Ikhaka lokholo yinxalenye yesine yesikrweqe somoya sikaThixo. Kwabase-Efese 6:16 UPawulos wayalela ukuba kuthathwe ikhaka lokholo ukuze kucinywe wonke umtolo ovuthayo wongendawo. How do you take the shield of faith and what are these fiery darts of the wicked? Let’s look at what the Bible says about the shield of faith and the fiery darts of the wicked.
Ngaphezu koko, Ukuthatha ikhaka loKholo
Yima ke, Ukuba nesinqe sakho esinqeni malunga nenyaniso, kwaye unamathela ebulungiseni; Kwaye iinyawo zakho zibhenele ngokulungiselela ivangeli yoxolo; Ngaphezu koko, Ukuthatha ikhaka loKholo, Niya kuba nako ukuyicima yonke imifuno yabangendawo (Kwabase-Efese 6:14-16)
When you are born again in Christ and made righteousness by His blood and filled with the Holy Spirit, you shall walk in obedience to the Word in the will of God. By walking in obedience to God’s Word, Uya kuhamba ngokholo enyanisweni nangobulungisa.
You believe that every word in the Bible is the truth. And because you believe this, you obey and do the words of God that are written in the Bible.
You shall believe in the Word and be a doer of the Word, whereby you shall recognize and refute every lie of the devil and resist every temptation of the devil. Ngekhaka, you shall be able to quench every fiery dart of the devil.
Zithini imingxunya yongendawo?
The fiery darts of the wicked are all the deceiving words and temptations of the wicked. The devil shoots his fiery darts daily at you, trying to hit you.
The devil will do everything he can to enter your life, phuma amazwi kaThixo, ndikutshabalalise.

He uses people and natural means like umabonwakude, (ezentlalo) amajelo eendaba, iincwadi, iicomputer, imidlalo, inzululwazi, Intanda-bulumko yaseMpuma, imfundo, njl. to accomplish his mission and cause you to abandon God and leave the faith.
The devil even uses fellow Christians, family members and other people, abasondeleyo kuwe, Ukufezekisa injongo yakhe.
UMtyholi ulixoki kwaye akanazo iinjongo ezilungileyo kuwe, kodwa okona kubi.
Uthembisa inyanga kunye neenkwenkwezi. But if you believe his words and go his way and leave the words of God, you’re setting yourself up for disappointment.
We already read about the devil’s tactics in the beginning of the Bible and how he tempted Adam and Eve with his deceiving words and wonderful promises.
In the Garden of Eden, the devil shot his fiery dart and hit the heart of man
In the Garden of Eden, the devil shot his fiery dart and hit the heart of man. Nje ngeziphumo, man doubted the words of God and left His words and disobeyed God’s commandment.
All the things that God had given them was not enough. They wanted more and that’s exactly what the devil promised them. Nangona kunjalo, the promise of the devil led to sin and death.
From that time, akukho nto itshintshileyo. The devil is still a liar and still speaks half-truths. He doesn’t want the best, but the worst for humanity.
UMtyholi usahamba njengengonyama egqumayo, Ukufuna lowo anokukutya. Ubuxoki bakhe bukhokelela kwisono nokufa.
Only God speaks the truth and has the best intentions for humanity. ILizwi likaThixo, INyaniso yaKhe, leads to righteousness and eternal life.
The devil tried to tempt Jesus to sin with his words
Jesus Christ knew that the Father has the best intentions for humanity. As the Izibulo yendalo entsha, UYESU khristu, uNyana kaThixo, walked by faith in the Father’s will.
Jesus trusted His Father and stayed obedient to the Father even unto His death. He didn’t bow for the lies of the devil. Jesus stayed awake and the shield of faith quenched all the fiery darts of the wicked that he shot at Him.
After Jesus was baptized and the Holy Spirit descended upon Him, the Holy Spirit led Jesus to the wilderness. During these 40 Iintsuku entlango, UMtyholi wazama ukuhenda uYesu kwisono. Kodwa imifuno yomfuziselo kaMtyholi (the words of the devil) found no place in Jesus’ life. (Funda kwakhona: ndiya kukunika ubutyebi behlabathi).
The fiery dart of the wicked bounced off the shield of faith. This means that the words of the devil didn’t cause Jesus to doubt the words of His Father. Jesus knew the Father and was familiar with the words and the will of His Father.
His faith, fear and love for His Father caused Him to stay obedient to the Father’s will and resist the devil.
And so Jesus overcame the devil with the truth of God’s word and the devil left Jesus for a while.
UMtyholi wazama ukuhenda uYesu wone ngobomi bakhe kunye neemeko
Kuba emva 40 iintsuku, Ukubuya kukaYesu esuka entlango ukuya kushumayela kwaye kuzisa ubukumkani bukaThixo ebantwini kwaye Babize ukuba baguquke, UMtyholi wazama ukuhenda uYesu rhoqo, ngamagama kunye nokuziphatha kwabantu.
Kodwa uYesu akazange ahendwe, nangamazwi kaMtyholi, okanye ngamazwi abantu, nokuba kukuziphatha kwabantu, okanye ngeemeko.
Jesus stayed faithful to the words of His Father. He walked in righteousness after the Spirit by faith, whereby Jesus was untouchable and the devil had nothing against Him and could not touch Him with his fiery darts (UYohane 14:30).
UMtyholi wayefuna ukuthabatha indawo kaThixo ebomini bakhe, kanye njengokuba Wenzayo kuAdam. Nangona kunjalo, the fear and love of Jesus Christ for His Father was so great and strong that this love resisted everything and suffered the agony in obedience to the Father.
The devil thought he defeated Jesus by his works. But through the love and obedience to God, utata, UYesu woyisa uMtyholi ngomsebenzi wakhe kwaye wagoduka njengoPhumelo kwabafileyo. (Funda kwakhona: Intloko yomtyholi yatyunyuzwa, ngokuba isithende sikaYesu satyunyuzwa).
Without faith it is impossible to please God
Kodwa ngaphandle kokholo akunakwenzeka ukumkholisa: kuba lowo uzayo kuThixo, umelwe kukukholwa ukuba ukho, Kwaye ukuba ungumfundi wabamfuna ngenyameko (Hebhere 11:6).
UYesu wamkholisa utata wakheukholo Wangena. Ngamazwi akhe kunye nemisebenzi yakhe, which originated from the faith in His Father, UYesu wabuzisa uBukumkani bukaThixo ebantwini kwaye baseka uBukumkani bukaThixo emhlabeni.
Jesus didn’t walk after the flesh and wasn’t led by His senses and feelings. Kunoko, Jesus walked by faith and was led by the words of God and the Holy Spirit. His faith and His faithfulness caused resistance and anger to many people. But they couldn’t touch Him until God’s appointed time.
NjengamaKristu azelwe ngokutsha, abangoonyana bakaThixo bona (kokubini amadoda nabafazi), we ought to please God. Pleasing God can only be done by faith. Kuba ngaphandle kokholo akunakwenzeka ukukholisa uThixo.
By faith we believe that …
- Ngokholo, Sikholelwa ukuba uThixo nguMdali wezulu nomhlaba kwaye konke okuphakathi. (Owu. IGenesis 1:1, Hebhere 11:3)
- Ngokholo, we believe that the Word of God is the truth and stands forever (Owu. Iindumiso 119:89, 160, UYohane 17:17).
- Ngokholo, Sifumana isithembiso soMoya oyiNgcwele (Owu. ULuka 24:49, kwabaseGalati 3:14-22)
- By faith in God and His words, Siyakholelwa ukuba ngokuvuselelwa kwakhona kuKristu, Asisengaboni. We are justified and have been made righteous and holy.(AmaRoma 9:30; 10:4-6, kwabaseGalati 2:16; 3, Kwabase-Efese 2:8, KwabaseFilipi 3:9, 2 uTimoti 3:15, 1 UPetros 1:5)
- Ngokholo, Siyazi ukuba singabantwana bakaThixo (Owu. AmaRoma 8:16, kwabaseGalati 3:26)
- Ngokholo, we entered the Kingdom of God (Owu. KwabaseKolose 1:13-14)
- Ngokholo, we know that we have access to the Father and may come boldly before His throne. (Owu. AmaRoma 5:1-2, Kwabase-Efese 2:18; 3:12, Hebhere 4:16, 10:22)
- Ngokholo, we live after the will of God (Owu. Hebhere 10:36, 1 UPetros 4:2, 1 UYohane 2:17)
- Ngokholo, we are doers of the Word (Owu. AmaRoma 2:13, UJames 1:22)
- Ngokholo, Simamela umthetho (Owu. AmaRoma 3:31)
- By faith in God the Father and the Name of Jesus Christ we represent, Shumayela kwaye Uzise UBukumkani BukaThixo NgoMhlaba. (UMateyu 28:19-20, Phawula 16:15-18, ULuka 24:47-48)
- Ngokholo, Siza kuphila kwaye sibudla ilifa uBukumkani bukaThixo ngexesha nasemva kobomi bethu emhlabeni. (Igwebu 2:4, UMateyu 25:34, AmaRoma 1:17, kwabaseGalati 3:11, Hebhere 6:12; 9:15; 10:38, ISityhilelo 21:7)
What does it mean above all take the shield of faith?
Kubhaliwe, Ngaphezulu kwako konke ukuthatha ikhakal yokholo, because without faith, you don’t believe in the words of God. You don’t believe that you are justified and are no longer a sinner. Ngaphandle kokholo, you shall not walk in the truth of God and shall not obey and do the words of God in your life and preach the gospel of peace. Therefore without faith all the other elements of the spiritual armor shall be useless.
Kuphela ngokholo, you believe in Jesus Christ, ILizwi eliphilileyo, and that you have been made righteousness.
If you believe that you’ve been made righteous, you’ll walk in righteousness in the truth and will of God.
You shall speak His truth and do His commandments.
All the words you speak and the works you do shall come forth from your faith in Him.
Kodwa ukuba uthi uyakholelwa kwaye unokholo, but don’t have the works that derive from the faith in God, Ke ukholo lwakho lufile, lungento yanto (UJames 2:14-26).
Zimbini iindlela ebomini; Indlela yokholo nendlela yokungakholelwa. Unokukholelwa kumazwi kaThixo kwaye uhambe ngokholo emva komoya okanye ukholelwe kumazwi ehlabathi kwaye uhambe ngokubona ngokwenyama (1 KwabaseKorinte 5:7)
UMtyholi wazama ukuhenda uYesu kuqala ngamazwi akhe, Ke uMtyholi wasebenzisa abantu kunye neemeko zokuhendela uYesu kwisono, Kodwa uYesu wanyamezela elukholweni lukaThixo.
Ongendawo udubule rhabaxa
Xa uzelwe ngokutsha kuKristu kwaye ube sisidalwa esitsha, you belong to Him. The devil is no longer you father but has become your enemy. You are in spiritual warfare and the devil shall constantly shoot his fiery darts at you to tempt you to sin.
Uya kuzama ukulahlekisa kwaye akukhange ngamazwi akhe, so that you shall doubt the words of God and His Truth and disobey the words of God and leave the faith.
He shall use all kinds of means to form your mind according to his will and take possession of your heart, so that you no longer believe and obey the words of God and walk therein.
Kwaye ukuba uMtyholi akaphumeleli ukukulinga ngamazwi akhe, Uya kudubula iintsilelo zayo ezinomlilo kwiimeko zakho, ukukhengela ukuba wenze isono.
The devil uses problems, ubunzima, persecution to cause you to leave the words of God and leave Indlela yakhe kwaye unganyaniseki kuye kwaye ulandele amazwi ehlabathi kwaye uhambe ngendlela yehlabathi endaweni yehlabathi.
The devil shall tempt you in the flesh with all kinds of carnal lusts and desires, Njengamandla, ubutyebi, abafazi, or men. As long as you remain carnal and walk after the flesh, the devil shall succeed and gain his victory.
But if you are spiritual and love God above all, even above the will, iinkanuko, kunye neminqweno yenyama yakho, uya kwenza Kuxhathise izilingo and gain the victory over sin.
Ingweletshetshe yokholo icima zonke iidreyini zomlilo
Whosoever believes that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loves Him that begat loves him also that is begotten of Him. Sazi ngale nto ukuba siyabathanda abantwana bakaThixo, Xa simthanda uThixo, kwaye ugcine imiyalelo yakhe. LOKO LUKATHIXO, ukuba siyigcine imiyalelo yakhe: kwaye imiyalelo yakhe ayinabuhlungu. For whatsoever is born of God overcomes the world: and this is the victory that overcomes the world, Nokuba ukholo lwethu (1 UYohane 5:1-4)
Kuphela luthando lwakho kunye nokholo kuThixo nakuYesu Kristu; ILizwi kunye nokuhamba kwakho emva koMoya, Uya kuba nakho ukumelana noMtyholi kunye nekhaka lokholo ukucima yonke imida yesathana kunye nokuma, so that you be victorious and overcome, njengoYesu.
Many prophets in the Old Covenant got into trouble and were persecuted because of their faith in God and their faithfulness to the words of God. They ended up in captivity or were killed, Njengabafundi bakaYesu Krestu kumnqophiso omtsha, who were killed because of their faith in Jesus Christ and their faithfulness to God the Father.
Bonke babenento enye ababefana ngayo kwaye baluthando lwabo ngoThixo nangoYesu Kristu; ilizwi. The disciples balandela uYesu U-Kristu kwaye Athobela Imithetho yakhe and did the will of God. They didn’t compromise, Kodwa banyamezela lukholo kwaye babambelela kwiLizwi.
Ngekhaka, they quenched all the fiery darts of the devil and finished their fight of faith.
Losers to the world, but victors to God
Ngokwemigangatho yehlabathi, babelahlekile. Nangona kunjalo, according to the standards of God, they were victors in Christ. Kuba bengaqubudi kumtyholi nobuxoki bakhe, but they discerned his deceiving words and works.
They held the shield of faith in their hands and didn’t allow any of his fiery darts to harm them and cause separation between them and God.
By their faith in God and Jesus Christ, Bahlala bengakhange bafumaneke kwaye baphumelele kwaye boyisa umhlaba kunye nomphathi weli lizwe; umtyholi (Hebhere 11:35-40).
‘Yiba yityuwa yomhlaba '






