O se tagata faavalevalea, o se tagata amioleaga, e savali ma le gutu faapiopio. E fa'amoemo mai ona mata, e tautala o ia i ona vae, e aoao atu o ia i ona tamatamailima; O lo'o i lona loto le fa'a'au'au, na te faia le amio leaga e lē aunoa; na te luluina le feeseeseai. O le mea lea e fa'afuase'i ai ona o'o mai lona malaia; e faafuase'i lava ona gauia o ia, e aunoa ma se fofo (Faataoto 6:12-15)
O ai se tagata ulavale e tusa ai ma le Tusi Paia?
O ai se tagata ulavale, o se alii po o se tamaitai amioleaga? O i latou, o e savavali i le pouliuli ma gutu faapiopio. O lona uiga, o ē fa‘a‘ole‘ole i tagata ma tautala pepelo ‘iā latou Loto leaga.
O se tagata faavalevalea (tagata leaga) fa'aivi i ona mata, tautala i ona vae, ma aoao atu i ona tamatamailima. O lo'o i lona loto le fa'a'au'au, ua ia mafaufau foi i mea leaga e le aunoa. O lea la, so'o se mea e sau ai o ia na te lūlūina le fe'ese'esea'iga.
O le tagata ulavavale e savali i le pogisa ma aumaia le vevesi i lona lava olaga ma olaga o isi.
O se tagata ulavavale o se taupulepule a le tiapolo ma fa'amalosia o ia ma lona olaga; through his words and deeds.
What do you produce with your mouth?
What do you produce with your mouth when you are at home, i le galuega, or in the company of others? Do you talk negative, speak lies, forge evil, or sow strive? Or do you talk positive and the truth? Do you want the best for other people and are you a peacemaker of God?
When you walk on the path of the wicked, which is the path of this world (o le ala o le amioletonu), you shall bear the fruit of the world (the fruit aka works of the devil).
You shall be a naughty person and therefore your calamity shall come suddenly.
Suddenly you shall be broken without remedy, because on the path of the wicked there is no remedy.
O mea uma e tutupu i le pogisa e oo mai i le malamalama. E leai se mea e natia, e le o lenei olaga, po o le Aso Faamasino.
Mea uma e te faia, mafaufau pe fai atu, o le a fuaina e le Atua ma Lana Afioga.
O i latou, o e ua maua e mama tele, e lafoina i le lepa afi e faavavau, e leai se solaaga.
‘Ia fai ma masima o le lalolagi’


