressively, that none of those men, who were invited originally would taste his supper.
In this parable of the Great Supper, we read about the same phenomenon as in our age, namely that people are too busy. They are too busy with their daily affairs and the things of this world.
人民, who were invited didn’t know when this supper would take place. They all accepted the invitation. But when the time of the great supper came, they were too busy doing their own stuff.
人民, 谁被邀请了, considered their daily affairs more important than the supper.
The truth was, that the people didn’t want to spend their time with the lord, but wanted to spend their time on their own affairs.
Their own affairs were more important than the supper of the lord. The people weren’t too busy, but they just had other priorities. They could have easily put their own affairs aside for a while, and made time for the supper. They could have done that if they really wanted to partake of the supper. But they didn’t want to.
The story and difference between Martha & Mary
在路加福音中 10:38-32 we read the story of Martha and Mary and the difference between Martha and Mary. Martha was busy preparing the meal and serving the people, which seemed necessary and important in Martha’s eyes. Martha was annoyed by the fact that her sister Mary had other priorities and didn’t help her. According to Martha, Mary didn’t do anything. Mary only sat at Jesus’ feet and listened to Him.
现在事情发生了, 当他们走的时候, that He entered into a certain village: and a certain woman named Martha received Him into her house. And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus ‘feet, and heard His word. But Martha was cumbered about much serving, and came to Him, 并且说, 主, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me. And Jesus answered and said unto her, 玛莎, 玛莎, thou art careful and troubled about many things: But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her (卢克 10:38-42)
Don’t be too busy with things that are not important
Martha went to Jesus and asked Him to tell Mary to help her prepare the meal. But Jesus told Martha, that she was careful and troubled (担心) about many things, which were not important.
Jesus didn’t give Martha the answer she hoped for. Jesus didn’t compliment Martha on her hard work and didn’t tell Mary to help her. 反而, Jesus told Martha that Mary had chosen the good part, which would not be taken away from her.
Mary fellowshipped with Jesus and took time to listen to His words. Mary wasn’t worried about other things that were not needful. But Mary gave priority to what was important to her, spending time with Jesus.
you want to spend time with the person you love
当你爱一个人, you want to spend time with that person. You want to be close and get to know the person. Because you can’t get to know someone from a distance. It’s the same with Jesus.
When you say you love Jesus, but you don’t want to spend time with Jesus, then there is something wrong.
You can watch Christian television or YouTube and hear sermons all day long, but that isn’t a replacement for spending time with Jesus. This can also be a diversion to keep you away from the Bible and prayer.
耶稣是活泼的话. 当你花时间研读神的话语时, 圣经, then you fellowship with Him.
How much time do you spend with Jesus; 这个单词?
How much time you spend with Jesus depends on the fact of how much you love Jesus. When Jesus is really important to you, you’ll put your daily affairs aside to be with Him and spend time with Him.
不是每个人对我说, 主, 主, 应进入天国; 但是他遵循我父亲的旨意在天堂. 那天很多人会对我说, 主, 主, 我们没有以你的名字预言吗? 并以你的名字抛弃了魔鬼? And in Thy Name done many wonderful works And then will I profess unto them, 我从来不认识你: 离开我, 你们作孽 (马修 7:21-23)
耶稣说, 他不认识他们. They cast out devils and prophesied in His Name, but Jesus didn’t know them. They didn’t spend time with Jesus to get to know Him and to get to know the will of the Father and do the will of the Father. (另请阅读: ‘神的诫命和耶稣的诫命').
They did the works that Jesus commanded them to do, but they didn’t do them from their relationship with Jesus. These people didn’t walk after His will, since Jesus said they were workers of iniquity instead of workers of righteousness. They didn’t walk according to the will of the Father.
It is not about works, but it’s about a relationship with Him, which you can only have by spending time with Him in the Word and prayer. The works shall follow you automatically. But don’t focus on the works and give priority to the works above spending time with Jesus. (另请阅读: 宗教或关系?).
Don’t be too busy for Jesus
You can be so busy doing various things for the church, that you don’t have time to spend in the Word and get to know Jesus, 他的意志, 并遵行他的旨意. 正因为如此, you shall never really get to know Him.
危险是, that you can create an imaginary Jesus, who becomes an idol in your life and keeps you away from the real Jesus Christ. 所以, 当心! (另请阅读: 伪造的耶稣,产生伪造的基督徒).
Don’t use the time as an excuse for something you don’t want to do. Don’t say that you are too busy. You can always make time if you really want to. Therefore don’t be too busy for Jesus Christ but make time for Him.
It’s all about where your heart is. Where your heart is, that’s where you’ll spend your time on and that’s where your treasure will be.
“成为地球之盐”



