Talvez o famoso pregador nesta postagem do blog possa ser Jesus. Você já se perguntou, como seria Jesus em nosso tempo?
A famous preacher comes to the church
Imaginar, you hear that a famous preacher is coming to your church. You’ve heard and read a lot about this famous preacher, and about all the signs and wonders that follow him.
You’re so excited, que você decide organizar um jantar. Você não apenas convida este famoso pregador, mas também o pastor, alguns idosos, e outros membros da igreja.
You have made all the necessary dinner preparations and are all set! Then it’s time, and all the invited guests arrive and take their seats at the dinner table.
An awkward silence during dinner with the preacher
Everyone is excited, e há um bom ambiente. You begin to serve the first course. After you’re done, you sit down and prepare for prayer. But then something awkward happens. The preacher starts eating.
You are surprised by his behaviour and at the same time a bit confused. You look at the others that are waiting with folded hands, ready to pray. They all look at the preacher that is enjoying his food.
Você não sabe como lidar com essa situação, e há um silêncio constrangedor.
Então, de repente, surge o famoso pregador, and says with a calm voice, “You are surprised that I don’t pray out loud, junto com você as a mere formality. You don’t approve this behaviour. Mas vamos falar sobre você e suas ações. Você sorri e age de forma amigável e piedosa na frente de todos, e você fala essas coisas, que as pessoas querem ouvir. But you didn’t talk and acted that way to your husband and children before we arrived. And as soon as everyone leaves, uma outra pessoa surgirá. You will speak evil behind their backs and gossip.
Suas ações não se alinham com as palavras que você fala, e o conselho que você dá aos outros. Você diz uma coisa, mas você faz o oposto. You make a lot of promises, que você não guarda; você é um mentiroso.
Let’s not forget your tithing and offering, you only give your money to the church para receive more back. Você vive segundo sua própria vontade. And you only help people to be noticed. You put yourself on a pedestal and are selfish.
You criticize and judge others for the things you do in secret”.
Atores da vida
O pastor tenta interromper o famoso pregador. But then the preacher confronts everyone at the table and says:
“You’re no better, você é exatamente o mesmo. You’re all actors of life; you act one way in front of people but as soon as they are gone you act another way. You all pretend to be so pious, while your heart and thinking don’t line up with your words. You all want others to see you and put you on a pedestal.
You’re all so fond and attached to your titles, posições, e seus assentos em frente à igreja, Você julga e trata as pessoas, de acordo com sua aparência, ou de acordo com sua riqueza. You’re more focused on prosperity and wealth than the Kingdom of God, because you love money and therefore money has become the center of your life”.
Uma reunião de comunhão na igreja
Ou imagine, você tem uma reunião de comunhão na igreja. You are having a good time with your fellow brothers and sisters. Enquanto você está comendo e bebendo, você está discutindo assuntos diários e compartilhando todos os prós e contras.
You’re having a good time, until this famous preacher comes in and says:
“You only focus on yourself. You make time to please yourself and to have a good time. You’re all so selfish. Você não entende o Reino de Deus. Como você pode se divertir, enquanto isso, so many souls are lost?“
The famous preacher speaks hard words in the church
Then it’s time for the famous preacher to speak in the church. Many people have come to the church and are excited to hear the words of this famous preacher and see the signs and wonders.
But instead of preaching a motivational sermon, a confrontational sermon is preached, that a lot of people don’t like to hear.
The famous preacher tells them about his life, como ele nasceu de novo pelo poder do Espírito Santo.
He speaks about laying down his own life so that he could walk as uma nova criação; um filho de Deus.
The famous preacher tells them that he is a son of God and the Holy Spirit dwells in him.
He continues and tells the congregation that it is impossible to keep walking in sin if you have become a new creation. Se você anda em pecado, você é um escravo do pecado, and therefore a slave of the devil who sinned against God.
A maioria das pessoas não se diverte. Eles não gostam de ouvir essas palavras desagradáveis e duras. Eles não gostam nem um pouco desse pregador. The people like the signs and wonders, mas eles não gostam de suas palavras.
Eles o acham piedoso, muito religioso, muito legalista, antiquado, etc.. Porque não é tudo graça?
Toda a congregação é confrontada com o seu estilo de vida, which most of them don’t appreciate. Most believers are offended at his words. Eles se levantam e saem da igreja.
Only a few people stay and listen to the words of this famous preacher. Instead of feeling offended, they feel sad and ashamed for their lifestyle. They are convicted of their sins and ask forgiveness and repent.
O que a igreja deve fazer com este pregador?
O que você acha, will this church invite this famous preacher again? Or will the church ask him to leave, as soon as he steps down from the pulpit, due to his hard words? Este homem era realmente sem amor, ríspido, rude, impiedoso, e implacável?
What do you think about this famous preacher after these incidents? Você ainda o admiraria? Would you still see him the same way as you did before: como um homem de Deus? Você ainda quer ter comunhão com ele, follow him, and listen to his messages?
A havoc in the church
Duas semanas depois, você abre o jornal local e lê a seguinte manchete: Havoc in the church. You are curious and start reading: um pregador conhecido causou estragos na livraria da igreja………
Could this famous preacher be Jesus?
This famous preacher could have been Jesus in our time. Há alguns anos, an article is written about Jesus Christ and Who Jesus really is.
Muitos pregadores têm – and create(d) a wrong image of the true Jesus Christ.
They describe Jesus as some kind of ‘new age god’, que tudo aceita e tudo tolera. Instead of describing Jesus as a loving but also a righteous, e santo Deus, Who hates sin and would never approve of sin.
Por causa do fato, that most Christians don’t read and study the Bible themselves, the truth is lost in the multitude of the words of man.
Infelizmente, a censura é um fenômeno comum em muitas igrejas. Muitas vezes cria-se uma imagem unilateral que não corresponde à verdade.
Agora, let’s have a look at the Scriptures in the Bible from which these examples are inspired.
A Pharisee invited Jesus for dinner
As He spake, um certo fariseu rogou-lhe que ceasse com ele: e Ele entrou, e sentou-se para comer carne. E quando o fariseu viu, ele ficou maravilhado por não ter se lavado primeiro antes do jantar. E o Senhor lhe disse, Agora vocês, fariseus, limpam a parte externa do copo e do prato; mas o seu interior está cheio de voracidade e maldade. Vocês, tolos, Aquele que fez o que está fora não fez também o que está dentro? Mas antes dê esmola das coisas que você tem; e, contemplar, todas as coisas estão limpas para você.
Mas ai de você, Fariseus! pois dizimais a hortelã, a arruda e todo tipo de ervas, e passar por cima do julgamento e do amor de Deus: isso você deveria ter feito, e não deixar o outro por fazer. Ai de você, Fariseus! porque vocês amam os assentos mais altos nas sinagogas, e saudações nos mercados. Ai de você, escribas e fariseus, hipócritas! porque sois como sepulturas que não aparecem, e os homens que passam por cima deles não têm consciência deles.
“Você também nos insulta”
Então respondeu um dos advogados, e disse-lhe, Mestre, dizendo assim, você também nos reprova.
E Ele disse, Ai de você também, vocês, advogados! Pois carregais os homens com fardos difíceis de suportar, e vós mesmos não toqueis nos fardos com um dos dedos. Ai de você! porque edificais os sepulcros dos profetas, e seus pais os mataram. Verdadeiramente dais testemunho de que permitis as obras de vossos pais: pois eles realmente os mataram, e vocês constroem seus sepulcros. Por isso também disse a sabedoria de Deus, Eu lhes enviarei profetas e apóstolos, e alguns deles matarão e perseguirão: Que o sangue de todos os profetas, que foi derramado desde a fundação do mundo, pode ser exigido desta geração; Do sangue de Abel ao sangue de Zacarias, que pereceu entre o altar e o templo: em verdade vos digo, Será exigido desta geração.
Ai de você, advogados! Pois vocês tiraram a chave do conhecimento: não entrastes em vós mesmos, e aos que entravam impedistes. E quando Ele lhes disse estas coisas, os escribas e os fariseus começaram a instá-lo veementemente, e provocá-lo a falar de muitas coisas: Esperando por Ele, e procurando pegar algo de Sua boca, para que eles possam acusá-lo (Lucas 11:37-53)
Muitos discípulos deixaram Jesus, devido às Suas palavras duras
Jesus disse-lhes, Na verdade, em verdade, eu digo a você, Exceto que você come a carne do Filho do homem, e beber seu sangue, Você não tem vida em você. Quem come minha carne, e bebe meu sangue, tem vida eterna; e eu vou levantá -lo no último dia. Pois minha carne é realmente carne, E meu sangue é realmente bebida. Aquele que come minha carne, e bebe meu sangue, mora em mim, e eu nele. Como o pai vivo me enviou, E eu vivo pelo pai: Então aquele que me come, Até ele viverá por mim. Isso é aquele pão que desceu do céu: não como seus pais comiam maná, e estão mortos: quem comer deste pão viverá para sempre.
Estas coisas ele disse na sinagoga, como ele ensinou em Cafarnaum. Muitos, portanto, de Seus discípulos, quando eles ouviram isso, disse, Este é um ditado difícil; quem pode ouvir? Quando Jesus sabia em si mesmo que seus discípulos murmuravam sobre isso, Ele disse a eles, Isso te ofende? O que aconteceria se vocês vissem o Filho do homem subir onde Ele estava antes? É o espírito que vivifica; a carne não aproveita nada: as palavras que eu falo para você, Eles são espírito, e eles são vida.
Mas há alguns de vocês que não acreditam. Porque Jesus sabia desde o princípio quem eram os que não criam, e quem deveria traí-lo.
E Ele disse, Por isso eu disse a você, que ninguém pode vir a mim, exceto que lhe fosse dado por meu Pai. Desde então, muitos dos seus discípulos voltaram, e não andei mais com ele (John 6:53-66)
The people didn’t believe the words of Jesus because they didn’t belong to His sheep
E Jesus entrou no templo na varanda de Salomão. Então vieram os judeus ao redor dele, e disse-lhe, Quanto tempo você nos faz duvidar? Se você é o Cristo, diga-nos claramente. Jesus lhes respondeu, Eu te disse, e você não acreditou: as obras que faço em nome de meu Pai, Eles testemunham de mim.
Mas você acredita que não, porque você não é das minhas ovelhas, como eu te disse. Minhas ovelhas ouvem minha voz, e eu os conheço, E eles me seguem: E eu lhes dou vida eterna; E eles nunca perecerão, nenhum homem também os arrancará da minha mão. Meu pai, que lhes deu a mim, é maior que tudo; e ninguém pode arrancá-los da mão de meu Pai. Eu e meu pai somos um.
Então os judeus pegaram novamente em pedras para apedrejá-lo. Jesus lhes respondeu, Muitas boas obras eu te mostrei da parte de meu Pai; por qual dessas obras você me apedreja (John 10:23-32)
A limpeza do Templo
E a Páscoa dos Judeus estava próxima, e Jesus subiu a Jerusalém, E encontrou no templo aqueles que vendiam bois, ovelhas e pombas, e os cambistas sentados: E quando Ele fez um flagelo de pequenas cordas, Ele expulsou todos do templo, e as ovelhas, e os bois; e derramou os trocadores’ dinheiro, e derrubou as mesas; E disse aos que vendiam pombas, Leve essas coisas daqui; não façais da casa de meu Pai uma casa de comércio. E os seus discípulos lembraram-se de que estava escrito, O zelo da tua casa me consumiu (John 2:13-17)
Jesus spoke righteous words coming from the Father
Jesus didn’t only speak friendly words and He didn’t approve of all lifestyles, including the sins of man. He spoke righteous words coming from the Father, that were often confrontational and hard to hear
Jesus não andou pela vista, mas Ele caminhou e falou sobre o que estava no coração dos homens.
E o Espírito do Senhor repousará sobre Ele, o Espírito de sabedoria e entendimento, o Espírito de conselho e poder, o Espírito do conhecimento e do temor do Senhor; E torná-lo-á de rápido entendimento no temor do Senhor: e Ele não julgará segundo a visão dos Seus olhos, nem repreenderás depois de ouvir os seus ouvidos: Mas com justiça Ele julgará os pobres, e repreender com equidade os mansos da terra: e Ele ferirá a terra com a vara da Sua boca, and with the breath of His lips shall He slay the wicked (Isaías 11:2-4)
Jesus revelou o pecado
Jesus não aceitou o pecado, mas Ele revelou todos os (escondido) sins that were in the lives of people. Ele os confrontou e ordenou-lhes que não pecassem mais. Por exemplo, when Jesus met a Samaritan woman at the well. Jesus confronted her with her way of living, e ordenou que ela não pecasse mais.
The truth is often hard, e a maioria das pessoas não está disposta a ouvir a verdade. This used to be the case, and this still is the case. Nada mudou ao longo dos tempos.
Mas se você realmente quiser siga Jesus and live after the will of the Father, you must also accept these hard sayings of Jesus into your life and not reject them. When you reject these hard words, você rejeitar Jesus também.
Only when you hear the complete truth of the gospel of Jesus Christ and the Kingdom of God, you can renew our minds with the truth, adjust your life to the truth, e ande na verdade. When you apply the whole truth to your life, you shall walk in spiritual freedom, Como filhos de Deus (isso se aplica a homens e mulheres).
Jesus falou palavras duras, not because He wanted to punish people or lay heavy laws upon the people. But He spoke these words of truth and of life so that the people could experience real spiritual freedom in Him; em Suas palavras.
The freedom of this world leads the people in spiritual bondage of the devil. Somente a verdade, Jesus Cristo, opens your spiritual eyes so that you find out the truth and walk in it.
‘Seja o sal da terra’




