Eğer Mesih'te yeniden doğarsan, you are no longer a child of the devil, but you have become a child of God. But what does it mean to be a child of God? Because there are a lot of people, yeniden doğduklarını söyleyenler, but still walk as the old creation after the flesh and live the same lives as those, dünyaya ait.
Becoming a child of God
Seyretmek, Baba bize ne tür bir sevgi verdi, Tanrı'nın oğulları olarak adlandırılmamız gerektiğine: bu yüzden dünya bizi tanımıyor, çünkü onu tanımıyordu. Sevgili, Şimdi biz Tanrı'nın oğulları mıyız, Ve henüz ne olacağımız gibi görünmüyor: Ama bunu biliyoruz, ne zaman ortaya çıkacak, Biz onun gibi olacağız; for we shall see Him as he is. Ve O'na dair bu ümide sahip olan her insan kendini arındırır, O safken bile. Günah işleyen kişi aynı zamanda yasayı da çiğnemiş olur: günah yasanın ihlalidir. Ve günahlarımızı götürmesi için tezahür ettiğini biliyorsun; Ve içinde günah değil. O'na uyan kimse günah işlemez: Günah işleyen O'nu görmemiştir, İkisi de onu tanımadı (1 John 3:1-6)
When you become a child of God; Tanrı'nın bir oğlu, Mesih'te yenilenme yoluyla, kutsal ve doğru kılındın. As a child of God you have become holy and righteous and therefore you shall walk in holiness, and in righteousness. You shall live according to His will and you shall keep His commandments, because His Holy Spirit abides in you.
Because the Holy Spirit dwells in you, you have received His nature and you shall live from your new nature. You have crucified your old nature (Senin etin), ve O'nun doğasını almış, bu yüzden bu yolda yürüyeceksin yeni doğa Ruh'tan sonra.
sen İsa Mesih'te oturmuş Tanrının sağında. Burası senin yeni yerin.
Sen almadan önce yeniden doğmak, senin yerin bu dünyadaydı, ve karanlığın tüm güçlerine ve güçlerine maruz kaldın, bu dünyadaki kural. Sen onların kölesiydin, ve seni yönettiler (etin içinde).
Seni yönetme hakları var mıydı? Aslında hayır, çünkü İsa onların yetkisini aldı, ama yine de yaptılar, ve hala bunu yapıyorlar.
Hala bedenen çalışma yeteneğine sahipler (ruh ve beden) erkeklerin, ve insan etin peşinde yürüdüğü sürece, bu güçlerin hakimiyetinde olacak.
Fakat İsa acı çekmedi ve kendi hayatından vazgeçmedi, (için Tanrı'nın iradesi) senin için, hakimiyet altına alın diye, ve düşmanın bu kötü güçleri tarafından yönetiliyor.
Tanrının çocuğu olman Tanrının isteğiydi; Onun çocuğu; Oğlu; yeni bir yaratım, O'nun Ruhu'ndan doğdu, living in holiness and righteousness, and being completely obedient to the Word of God.
İsa Mesih'te oturmuş
When you walk after the Spirit and stay in Him (stay in His Word), then you shall sit at the right hand of God. You shall sit, with Jesus Christ, göksel yerlerde, ve reign with Him above all powers of darkness.
When you take your position in Him, ve O'nun isteğine göre yaşa, only then shall you be able to create order on this earth.
Dünya büyük bir kaos
There are all kinds of things going on in this world; savaşlar, veba, doğal afetler, etc. People are living after the lusts and desires of their flesh, they do what they want and do everything that God has forbidden.
The main spirit of this world is to live for the ‘self’ and fulfill their own lusts and desires.
People live after the flesh. Evet, even ‘Christians’ are partakers of this world, they want to be accepted by the world, and they want to be liked and adapt their behavior.
There is hardly any distinction in lifestyle between a sinner, and a Christian. They both live according to their own will, their own lusts, ve arzular.
The only difference is that the so-called Christian uses the grace of God to justify sins and to keep sinning.
Where are the saints?
But where are the saints, İsa Mesih'te? Where did they go? Where are:
- The saints who walk in holiness and righteousness and turn away from evil; from sin
- The saints who walk in humility and submission to the will of God instead of their own will and the will of people
- The saints who walk in the authority of Jesus Christ and keep His commandments.
- azizlerobey the Word of God instead of adjusting the Word of God to a worldly lifestyle that is full of sins
Who dares to take a stand for God and His Word and stand against this world system?
Who dares to take a stand for Jesus Christ?
As soon as you become a child of God, you don’t belong to the world anymore and therefore the world shall not recognize you artık, that’s what the Word says.
bu world shall not understand you and therefore you shall not be able to have communion with the world. You live in another Kingdom, then the world lives in.
The world is not able to comprehend the things of the Spirit, because they are not born again in the Spirit, and don’t have the Holy Spirit of God abiding in them.
But what do most Christians do in this age? They don’t walk, artık Tanrı'nın bir çocuğu olarak. Ama dünya gibi yaşıyorlar (babaları şeytan olan).
Pek çok Hıristiyan itaatin çocukları değil, gururlu asi çocuklar haline geldi, kim içeri giriyor Tanrı'ya itaatsizlik.
Onlar dünyevidirler ve etin peşinden giderler, ve bu nedenle gurur ve isyan onların karakterinin bir parçasıdır.
'Benlik' hayatlarında kraldır. İstediklerini yapıyorlar, nasıl yaşamak istiyorlarsa öyle yaşa, ve onların etlerinin şehvet ve arzularını tatmin etmek.
Ama birisi Tanrı Sözüne itaatsizlik ettiği anda; isa, Daha sonra (S)isyan içinde yaşıyor, O'na karşı, ve bu nedenle günah içinde yaşıyor.
İsa neden günah işlemeden yürüdü??
İsa neden günah işlemeden yürüdü?? Çünkü İsa Tanrıyı seviyordu, Her şeyden önce babası, ve bu nedenle İsa Babasının iradesine itaat etti. İsa Tanrı'yı memnun eden her şeyi yaptı. İsa'nın Tanrı'nın iradesinde kalması ve O'nun emirlerini yerine getirmesi nedeniyle, O'nun hayatında hiçbir günah yoktu ve O'nda hala bir günah yok.
Mesih'te yaşadığınızda, bu, Söz'e göre yaşadığınız anlamına gelir; Onun iradesi.
O'nun iradesi doğrultusunda yürümeye devam ettiğiniz sürece, ve O'nun emirlerini yerine getirin, kendini günahtan geri çekersin.
Bu yüzden Sözü bilmek çok önemlidir, O'nun iradesini öğrenmeniz için. Kelime aracılığıyla, Onu tanıyacaksın, ve Söz'e itaat ettiğinizde O'nun iradesine göre yaşayacaksınız.
Eğer O'nu seviyorsanız ve O'nun emirlerini yerine getiriyorsanız, O'nda kalacaksın ve günah içinde yürümeyeceksin.
Ama eğer O'na itaatsizlik ederseniz ve O'nun emirlerini yerine getirmezseniz, Onu bırakacaksın, ve günah içinde yürüyeceksin.
Günah içinde yürümeye devam edersen, demek ki onu sevmiyorsun. Onu sevdiğini söylediğinde bile. Hatırlamak, your actions speak louder than words. Your actions show, gerçekte kimsin:
- a child of God, who believe His Word and obeys His Word and keeps His commandments and walks after the Spirit, veya
- şeytanın çocuğu, who believe the words of the world and obeys them and keeps the commandments of the world, and walks after the flesh.
'Yeryüzünün tuzu ol'






