ຄຳ​ພະຍາກອນ​ຂອງ​ໂຢເອນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ເທ​ພຣະ​ວິນ​ຍານ​ຂອງ​ພຣະ​ເຈົ້າ​ລົງ​ມາ​ເທິງ​ເນື້ອ​ໜັງ​ທັງ​ປວງ​ໄດ້​ສຳ​ເລັດ​ແລ້ວ​ຫຼື​ບໍ່??

ໃນ Joel 2:28, ພຣະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ສັນ​ຍາ​ວ່າ​ພຣະ​ອົງ​ຈະ​ເທ​ພຣະ​ວິນ​ຍານ​ຂອງ​ພຣະ​ອົງ​ລົງ​ເທິງ​ເນື້ອ​ຫນັງ​ທັງ​ຫມົດ. ມີຫລາຍຄົນ, who believe through the doctrines of people that the promise in Joel about the outpouring of God’s Spirit has yet to take place and shall come to pass in the last days and they wait for this mighty last days outpouring of God’s Spirit. ແຕ່ນີ້ແມ່ນພຣະຄໍາພີ? Will there be another outpouring of God’s Spirit on earth? Or are the words from the prophet Joel already fulfilled and did Joel write about the event of the outpouring of the Holy Spirit on the Day of Pentecost? 

“And it shall come to pass afterward, that I will pour out My Spirit upon all flesh”

And it shall come to pass afterward, that I will pour out My Spirit upon all flesh; ແລະລູກຊາຍຂອງທ່ານແລະລູກສາວຂອງທ່ານຈະທໍານາຍ, ຜູ້ເຖົ້າຂອງເຈົ້າຈະຝັນ, ຊາຍຫນຸ່ມຂອງເຈົ້າຈະເຫັນວິໄສທັດ: ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ແລະຜູ້ນໍາດ້ານເຄື່ອງມືໃນມື້ນັ້ນຂ້ອຍຈະເອົາວິນຍານຂອງຂ້ອຍອອກໄປ. ແລະ​ເຮົາ​ຈະ​ສະແດງ​ການ​ອັດສະຈັນ​ໃນ​ສະຫວັນ ແລະ​ໃນ​ແຜ່ນດິນ​ໂລກ, ເລືອດ, ແລະໄຟ, ແລະເສົາຄວັນໄຟ. ຕາ​ເວັນ​ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ຄວາມ​ມືດ, ແລະວົງເດືອນເຂົ້າໄປໃນເລືອດ, ກ່ອນ​ວັນ​ອັນ​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່ ແລະ​ຮ້າຍ​ກາດ​ຂອງ​ພຣະ​ຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ​ຈະ​ມາ​ເຖິງ. ແລະມັນຈະບັງເກີດຂຶ້ນ, ເພື່ອ​ວ່າ​ຜູ້​ໃດ​ກໍ​ຕາມ​ທີ່​ຈະ​ຮ້ອງ​ຫາ​ພຣະ​ນາມ​ຂອງ​ພຣະ​ຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ປົດ​ປ່ອຍ: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliveranceas the Lord hath said, and in the remnant whom the Lord shall call (ໂຍທານ 2:28-32)

Yet now hear, O Jacob My servant; and Israel, whom I have chosen: Thus saith the Lord that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; ບໍ່ຢ້ານ, O Jacob, My servant; ແລະເຈົ້າ, Jesurun, whom I have chosen. For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour My spirit upon thy seed, and My blessing upon thine offspring (ເອຊາຢາ 44:1-3)

ເອເຊກຽນ 11:19-20 ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຫນຶ່ງ​ຫົວ​ໃຈ​ແລະ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຈິດ​ວິນ​ຍານ​ໃຫມ່​ພາຍ​ໃນ​ທ່ານ

The prophet Joel was not the only one, who prophesied about the outpouring of God’s Spirit. Many others, among which were the prophet Isaiahthe prophet Ezekiel and of course Jesus Christ, prophesied about the outpouring of God’s Spirit aka the coming of the Holy Spirit (ກັບ. ເອເຊກຽນ 11:19-20; 36:26-27; 37:1-14, ຈອນ 14:16-26; 15:26-27; 16:7-16; ກິດຈະການ 1:8).

But although God promised that He would pour out His Spirit upon all flesh, the outpouring of God’s Spirit didn’t happen immediately.

It’s unknown when the Book of the prophet of Joel has been written. The different dates of scholars vary from 835-200 BC*. ເພາະສະນັ້ນ, we can’t determine exactly how many years it was before God’s promise was fulfilled. But we can determine that it took several hundred years, before God’s promise about the outpouring of His Spirit was fulfilled, just like God’s promise about the coming of the Messiah (ອ່ານນຳ: ‘ລໍຖ້າຄໍາສັນຍາຂອງພຣະເມຊີອາ‘)

And so God’s people lived in the expectation of God’s promise about the outpouring of God’s Spirit upon all flesh. The people didn’t know when this would take place, but that it would take place was a truth and a certainty.

The outpouring of God’s Spirit on the Day of Pentecost

ແລະ​ເມື່ອ​ວັນ​ເພນເຕກອດ​ໄດ້​ມາ​ເຖິງ​ຢ່າງ​ເຕັມທີ, ພວກເຂົາທັງຫມົດແມ່ນຢູ່ໃນສະຖານທີ່ຫນຶ່ງໃນບ່ອນດຽວ. ແລະທັນທີທັນໃດມີສຽງຈາກສະຫວັນໃນຖານະທີ່ມີລົມແຮງ, ແລະມັນກໍ່ເຕັມເຮືອນທີ່ພວກເຂົານັ່ງຢູ່. ແລະໄດ້ປະກົດຕົວກັບພວກເຂົາເປັນພາສາ cloven ຄືກັບໄຟ, ແລະມັນໄດ້ນັ່ງຢູ່ໃນແຕ່ລະພວກເຂົາ. ແລະພວກເຂົາທຸກຄົນເຕັມໄປດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ, ແລະເລີ່ມຕົ້ນເວົ້າກັບພາສາອື່ນໆ, ໃນຂະນະທີ່ພຣະວິນຍານໄດ້ໃຫ້ພວກເຂົາເວົ້າ. 

And there were dwelling at Jerusalem Jews, ຜູ້ຊາຍທີ່ອຸທິດຕົນ, out of every nation under heaven. ໃນ​ປັດ​ຈຸ​ບັນ​ໃນ​ເວ​ລາ​ທີ່​ນີ້​ໄດ້​ຖືກ​ລົບ​ກວນ​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​, ຝູງຊົນໄດ້ມາເຕົ້າໂຮມກັນ, ແລະ​ໄດ້​ຖືກ confounded, because that every man heard them speak in his own language. And they were all amazed and marvelled, ເວົ້າອີກອັນນຶ່ງ, ເບ, ບໍ່ແມ່ນທັງໝົດທີ່ເວົ້າຊາວຄາລິເລ? ແລະ​ພວກ​ເຮົາ​ທຸກ​ຄົນ​ໄດ້​ຍິນ​ດ້ວຍ​ລີ້ນ​ຂອງ​ຕົນ​ເອງ​ໄດ້​ແນວ​ໃດ, ໃນ​ທີ່​ນັ້ນ​ພວກ​ເຮົາ​ໄດ້​ເກີດ​ມາ​? Parthians, ແລະ Medes, ແລະ Elamites, ແລະ​ຜູ້​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ໃນ Mesopotamia, ແລະຢູດາ, ແລະ Cappadocia, ໃນ Pontus, ແລະອາຊີ, Phrygia, ແລະ Pamphylia, ໃນປະເທດເອຢິບ, ແລະຢູ່ໃນພາກສ່ວນຂອງລີເບຍກ່ຽວກັບ Cyrene, ແລະຄົນແປກຫນ້າຂອງ Rome, ຊາວ​ຢິວ​ແລະ​ຊາວ​ຢິວ, Cretes ແລະຊາວອາຣັບ, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. ແລະພວກເຂົາທັງຫມົດປະຫລາດໃຈ, ແລະຢູ່ໃນຄວາມສົງໃສ, ເວົ້າອີກອັນນຶ່ງ, ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ? ຄົນອື່ນເຍາະເຍີ້ຍເວົ້າ, ຜູ້ຊາຍເຫຼົ່ານີ້ເຕັມໄປດ້ວຍເຫຼົ້າແວງໃຫມ່.

But Peter, standing up with the eleven, ຍົກສຽງຂອງລາວ, ແລະເວົ້າກັບພວກເຂົາ, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. But this is that which was spoken by the prophet Joel; And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: ແລະລູກຊາຍຂອງທ່ານແລະລູກສາວຂອງທ່ານຈະທໍານາຍ, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; ເລືອດ, ແລະໄຟ, and vapour of smoke: ຕາ​ເວັນ​ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ຄວາມ​ມືດ, ແລະວົງເດືອນເຂົ້າໄປໃນເລືອດ, ກ່ອນ​ວັນ​ທີ່​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່ ແລະ ເປັນ​ຕາ​ໜ້າ​ສັງເກດ​ຂອງ​ພຣະ​ຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ​ຈະ​ມາ​ເຖິງ: ແລະມັນຈະບັງເກີດຂຶ້ນ, that whosoever shall call on the Name of the Lord shall be saved (ກິດຈະການ 2:1-21)

The Spirt of the Lord, who came upon some, who were appointed by God in the Old Covenant and were faithful to God and spoke in His name, now was poured out upon all flesh; on those who believed in Christ and repented and were baptized and followed Jesus Christ and were obedient to Him. ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ, the other Comforter, had come to the earth and made His abode in man.

ໄດ້ 120 disciples of Jesus were the first ones, who received the Holy Spirit and were filled with the Holy Spirit. Then about 3000 ຄົນ, who belonged to the house of Israel and heard Peter’s testimony about Jesus Christ, the Messiah and believed Peter’s words and repented and were baptized, ໄດ້ຮັບພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ. 

The promise of God and the coming of the Holy Spirit was not only meant for the seed of Jacob; ອິດສະຣາເອນ, ແຕ່ຍັງສໍາລັບຄົນຕ່າງຊາດ, who by faith in Christ would repent and be baptized. Because God is no respecter of persons, but in every nation, the person who fears Him and works righteousness is accepted with Him.

And so the first Gentiles, Cornelius and his family and best friends received by faith the Holy Spirit after hearing the words of Peter and his testimony about Jesus Christ and they became a new creation (ກິດຈະການ 10, ຊາວໂລມັນ 10:11-12).

The fulfillment of the promise of the outpouring of God’s Spirit by the prophet Joel

Peter confirmed, that what had taken place on the Day of Pentecost, was what the prophet Joel had prophesied. And so the words of God, which He had spoken through the mouth of the prophet Joel were fulfilled.

The last days

ພຣະເຈົ້າ, ຜູ້​ທີ່​ຢູ່​ໃນ​ຊ່ວງ​ເວລາ​ສັ້ນໆ ແລະ​ໃນ​ລັກສະນະ​ທີ່​ຫຼາກ​ຫຼາຍ​ໄດ້​ເວົ້າ​ໃນ​ອະດີດ​ກັບ​ບັນພະບຸລຸດ​ໂດຍ​ສາດສະດາ, ໃນ​ຍຸກ​ສຸດ​ທ້າຍ​ນີ້​ໄດ້​ກ່າວ​ກັບ​ພວກ​ເຮົາ​ໂດຍ​ພຣະ​ບຸດ​ຂອງ​ພຣະ​ອົງ, ຜູ້​ທີ່​ພຣະອົງ​ໄດ້​ແຕ່ງຕັ້ງ​ໃຫ້​ເປັນ​ຜູ້​ຮັບ​ມໍລະດົກ​ຂອງ​ທຸກ​ສິ່ງ, ໂດຍພຣະອົງຊົງສ້າງໂລກນີ້ດ້ວຍ (ຍິວ 1:1-2)

Peter not only confirmed with his words what was prophesied by Joel about the outpouring of God’s Spirit, but Peter also confirmed that they lived in the last days.

ພະນະ, who most likely is the writer of the Book of Hebrew, also wrote that they lived in the last days. 

They lived in the last days and we live in the last days. And everything that Jesus has prophesied about the sign of His coming and the end of the world, shall take place at the end of the last days (ອ່ານນຳ: ‘The three dispensations in the Bible‘).

Will there be another outpouring of God’s Spirit in the last days?

The words of Joel about the outpouring of God’s Spirit have been fulfilled on the Day of Pentecost. ໃນວັນເພນເຕກອດ, the Holy Spirit came once and for all to the earth and abides in the sons of God (ທັງຊາຍແລະຍິງ), who belong to Him and obey Jesus Christ.

There shall not be any other outpouring of God’s Spirit on earth, although there are many false doctrines, which say that the words of Joel are not fulfilled yet and they wait for the mightiest outpouring of the Holy Spirit upon all flesh, ອັນໃດ, according to them must be an awesome manifestation and mighty spectacle. They look forward to something that already has taken place.

ຈອນ 16:8-11 ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ reprugs ໂລກຂອງບາບຂອງຄວາມຊອບທໍາແລະການພິພາກສາ

But that’s mainly because their expectations don’t align with God’s Word.

Through the words and doctrines of people, they have created an image of the outpouring of God’s Spirit that doesn’t line up with reality. Therefore they are waiting for something that will never come.

Just like many Jewish people, who belong to Israël, still wait for God’s promise about the coming of the Messiah and look forward to Him, while all the prophecies about the coming of the Messiah have already been fulfilled and the Son of God Jesus Christ, ພຣະເມຊີອາ, has already come.

ລາວຢູ່ໃນໂລກ, ແລະໂລກໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນໂດຍພຣະອົງ, ແລະໂລກບໍ່ໄດ້ຮູ້ຈັກພຣະອົງ. ພຣະອົງໄດ້ມາຫາພຣະອົງເອງ, ແລະພຣະອົງເອງບໍ່ໄດ້ຮັບເອົາພຣະອົງ (ຈອນ 1:19-20)

But many have not recognized and acknowledged Him as their Messiah, ເປັນຫຍັງ? Because they are blinded and don’t really know God and the Scriptures and their expectation of the Messiah was different from the reality and who He really was and is (a.o. Isaiah 29:9-12, ຈອນ 5:37-47; 12:37-41, ຊາວໂລມັນ 11:7-10).

‘ຈົ່ງ​ເປັນ​ເກືອ​ຂອງ​ແຜ່ນດິນ​ໂລກ’

*Zondervan’s Pictorial Bible Dictionary

ເຈົ້າອາດຈະມັກຄືກັນ

    ຄວາມຜິດພາດ: ເນື່ອງຈາກລິຂະສິດ, it's not possible to print, ດາວໂຫລດ, ສໍາເນົາ, ແຈກຢາຍຫຼືເຜີຍແຜ່ເນື້ອຫານີ້.