Vecā vīra cīņa un vājums

Romiešu valodā 7:14-26, Paul wrote to the saints in Rome about the battle and the weakness of the old man. The old man is carnal and ruled by his sinful nature and is a slave of sin and death. The old man walks after the flesh, which means being led by his senses, miesīgs prāts, Emocijas, feelings etc. The sinful flesh rules over the old man and determines his speech and actions (darbi). Therefore the old man can’t please God. The old man can’t bear fruit for God, because everything that the flesh produces is corrupt; affected by evil (grēcīgā daba). The old man walks after the will of the flesh in sin and bears fruit for the death.

What does the Bible say about the battle and weakness of the old man?

Paul describes the battle and weakness of the old man, kurš ir miesīgs. Tomēr, Paul not only describes the battle and weakness of the old man, who is a slave of sin and a prisoner of the sinful flesh. But Paul also describes how to be redeemed from this sinful flesh, which always strives against the Spirit and the things of the Kingdom of God.

Romiešu valodā 7:14-26, Paul didn’t write about the battle and weakness of the new man (jauna radīšana), who’s born in the Spirit. But Paul wrote about the battle and weakness of Vecais vīrs (vecs radījums), kurš ir dzimis miesā.

attēlu kalni un Bībeles pants romieši 6-6-7- zinot to, ka mūsu vecais vīrs ir kopā ar Viņu krustā sists, lai grēka miesa tiktu iznīcināta, lai turpmāk mēs nekalpotu grēkam, jo ​​mirušais ir atbrīvots no grēka

Paul was a Pharisee. Tāpēc, Paul had a lot of head knowledge of the word of God. He served God from the Law of Moses.

Paul knew the letter, but Paul didn’t know the living Word; Jēzus Kristus.

Until Jesus revealed Himself to Paul, who persecuted Jesus.

Pāvils nožēloja grēkus, and Jesus Christ became his Saviour, and he made Jesus Lord over his life.

The old man Saul died in Christ, and the new man Paul rose from the dead in Christ.

Nowhere in the Bible did Paul, nor Jesus and the other apostles, say that the law wasn’t good. Tieši otrādi, Paul said that the law is holy, and the commandments of God are holy, taisnīgs, un labi. (a.o. Romieši 7:12).

The only thing is that the way to become righteous and the way of salvation is no longer through the law, but through Christ. You can’t be saved and be made righteous by keeping the law.

The law is spiritual

You can only be saved through faith in Jesus Christ, the Son of God and reģenerācija in Christ and live after His will. Through Jesus Christ and regeneration in Him you entered, now it’s up to you to stay in Him.

The law was given by God to His carnal people. Tomēr, the essence of the law is spiritual. As long as people remain carnal, they won’t be able to understand the essence of the law. Let alone to noteikt likumu.

Only the new man, kas ir dzimis no ūdens un Gara, is able to understand the things of God and walk after the Spirit. By walking after the Spirit according to the law of the Spirit of life, the new man establishes the law.

The new man won’t consider the commandments of God legalistic and a set of old-fashioned religious rules. But the new man considers the commandments of God as loving commandments from the Father, that produce life and peace. (Izlasi arī: ‘Dievs deva Savu Vārdu aiz mīlestības’)

Tūlīt, paskatīsimies uz romiešiem 7:14-26 un 8:1-4*.

I am doing the very thing I hate

For we know that the law is spiritual: but I am carnal (dominated by the sinful nature), sold under sin (grēcīgā daba). For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.

If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good. Now then it is no more I that do it, but sin (grēcīgā daba) that dwells in me.

image caterpillar and bible verse ephesians 4-21-24 but ye have not so learned christ if so be that ye have heard him and have been taught by him as the truth is in Jesus that you put off concerning the former conversation the old man which is corrupt according to the deceitful lusts

For I know that in me (tas ir, in my flesh) dwells no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not (because the sinful nature reigns and determines man’s speech and actions. The natural carnal man is subjected to the flesh).

For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.

Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin (grēcīgā daba) that dwells in me.

I find then a law, tas, when I would do good, evil is present with me. For I delight in the law of God (taisnības un dzīvības likums) after the inward man: But I see another law (grēka un nāves likums) in my members, warring against the law of my mind (taisnības un dzīvības likums), and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.

Ak, nožēlojamais cilvēks, kāds es esmu! Who shall deliver me from the body of this death?

The salvation of the old manwho is a slave of sin and death

Es pateicos Dievam caur Jēzu Kristu, mūsu Kungu. Tā tad ar prātu, Es pats kalpoju Dieva likumam (taisnības un dzīvības likums); bet ar miesu grēka likums.

Tāpēc tiem, kas ir Kristū Jēzū, tagad nav nekādas pazudināšanas, kas nestaigā pēc miesas, but after the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

Par to, ko likums nevarēja darīt, jo tā bija vāja caur miesu (grēcīgā daba, that reign in the old carnal man), Dievs sūta Savu Dēlu grēcīgas miesas līdzībā, un par grēku, nosodīja grēku miesā: Lai mūsos piepildītos bauslības taisnība, kas nestaigā pēc miesas (led by the sinful nature), bet pēc Gara (led by the Holy Spirit (Romieši 7:14-8:4)).

The new man is delivered from sin and death and walks in righteousness

Kad jūs kļūstat piedzimis no jauna, you are delivered from your sinful nature. That’s because your flesh died in Christ, un tavs gars ir augšāmcēlies no miroņiem.

Kamēr jūs paliekat Kristū un staigājat pēc Gara, tu dzīvosi Kristus brīvībā.

But when you allow sin in your life and neatlaidīgi grēkot, and be led by the sinful nature that dwells in your flesh, the devil and his law; grēka un nāves likums, take dominion over your life, and you shall experience the battle and weakness of the flesh.

"Esi zemes sāls’

*KJ, KW, Interlinear Greek New Testament

Jums varētu arī patikt

    kļūda: Autortiesību dēļ, it's not possible to print, lejupielādēt, kopija, izplatīt vai publicēt šo saturu.