上帝為何將祂的律法寫在石版上?

50 逾越節後的日子 (逾越節, 逾越節), 上帝使他的子民知道他的意志, 透過摩西. 上帝用手指在兩塊石版上寫下了祂的律法. 但為什麼上帝要把祂的律法寫在石頭上? Why did the commandments of God had to be written on stone? What do the tables of stone in the Bible mean?

God wrote His law on tables of stone

主對摩西說, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them (出埃及記 24:12)

God wrote the ten commandments on the two tables of stone by His finger. 神啟示 他的意志 and made His will visible to His people. These tables of stone represented the heart of stone of the carnal people, who were still 舊造.

我會把法律放在他們的內部部分

摩西’ job was to teach the people of God His law and commandments, so that they would all get to know His will.

Everyone knew His will, but it was up to each one of them if they would keep His commandments in their hearts, and walk in His way.

儘管事實上, that the people of God knew His will, and wholeheartedly promised to do, what the Lord commanded them to do, many lived in rebellion against God.

The people knew His will through His law and His commandments. 但儘管有這些知識, they lived after their own insights and according to their own will. They kept doing the things that pleased them, instead of doing the things that would please God. They loved themselves above all. 是的, even above the Lord.

The heart of stone was replaced by a heart of flesh

50 days after the crucifixion 耶穌基督, 聖靈的澆灌發生了. 人的精神, who was trapped in a sinful nature and under the authority of the death, 從死裡復活, 藉著聖靈的洗禮.

五旬節那天, 新的創造 被創建了. This new creation didn’t have a heart of stone anymore, because the heart of stone belonged to the old creation. God Himself, removed the heart of stone and gave a heart of flesh.

每個人 都, who would become 新的創造 在耶穌基督里, 通過 新出生, would get a new heart; a heart of flesh.

我會給他們一顆心, 我會在你裡面放一個新的精神; 我會把石質的心從他們的肉中拿出來, 並會給他們肉的心: 他們可能會走我的法規, 並保留地雷條例, 並做它們: 他們將成為我的人民, 我將成為他們的上帝. 至於那些心隨可憎之事而行的人, 我將用他們自己的方式來報應他們的行為, 主神說 (以西結 11:19-21)

悔改, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel? For I have no pleasure in the death of him that dieth, 主神說: 為什麼要轉動自己, 活著吧 (以西結 18:30-32)

“我會把我的法律納入他們的腦海, 並把它們寫在他們的心裡”

我還會給你一顆新的心, 我會把一種新的精神放在你裡面: 我會把石質的心從你的肉中取出, 我會給你肉的心. And I will put My Spirit within you, and cause you to walk in My statutes, and ye shall keep My judgments, 並做它們. And you shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be My people, and I will be your God (以西結 36:26-27)

因為這是我在那些日子之後要與以色列家所立的約,, 耶和華說; 我會把我的法律納入他們的腦海, 並把它們寫在他們的心裡: 我要在他們面前作神, 在我眼裡,他們必是一萬個子民: 他們必不教導各人自己的鄰舍, 各人都是他的兄弟, 說, 認識主: 因為世人都要認識我, 從最小到最大. 因為我必憐悯他們的不義, 他們的罪孽和罪孽我再也記不起 (希伯來 書 8:10-12)

A change of heart causes a change in nature

通過新出生, the spirit of man is raised from the dead and becomes alive. 當一個人重生時, the person will be given a new heart. That new heart will cause a change in nature.

The heart of stone, that always rebelled against God and against His will and His commandments, will be replaced by a heart of flesh. This heart of flesh possesses the nature and the will of God. 神的旨意; His law has been written in your new heart of flesh.

通過信仰建立法律 , 羅馬書 3:31

You are our epistle written in our hearts, known and read of all men: Forasmuch as you are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart(2 哥林多前書 3:3)

當你受聖靈的洗禮時, God’s nature becomes your nature.

The Holy Spirit dwells in you and communicates with your spirit. You shall listen to Him, and walk after His will like the new creation; 神的兒子.

新的創作 doesn’t walk in rebellion and disobedience to God the Father. But the new creation will submit to the Word of God; 耶穌, and will live after 天父的旨意, 就像耶穌一樣.

The new creation will not harm the Kingdom of God, by habitually living in sin, and doing those things that please him/her. The new creation shall only do those things, which please the Father so that He will be exalted and glorified. Because the new creation loves God with all his mind, 心, 靈魂, 和力量 (另請閱讀: ‘你全心全意地愛神嗎?').

The new creation pleases the Father and Jesus Christ

Because the new creation loves God with all his heart, 介意, 靈魂, 和力量, the new creation shall 履行上帝的律法. Because the law of God is nothing more than His will. His will already existed, before God made His will known, to Moses and His people.

然後,我們是否通過信仰使法律無效? 上帝禁止: 是的, 我們建立法律 (羅馬書 3:31)

God has given us His Word and if we live after His Word and His Spirit, and do what Jesus has commanded us to do and therefore keep His commandments, 那麼我們將 履行法律 and please the Father and Jesus Christ.

‘成為地球之鹽’

你可能還喜歡

    錯誤: 由於版權, it's not possible to print, 下載, 複製, 分發或發布此內容.