ສະມະຣະລີ, ເຈົ້າຈະເລືອກອັນໃດ?

ສະຫວັນ ຫຼືນະລົກ, ນັ້ນ​ແມ່ນ​ທາງ​ເລືອກ​ທີ່​ຄົນ​ເຮົາ​ຕ້ອງ​ເຮັດ​ໃນ​ໄລຍະ​ຊີວິດ​ຢູ່​ເທິງ​ໂລກ. God gave every person a free will to believe Him and His Son Jesus Christ and choose life, and receive eternal life and go to heaven or to reject Him and His Son, and choose death and in the end hell and the second death in the eternal lake of fire. Let’s look at the way of salvation that leads to heaven and the way of death that leads to hell.

ພຣະເຢຊູເປັນທາງດຽວກັບພຣະເຈົ້າ

The only way to be saved and to be transferred from the kingdom of darkness into the Kingdom of Heaven and be reconciled with God is through the Messiah: ພຣະເຢຊູຄຣິດ. There is no other way to God and to eternal life.

Jesus Christ is the only way. Jesus is the Messiah, ພຣະ​ບຸດ​ຂອງ​ພຣະ​ເຈົ້າ, ມະຫາປະໂລຫິດ, ກະສັດຂອງກະສັດ, and the Lord of lords.

ທຸກໆຄົນຕ້ອງຈັດການກັບພຣະເຢຊູ. ເຈົ້າຈະຈັດການກັບພຣະເຢຊູຄຣິດໃນລະຫວ່າງຊີວິດຂອງເຈົ້າຫຼືຫຼັງຈາກຊີວິດຂອງເຈົ້າຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກ.

ເມື່ອເຈົ້າຈັດການກັບພຣະເຢຊູ, ໃນ​ໄລ​ຍະ​ຊີ​ວິດ​ຂອງ​ທ່ານ​, it means that you believe in Him as the Son of God and the Saviour of mankind, and repent and be born again in Him and make Jesus Christ the Lord of your life.

But if you don’t believe in Jesus and don’t acknowledge Him as the Saviour of mankind and you don’t make Him the Lord of your life and don’t do what He says, you will automatically deal with Jesus after you die, ໃນຖານະຜູ້ພິພາກສາ. (ອ່ານນຳ: ພຣະ​ເຢ​ຊູ​ຈະ​ເປັນ​ຜູ້​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລອດ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫຼື​ຜູ້​ພິ​ພາກ​ສາ​ຂອງ​ທ່ານ​?)

ພຣະເຢຊູຈະໃຫ້ບັບຕິສະມາທ່ານດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ ແລະດ້ວຍໄຟ

ໃນມັດທາຍ 3:11-12 ແລະລູກາ 3:15-17, John the Baptist spoke about the majesty of Jesus Christ and how Jesus would baptize the people with the Holy Ghost and with fire. Many Christians think that He spoke about two baptisms in life. A baptism with the Holy Ghost and a baptism with fire.

ແນວໃດກໍ່ຕາມ, if we read further, we can conclude that John spoke indeed about two different baptisms, but these baptisms are not both during life on earth.

Bible verse Luke 3-16-17 he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire whose fan is in his hand and he will throughly purge his floor and will gather the wheat into his garner but the chaff he will burn with fire unquenchable

The baptism with the Holy Ghost is during life on earth for the people that believe and repent and are baptized in Christ’s death and resurrection. They are justified in Christ and receive the Holy Spirit from the Father.

ໄດ້ ບັບຕິສະມາດ້ວຍໄຟ is after life and after the judgment.

It is the baptism in the eternal lake of fire that is meant for all the adversaries of God: for all the ungodly wicked people that didn’t believe but rejected God and His Son Jesus Christ and did not do what He said, but walked in sin and iniquity.

ໄດ້ ຜູ້ຕິດຕາມພຣະເຢຊູ Christ will not be thrown into the unquenchable eternal fire if they do what He said and keep His commandments and do the will of the Father, ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນສະຫວັນ.

Jesus promised His disciples the baptism with the Holy Ghost. This baptism with the Holy Ghost showed that they were redeemed by the blood of Jesus, justified in Christ, ແລະເປັນຂອງເຖິງພຣະເຈົ້າ. The Holy Ghost in them would testify that they were born of God and belonged to Him and were His children. (ກັບ. ຈອນ 3:5-6; 14:15-17; 2 ໂກລິນໂທ 5:21; ຊາວໂລມັນ 8:11-17; ເອເຟໂຊ 2:13; ເຮັບເຣີ 9; 1 ເປໂຕ 1:2-19; 1 ຈອນ 3:9).

ບັບຕິສະມາດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ

ໃນວັນເພນເຕກອດ, the disciples received the baptism of the Holy Ghost; ຄໍາສັນຍາຂອງພຣະບິດາ. As the believers were all together in prayer, ມີ​ສຽງ​ດັງ​ຈາກ​ສະຫວັນ​ມາ​ຈາກ​ລົມ​ແຮງ. This sound of a rushing mighty wind filled all the house. ແລະໄດ້ປະກົດຕົວກັບພວກເຂົາເປັນພາສາ cloven ຄືກັບໄຟ, ແລະມັນໄດ້ນັ່ງຢູ່ໃນແຕ່ລະພວກເຂົາ. They were all filled with the Holy Ghost and began speaking with other tongues as the Spirit gave them utterance.

This is the one baptism with the Holy Ghost. It is the baptism that Jesus promised to His disciples.

Nowhere in the Bible is it written that they were filled with the Holy Ghost and later on with fire. ບໍ່, the cloven tongues like as of fire that sat upon each of them, whereby they began to speak with other tongues, proved that they were baptized with the Holy Ghost.

ນີ້ແມ່ນການບັບຕິສະມາອັນໜຶ່ງ: ບັບຕິສະມາຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ. It’s the baptism that Jesus Himself promised to His disciples. ມັນແມ່ນການ ເທົ່ານັ້ນ baptism they were waiting for. It was the only baptism they needed to be a witness of Jesus Christ and to proclaim the gospel and bring the Kingdom of God to the people and to teach all the nations.

ແລະທັນທີທັນໃດມີສຽງຈາກສະຫວັນໃນຖານະທີ່ມີລົມແຮງ, ແລະ​ມັນ​ເຕັມ​ໄປ​ທົ່ວ​ເຮືອນ​ບ່ອນ​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ນັ່ງ​ຢູ່. ແລະ​ໄດ້​ປະກົດ​ໃຫ້​ພວກ​ເຂົາ​ມີ​ລີ້ນ cloven ຄ້າຍຄື​ໄຟ, ແລະມັນໄດ້ນັ່ງຢູ່ໃນແຕ່ລະພວກເຂົາ. ແລະພວກເຂົາທຸກຄົນເຕັມໄປດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ, ແລະເລີ່ມຕົ້ນເວົ້າກັບພາສາອື່ນໆ, ໃນຂະນະທີ່ພຣະວິນຍານໄດ້ໃຫ້ພວກເຂົາເວົ້າ

ກິດຈະການ 2:2-4

ຄໍາວ່າບັບຕິສະມາຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ?

ບັບຕິສະມາແມ່ນແປຈາກພາສາກະເຣັກ 'ບັບຕິສະມາ’ ແລະຫມາຍຄວາມວ່າ: ການບັບເຕມາ. ຄຳນີ້ມາຈາກຄຳວ່າ 'ບັບຕິສະໂຊ'. Baptizo means: ເພື່ອເຮັດໃຫ້ whelmed (ຫມາຍຄວາມວ່າກວມເອົາທັງຫມົດດ້ວຍນ້ໍາ), ຈຸ່ມ, ລ້າງ, immerse.

To be baptized means: immersion ເຕັມ. ໃນການອ້າງອິງ Matthew 3, ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ: immersion ເຕັມ, being fully dipped into the Holy Ghost, and fully immersed, dipped ຢ່າງເຕັມສ່ວນເຂົ້າໄປໃນໄຟ.

ການບັບຕິສະມາດ້ວຍໄຟ

ຄໍາສັນຍາຂອງການ immersion ຢ່າງເຕັມທີ່ກັບພຣະວິນຍານບໍລິສຸດນີ້ເກີດຂຶ້ນໃນມື້ຂອງ Pentecost. But the full immersion with fire; ບັບຕິສະມາດ້ວຍໄຟ, ຍັງບໍ່ທັນເກີດຂຶ້ນເທື່ອ. The Bible speaks about the baptism with fire in Revelation 20:

ມານ​ທີ່​ຫລອກ​ລວງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຖືກ​ໂຍນ​ລົງ​ໄປ​ໃນ​ທະເລສາບ​ໄຟ​ແລະ brimstone, ບ່ອນທີ່ສັດເດຍລະສານແລະສາດສະດາທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຢູ່, and shall be tormented day and night for ever and ever And I saw a great white throne, ແລະພຣະອົງຜູ້ທີ່ນັ່ງຢູ່ເທິງມັນ, ຈາກຊຶ່ງປະເຊີນຫນ້າກັບແຜ່ນດິນໂລກແລະສະຫວັນໄດ້ຫນີໄປ; ແລະບໍ່ມີບ່ອນໃດທີ່ບໍ່ມີສໍາລັບພວກເຂົາ.

ຂໍ້ທີແລະຄໍາພີໄບເບິນ 1 ເປໂຕ 5-8 ຈົ່ງລະມັດລະວັງໃນຄວາມລະມັດລະວັງເພາະວ່າສັດຕູຂອງທ່ານທີ່ເປັນສັດຕູຂອງທ່ານເປັນເວລາຍ່າງຊ້າງທີ່ກໍາລັງຍ່າງກ່ຽວກັບການຊອກຫາຜູ້ທີ່ລາວອາດຈະ devour

ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນຄົນຕາຍ, ຂະຫນາດນ້ອຍແລະໃຫຍ່, ປະຖົມໄປ; ແລະປື້ມໄດ້ຖືກເປີດ: ແລະປື້ມອື່ນຖືກເປີດແລ້ວ, ເຊິ່ງແມ່ນປື້ມແຫ່ງຊີວິດ: ແລະຄົນຕາຍໄດ້ຖືກຕັດສິນອອກຈາກສິ່ງທີ່ຂຽນໄວ້ໃນປື້ມ, ຕາມ​ວຽກ​ງານ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ.

ແລະທະເລໄດ້ໃຫ້ຜູ້ເສຍຊີວິດທີ່ຢູ່ໃນມັນ; ແລະຄວາມຕາຍແລະນະຮົກໄດ້ສົ່ງຜູ້ເສຍຊີວິດເຊິ່ງຢູ່ໃນພວກມັນ: ແລະ ພວກ​ເຂົາ​ໄດ້​ຖືກ​ພິ​ພາກ​ສາ​ທຸກ​ຄົນ​ຕາມ​ວຽກ​ງານ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ. ແລະຄວາມຕາຍແລະນະລົກຖືກໂຍນລົງໄປໃນທະເລສາບໄຟ.

ນີ້ແມ່ນການເສຍຊີວິດຄັ້ງທີສອງ. ແລະ ຜູ້​ໃດ​ກໍ​ຕາມ​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ພົບ​ເຫັນ​ຂຽນ​ໄວ້​ໃນ​ປຶ້ມ​ແຫ່ງ​ຊີວິດ​ກໍ​ຖືກ​ໂຍນ​ລົງ​ໄປ​ໃນ​ໜອງ​ໄຟ (ການເປີດເຜີຢ 20:10-15)

ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ໂຢຮັນບັບຕິສະໂຕໄດ້ກ່າວເຖິງ. ໂຢຮັນບັບຕິສະໂຕໄດ້ຮູ້ຈັກພຣະເຢຊູຄຣິດ, ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ. ເພິ່ນ​ຮູ້​ຈັກ​ອຳນາດ ແລະ ສິດ​ອຳນາດ​ຂອງ​ພຣະ​ເຢຊູ​ຄຣິດ ແລະ ເພິ່ນ​ໄດ້​ແຈ້ງ​ໃຫ້​ພວກ​ຟາລິຊຽນ​ຮູ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ເລື່ອງ​ນີ້.

ມານແມ່ນຄົນຂີ້ຕົວະ, deceiver and murderer

The father of fallen man and the ruler (prince) ຂອງໂລກ, ມານ, ເປັນຜູ້ຫລອກລວງ, ຄົນຂີ້ຕົວະ, ແລະຄາດຕະກອນ. The devil tries to deceive and captivate as many people as possible. He wants to destroy and take them with him into the eternal lake of fire.

The eternal lake of fire is the eternal destination of the devil, the fallen angels that followed him in heaven, and all the people that followed him on earth.

Do you choose heaven or hell

Jesus came to deliver people from the power of the devil, ບາບ, and death that operate in the sinful flesh. Jesus loves you so much that He gave Himself for you. He carried all your sins and iniquities in His flesh on the cross.

Jesus wants you to go to heaven, He doesn’t want you to go to hell and that your final destination will be the eternal lake of fire. He wants you to believe in Him and repent of your old life as a sinner. He wants you to turn to Him and love Him and receive eternal life and go to heaven.

ພຣະເຢຊູໄດ້ເຮັດທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ພຣະອົງສາມາດເຮັດໄດ້ເພື່ອຊ່ວຍປະຢັດທ່ານ. ດຽວນີ້, ມັນ​ຂຶ້ນ​ກັບ​ທ່ານ​ສິ່ງ​ທີ່​ທ່ານ​ຕັດ​ສິນ​ໃຈ​.

ເຈົ້າຈະເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດບໍ?, ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ? Do you believe in His work of redemption and accept Jesus as Savior and Lord? ຫຼືບໍ່?

ຖ້າ​ຫາກ​ທ່ານ​ບໍ່​ຍອມ​ຮັບ​ພຣະ​ເຢ​ຊູ​ຄຣິດ​ເປັນ​ພຣະ​ຜູ້​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລອດ​ຂອງ​ທ່ານ, ແລ້ວພຣະເຢຊູຈະກາຍເປັນຜູ້ພິພາກສາຂອງເຈົ້າ.

If you don’t choose life but reject the Word of life, ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເຈົ້າເລືອກຄວາມຕາຍໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ເມື່ອ​ພະ​ເຍຊູ​ກາຍ​ເປັນ​ຜູ້​ພິພາກສາ​ຂອງ​ເຈົ້າ ເຈົ້າ​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ​ບັບເຕມາ​ດ້ວຍ​ການ​ຮັບ​ບັບເຕມາ​ຈາກ​ໄຟ.

ເພາະສະນັ້ນ, ເຮັດໃຫ້ການເລືອກທີ່ຖືກຕ້ອງ, while you still have the ability to make a choice. ເພາະວ່າ tomorrow, it may be too late.

‘ຈົ່ງ​ເປັນ​ເກືອ​ຂອງ​ແຜ່ນດິນ​ໂລກ’

ເຈົ້າອາດຈະມັກຄືກັນ

    ຄວາມຜິດພາດ: ເນື່ອງຈາກລິຂະສິດ, it's not possible to print, ດາວໂຫລດ, ສໍາເນົາ, ແຈກຢາຍຫຼືເຜີຍແຜ່ເນື້ອຫານີ້.