E mafai e se ekalesia ona maua le lotogatasi ia Keriso seia oo ina tupu se mea e mafua ai fevaevaeaiga i totonu o le ekalesia. O fevaevaeaiga i totonu o le ekalesia e tupu soo. Ae o le a le mea e tupu ai fevaevaeaiga i totonu o le ekalesia, o ai e nafa? Ma o le a lau mea e fai, pe a fa‘atupuina e se tasi le fevaevaea‘iga i le ekalesia? Seʻi o tatou vaavaai i le tala a le Tusi Paia e uiga i fevaevaeaʻiga i totonu o le lotu ma le auala e taofia ai.
Ua saunia e le Tusi Paia le poto ma le malamalama i le tulaga faaleagaga
O le Tusi Paia o le Afioga a le Atua ma o loo iā te ia mea uma e maua ai le poto ma maua ai le malamalamaga i le tulaga faaleagaga. O lea e taua ai ulu atu i le malo faaleagaga e ala i le Upu ae le o lou lava malamalamaaga, poto masani, ma faaaliga faaletagata.
O malamalamaaga uma ma faaaliga, e maua e se tagata e tatau ona ogatasi ma le Upu. Afai e le o le tulaga lea, e tatau ona e teena le malamalama po o faaaliga.
Aua e le fa'aalia e le tiapolo o ia lava ma e sau o se sau'ai mata'utia. Ae ua faaali mai e le tiapolo o ia lava ma sau o se agelu o le malamalama ma faaaoga afioga a le Atua e taitaiseseina ai tagata. Ua sau le tiapolo ma faailoa atu o ia o ‘Iesu’.
E toatele tagata, o e ua maua le faaaliga o ‘Iesu’ ua taitaiseseina ai i latou ma e na mulimuli ia te i latou ma mafua ai ona latou o ese mai le faatuatua.. O le mafuaaga lena e taua ai le mataala ma mataala ma aua le talitonu i agaga uma, a ‘ia tofotofo agaga i le Upu, pe mai le Atua pe leai (1 Ioane 4:1).
O se faaaliga mai le tiapolo e taitai atu ai i le faamaualuga, fa'atauaina o ia lava, faafiaamiotonu, Ma Agasala.
Ua tatou maua le Upu ma le Agaga Paia mai le Atua e taitai ma taitai i tatou i upumoni uma. We need the Word and the Holy Spirit to test everything in this life to keep walking on the right path.
The responsibility of the church leaders
This also applies to everything that happens in the church. The leaders of a church are appointed to keep the body of Christ holy, pure, ma amiotonu. The leaders are responsible for keeping and protecting the souls of the church.
They are the spiritual caretakers of the children of God. They are responsible for raising the children of God unto spiritual maturity. So that they walk with integrity, i le paia ma le amiotonu, Ina ua mavae le finagalo o le Atua, and act as mature sons of God (alii ma tamaitai), e pei lava o Iesu.
Most churches focus on signs and wonders instead of sanctification, amio pulea, and developing a godly character. But the development of a godly character is more important than the signs and wonders, that follow the believers.
If believers don’t develop a godly character but only focus on signs and wonders, they shall eventually fall.
That’s because they are more focused on the natural manifestations than the things of the Spirit. Ona o lena, it’s easy for the devil to deceive believers.
Divisions are also the work of the devil. Before divisions take place in a church, a lot of things have already taken place in the spiritual realm.
If a church leader is spiritual and awake, the leader will notice the signals and take action to prevent a division. Ae paga lea, not all church leaders are born again and spiritual.
Many church leaders are carnal and are led by their natural senses and rely on their human intellect. Ona o lena, many church leaders don’t see divisions coming.
O a itu o fevaevaeaiga i le Ekalesia?
Ae, alofagia, ia outou manatua upu na muai fai mai ai le au aposetolo a lo tatou Alii o Iesu Keriso; Aua na latou fai atu ia te oe e tatau ona i ai ni tauemu i le taimi mulimuli, o ē e tatau ‘ona sāvavali i o latou lava tu‘inanau leaga. O i latou ia e tuueseeseina i latou lava, tu'inanau, ua le maua le Agaga (Iuta 1:17-18)
O le a le tala a le Tusi Paia e uiga i le mafuaaga o fevaevaeaiga i totonu o le ekalesia? Fai mai le Afioga a le Atua, o fevaevaea‘iga e māfua mai i ē tauemu; aoao pepelo, tagata taufaasesē, ma isi. O nei tagata tauemu e mafai ona avea ma taitai o le ekalesia ae o tagata foi o le ekalesia.
Aua le manatu faatauvaa i le malosi o tagata o le ekalesia. E masani ona tupu, o tagata fai togafiti e ulufale filemu atu i le ekalesia ma avea ma tagata o le ekalesia. Ona latou faatosina mai lea ma faatosina le toatele o tagata e mafai i a latou upu faaviivii ma togafiti.
Latou te o mai ma o latou lava malamalamaaga, malamalama, ma manatu. Latou te tautala leaga i isi, e aofia ai ma taitai o le ekalesia, Ina ia, latou te faatutuina tagata e faasaga i le tasi ma le isi po o le taitai(s) o le ekalesia ma mafua ai fevaevaeaiga.
O nei tagata tauemu o ni tagata faigaluega a le tiapolo ma e iai ona uiga. O lo latou faamoemoega ia motusia le lotogatasi ia Keriso ma suia le upumoni a le Atua i pepelo.
O e tauemu, O ai e tofia i le Ekalesia
Ae o taitai ma faifeau, pei o failauga, aposetolo, evangegelists, Perofeta, Toeaina, tiakono, ma isi., O ai e tofia i le Ekalesia, e mafai foi ona mafua ai fevaevaeaiga i totonu o le ekalesia. I le Isaia mataupu e tolu, tatou faitau e uiga i le tauemu aka o taitai lē faaleagaga o tagata.
O nei tagata tauemu e lei tofia e le Atua, e lei savali i ala o le Atua, ma sa le talai atu Ana afioga ma le upumoni. Ae o nei tagata tauemu ua faaseseina tagata ma faasesēina tagata o le Atua.
O a uiga o tagata tauemu (taitai lē faaleagaga)?
Oi talofa ia te i latou o e toso le amioletonu i maea o le le aoga, ma le agasala e pei o le maea o le taavale toso: E faapea, Tuu atu ia te ia e saosaoa, ma faanatinati lana galuega, ina ia tatou vaai i ai: ma ia faalatalata mai ma oo mai le fautuaga a le Paia e Toatasi o Isaraelu, ina ia tatou iloa oi talofa ia te i latou o e fai mai ua lelei le leaga, ma le leaga lelei; e fai ai le pouliuli ma malamalama, ma le malamalama i le pouliuli; e tuu ai le oona i le suamalie, ma suamalie mo oona! Oi talofa i e ua popoto i o latou lava manatu, ma le faautauta i la latou lava vaai! (Isaia 5:18-21)
The characteristics of mockers are, that they are unspiritual (tagata faaletino) ma savali i le tino. They’re not born again and don’t have the Holy Spirit of God abiding in them. But they are natural man, who have the mind of this world.
They speak according to their own insight. Their words and deeds go against the Word of God and His will.
Mockers turn the truth of God into a lie. Lea auala, they and the church members can keep living after the flesh in sin.
They are full of pride and consider themselves wise and prudent. Ma tagata, who listen to them exalt them and consider them wise as well.
Ae peitai, latou vaivai le Alii with their words, by calling good evil and evil good.
Mockers put darkness for light and light for darkness. They justify and approve the sins and iniquities of people in the church.
Through their worldly knowledge and wisdom, their charismatic appearance, eloquence, their flattering and motivational words, and possibly their PhD, they are allowed and appointed in the church. From their position they’ll deceive the believers.
Mockers use the Bible for the lusts and desires of the flesh
These mockers walk after the flesh according to their own insight, ungodly lusts, ma manaoga. E mitamita, fouvale, and stubborn, ma fai le mea latou te mananao e fai, whereby they reject the true Word of God.
Mockers twist the words of God in such a way, that it seems like it is indeed written in the Word of God. They don’t use and apply the words of God to the spiritual man (Le Tagata Fou). But they use and apply the words of God to the carnal man (le toeaina).
Lea auala, they can keep living after the lusts and desires of the flesh. They can keep doing those things, that they love, but go against the finagalo o le Atua.
Think about Jesus, ina ua taumafai le tiapolo e faaosooso ia te Ia i le vao. E lei faaaogaina e le tiapolo ana lava upu. Ae sa taumafai le tiapolo e faaosooso Iesu e ala i le faaaogaina o afioga a le Atua.
Na taumafai le tiapolo e faaosooso Iesu e ala i le faaaogāina o afioga a le Atua e faataunuu ai tuʻinanau ma tuʻinanauga o le tino..
Ae na silafia e Iesu le finagalo o le Atua. Na ia iloa o le Malo o le Atua ma afioga a le Atua e leʻi faia e faataunuu ai tuʻinanau ma tuʻinanauga o le tino.. O lea la, e lei manuia le tiapolo i le faaosoosoina o Iesu e agasala.
Na faatoilaloina e Iesu le tiapolo i le upu moni faaleagaga o le Afioga a le Atua. E leʻi ifo Iesu i le tiapolo, o tu’inanau ma tu’inanau o le tino, mana, ma oa. Ae sa tumau pea le faamaoni o Iesu i le finagalo ma afioga a le Atua (a.o. Mataio 4:1-11, Luka 4:1-13 ) Faitau foi: O le a Ou tuuina atu ia te outou oa o le lalolagi)).
Auala e taofia ai fevaevaeaiga i totonu o le ekalesia?
O Iesu o lo tatou Faaaʻoaʻoga. Na ia faailoa mai iā i matou le auala e taofia ai fevaevaeaʻiga i le lotu. Igoa, by staying faithful to God’s Word and walking after the Spirit in the will of God and the alofa i le Atua.
You don’t stay in the love of God by accepting everyone and everything and by allowing sin in the church. That is a false love. But you stay in the love of God by keeping His commandments, building yourself up in your most holy faith, and by praying in the Holy Spirit.
Na o lena, tou te tumau ia te Ia, and remain spiritually awake, and discern good (the works of the Kingdom of God) mai le leaga (the works of the kingdom of darkness).
When you walk after the Spirit and stay faithful to the Word, you shall be warned in the Spirit for these dangerous persons, these mockers, who cause a lot of sorrow, vevesi, and divisions in the church.
Not only shall they cause a lot of harm in the church. But to the outside world, they shall put a blemish on the church and the Kingdom of God. They shall mock the faith, and damage the Name of Jesus Christ and the Father.
O lenei ou te aioi atu ia te oe, Uso, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which you have learned; ma aloese mai ai. Auā o ē fa‘apenā e lē ‘au‘auna i lo tatou Ali‘i o Iesu Keriso, a o latou lava manava; o ‘upu lelei fo‘i ma ‘upu lelei e fa‘asesēina ai loto o ē fa‘atauva‘a (Roma 16:17-18)
O le a lau mea e fai i se tagata, who causes divisions in the church?
Fai mai le Afioga a le Atua, that you should admonish a person, who is a heretic and causes divisions in the church. If the person is not willing to listen after the second admonition, you should reject the person and remove the person from the congregation.
A man that is an heretick after the first and second admonition reject; ‘Ua iloa fo‘i o ia fa‘apenā ‘ua fa‘alēaogāina, ma agasala, ua tausalaina e ia lava (Tito 3:10-11)
Tumau faamaoni ia Iesu; le Upu
A tumau pea le faamaoni o le ekalesia ia Iesu; le Upu ma savali i le Agaga i le paia ma le amiotonu ma tauave le fua o le Agaga, ma tuua ai agaga o le lalolagi, o lo'o galue i tagata fa'aletino, fafo o le ekalesia, ona taofia ai lea o fevaevaeaiga i totonu o le ekalesia.
O lea la, mataala ma mataala! Ia mautinoa o le a le faaseseina oe ma faaseseina e aoaoga faavae sese o na, o ē fa‘aaoga sese afioga a le Atua e fa‘ataunu‘u ai tu‘inanau ma tu‘inanau o le tino (2 Peteru 3). Aua a e faatagaina nei aoaoga faavae sese i lou loto, tou te le toe maluelue ma le maluelue, ‘ae te‘a ‘ese i le fa‘atuatua, e pei lava o le au tala'i o nei a'oa'oga sese.
Mea tonu lava lena, e taua le aveatoe fanauina ma ia faatumuina i le Agaga Paia, and study and apply the Word of God in your life, so that you grow up into the full knowledge of Jesus Christ; le Upu.
‘Ia fai ma masima o le lalolagi’






