Co Biblia mówi o mocy Chrystusa i Jego zmartwychwstaniu? Wielu chrześcijan wie, że Jezus Chrystus powstał z martwych mocą Bożą, przez Ducha Świętego. They say they believe in the power of His resurrection, while the power of His resurrection is not visible in their lives. Więc, what does it mean to know Him and the power of His resurrection?
If Christ be not raised, your faith is vain and you are yet in your sins
Teraz, jeśli Chrystus będzie głoszony, że powstał z martwych, jakże mówią niektórzy wśród was, że nie ma zmartwychwstania? Ale jeśli nie będzie zmartwychwstania, zatem Chrystus nie zmartwychwstał: A jeśli Chrystus nie zmartwychwstał, wtedy daremne jest nasze nauczanie, i wasza wiara też jest daremna. Tak, i znaleźliśmy fałszywych świadków Boga; ponieważ złożyliśmy świadectwo o Bogu, że wskrzesił Chrystusa: whom He raised not up, jeśli tak, niech umarli nie powstają. Bo jeśli umarli nie powstaną, w takim razie Chrystus nie jest zmartwychwstały: A jeśli Chrystus nie zmartwychwstanie, twoja wiara jest daremna; jesteście jeszcze w swoich grzechach. Wtedy i ci, którzy zasnęli w Chrystusie, giną. Jeśli tylko w tym życiu pokładamy nadzieję w Chrystusie, ze wszystkich ludzi jesteśmy najbardziej nieszczęśliwi (1 Koryntian 15:12-19)
W kościele w Koryncie, some people preached Christ, while they said there was no resurrection of the dead.

Paul said, if there was no resurrection of the dead, Christ is not risen, and their faith and preaching were in vain, and they were false witnesses of God.
Without Jesus’ Zmartwychwstanie z martwych, the work of Jesus on the cross would be in vain, and the faith and preaching of the cross would be powerless.
Without Jesus’ Zmartwychwstanie z martwych, death would still reign over all humanity. All people would live as prisoners of sin and death, oddzieleni od Boga.
If Jesus was not raised from the dead, His suffering and death would be no different than the sufferings and deaths of the prophets and all the people who lived in the Old Covenant and were persecuted and killed because of their faith in God and their faithfulness and obedience to God.
How was Jesus raised from the dead?
But Jesus Christ didn’t stay dead; His soul was not left in hell. His flesh did not see corruption, because God’s power was stronger than the power of death.
His faith and trust in God the Father and His obedience to the commandment and the words of His Father were not in vain. God the Father didn’t leave Jesus ashamed, because the Father stayed faithful to Him, and remembered Him in the grave, and did according to His promise. And so Jesus Christ rose as Victor from the dead by the power of God.
Jezus Chrystus, Arcykapłana i Króla
Że Bóg Pana naszego Jezusa Chrystusa, Ojciec chwały, niech wam da ducha mądrości i objawienia w poznaniu Jego: Oczy waszego zrozumienia są oświecone; abyście wiedzieli, jaka jest nadzieja Jego powołania, i jakie bogactwo chwały Jego dziedzictwa w świętych, I jaka jest niezmierna wielkość Jego mocy dla nas – dla wierzących, according to the working of his mighty power, Którego dokonał w Chrystusie, kiedy Go wskrzesił z martwych, i postawił Go po prawicy swojej na wyżynach niebieskich, Wysoko ponad wszelkim księstwem, i moc, i może, i panowanie, i każde imię, które zostanie wymienione, nie tylko na tym świecie, ale także w tym, co ma nadejść: I wszystko poddał pod Jego stopy, i dał Go Kościołowi za Głowę nad wszystkimi rzeczami, Które jest Jego ciałem, pełnia Tego, który napełnia wszystko we wszystkim (Efezjan 1:17-23)
After His resurrection, Jesus ascended to heaven after forty days, and presented His own blood to the Father and took His place on the throne, the mercy seat, po prawicy Ojca w wyżynach niebieskich, przede wszystkim księstwo, moc, potęga, panowanie, and every name.
God the Father had put all things under His feet and gave Jesus Christ as Head over all things to the church.
Jesus Christ became the High Priest and King. Jesus would be the High Priest and King to the people, who believe in Him and identify themselves with His death and resurrection from the dead, and through regeneration in Christ become a new creation; syn Boży (zarówno mężczyźni, jak i samice).
The precious blood of Jesus Christ made atonement. All the trespasses of the old man would be under the blood, by the crucifixion of the flesh, and be forgiven and forgotten by God. (Kolosan 1:11-15 (Przeczytaj także: ‘Co oznacza obrzezanie w Nowym Przymierzu??).
The resurrection of the new creation
Ale teraz Chrystus powstał z martwych, i stańcie się pierwocinami tych, którzy zasnęli. Bo odtąd przez człowieka przyszła śmierć, przez człowieka przyszło także zmartwychwstanie. Bo jak w Adamie wszyscy umierają, tak i w Chrystusie wszyscy zostaną ożywieni (1 Koryntian 15:20-22)
Through the disobedience of Adam, Duch człowieka umarł i znalazł się pod władzą śmierci. Wszyscy, who would be born of the seed of Adam would be born under the dominion of death and live as a sinner.
But through the obedience of Jesus Christ and by the power of His resurrection from the dead, the spirit of man, who was under the authority of death, would be raised from the dead, przez wiarę i odrodzenie w Jezusie Chrystusie, and the person would become a new creation.
The born-again man would no longer be bound by the flesh to death and live under the authority of death and bear the fruit of death, co jest grzechem.
But the born-again man would be a new creation by the resurrection of the spirit from the dead and the abiding of the Holy Spirit.
The new creation would be redeemed from death and no longer bear the fruit of death, co jest grzechem, and after his or her life on earth wouldn’t enter hell, ale odziedzicz życie wieczne.
Nowy człowiek, którego duch powstał z martwych, will live in unity with God in obedience to Him and do righteous works and bear the fruit of the Spirit. (Efezjan 2:1-10, Kolosan 1:13-23).
For as many as are led constantly by the Spirit, są synami Bożymi
Ale wy nie jesteście w ciele, ale w Duchu, jeśli tak, niech Duch Boży zamieszka w was. Jeśli zaś ktoś nie ma Ducha Chrystusowego , On nie jest jego. A jeśli Chrystus będzie w was, ciało jest martwe z powodu grzechu; lecz Duch jest życiem dzięki sprawiedliwości. Ale jeśli duch tego, który podniecił Jezusa z martwego, zamieszka w tobie, He that raised up Christ from the dead shall also quicken (give life to) your mortal bodies by His Spirit that dwells in you. Dlatego, bracia, jesteśmy dłużnikami, nie dla ciała, żyć według ciała. Bo jeśli według ciała żyć będziecie, tak, umrze: jeśli jednak przez Ducha umartwiacie sprawy ciała, będziecie żyć. For as many as are (stale) led by the Spirit of God, są synami Bożymi (Rzymianie 8:9-14)
The power of His resurrection shall be visible in the lives of Christians, who belong to Christ and follow and obey Him. They shall not live after the flesh under the authority of death and keep doing the works of the flesh.
But through the resurrection of the spirit from the dead, the life of God has returned in them, and the life of God will reign in them.
They don’t belong to the devil anymore and shall no longer live in the bondage of death after the flesh, Spełnianie uczynków ciała, co jest grzechem.
Zamiast, they shall mortify the deeds of the flesh by the power of the Spirit and live.
Because the people, who live after the flesh and keep doing the works of the flesh (grzech) shall die.
Wiedzcie, że nie, że tak wielu z nas, którzy zostali ochrzczeni w Jezusa Chrystusa, zostało ochrzczonych w Jego śmierć? A więc jesteśmy pogrzebani razem z Nim przez chrzest w śmierć: tak jak Chrystus został wzbudzony z martwych przez chwałę Ojca, Tak samo i my powinniśmy kroczyć w nowości życia. Jeśli bowiem zostaliśmy wszczepieni w podobieństwo Jego śmierci, Będziemy również pod względem jego zmartwychwstania (Rzymianie 6:3-5)
Niech więc grzech nie panuje w twoim śmiertelnym ciele
Niech więc grzech nie panuje w twoim śmiertelnym ciele, abyście byli mu posłuszni w jego pożądliwościach. Nie oddajcie też członków waszych jako narzędzi nieprawości ku grzechowi: ale poddajcie się Bogu, jako ci, którzy z martwych są ożywieni, a członkowie wasi jako narzędzia sprawiedliwości dla Boga. Bo grzech nie będzie nad wami panował: bo nie jesteście pod Prawem, ale pod łaską (Rzymianie 6:12-14).
Jesus overcame the power of death, która króluje w ciele, by the resurrection from the dead.
And so the power of His resurrection from the dead is visible in the lives of those, którzy w Nim narodzili się na nowo; śmierć ciała i zmartwychwstanie ducha, and have become alive in Him and walk after the Spirit in His will after His commandments and by the power of the Holy Spirit kill the works of the flesh.
As long as they walk after the Spirit and kill the works of the flesh by the Spirit, sin shall no longer have authority over them, but they shall have authority over sin.
The old man lives after the flesh in bondage to death
As long as a person is not born again and has not received the power of the Holy Spirit by the baptism of the Holy Spirit, the person shall remain walking in weakness after the flesh, Spełnianie uczynków ciała (grzech), whereby the person has not been made free. (Przeczytaj także: ‘Walka i słabość starego człowieka„).
Stary człowiek, który postępuje według ciała, shall obey the flesh and live in the bondage of sin and death in the kingdom of darkness. The old man belongs to death and shall not live in righteousness and shall not be happy and shall not experience rest, pokój, radość, but shall live in iniquity and shall be unhappy and experience condemnation, Lęk, strach, and sorrows (depresja).
Wierzących, who are redeemed and belong to Jesus Christ, differ from unbelievers, którzy należą do świata. Because they live and walk in God’s will and live by His power, I Czyńcie prawe uczynki.
Jeśli ludzie mówią, that they belong to Jesus Christ and are made free, but keep doing the dzieła ciała, które są zapisane w Biblii, and persevere in sin and refuse to repent, then they don’t belong to Jesus Christ but the world. They belong to the ruler of the world, diabeł, and live in his will in rebellion against God’s Word. (1 Jan 3:1-10; 5:1-3, 18-21).
They are not redeemed and set free and transferred from the kingdom of darkness to the Kingdom of Jesus Christ. But they still live in rebellion against God in disobedience to His Word in the bondage of darkness in obedience to sin and death.
If you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God raised Him from the dead, you shall be saved
Jeśli będziesz przyznać się do twoich ust, Pan Jezus, i Shalt wierzy w twoje serce, że Bóg wychował go z martwych, Będziesz uratowany. Bo z sercem człowieka wierzy w prawość; a spowiedź usta jest składana do zbawienia (Rzymianie 10:9-10)
Dlatego, repent to Jesus Christ and let Jesus Christ become your Savior and Lord. Let sin no longer reign as king w Twoim życiu, but let Jesus Christ; słowo, panuj jako Król w swoim życiu.
Let the power of His resurrection become visible in your life, through the death of your flesh and the resurrection of your spirit from the dead. So that you no longer live as a debtor after the flesh, but as a debtor after the Spirit and honor and glorify Jesus Christ and God the Father through your life and your righteous works.
„Bądź solą ziemi’




