ວັນເພນເຕກອດແມ່ນຫຍັງ?

Pentecost is a Christian feast that is celebrated every year. ໃນວັນເພນເຕກອດ, Christians remember the outpouring of the Holy Spirit. The coming of the Holy Spirit was needed for humanity. ແຕ່ເປັນຫຍັງ? What is the significance of Pentecost and the outpouring of the Holy Spirit according to the Bible?

The promise of the Father

When they therefore were come together, they asked of Him, ການເວົ້າ, ພະຍາ, wilt Thou at this time restore again the kingdom to Israel? ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, ມັນບໍ່ແມ່ນສໍາລັບທ່ານທີ່ຈະຮູ້ເວລາຫຼືລະດູການ, which the Father hath put in His own power. But ye shall receive power, ຫລັງຈາກນັ້ນພຣະວິນຍານບໍລິສຸດຈະມາສູ່ທ່ານ: ແລະເຈົ້າຈະເປັນພະຍານແກ່ຂ້ອຍທັງໃນເມືອງເຢຣຶຊາເລມ, ແລະໃນທຸກຄົນຢູດາຍ, ແລະໃນສະມາຊິກ, and unto the uttermost part of the earth. And when He had spoken these things, ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາເບິ່ງ, ລາວໄດ້ຖືກເອົາຂຶ້ນ; ແລະເມກໄດ້ຮັບເອົາພຣະອົງອອກຈາກສາຍຕາຂອງພວກເຂົາ (ກິດຈະການ 1:6-9)

ຫຼັງຈາກພຣະເຢຊູ’ ການລົງໂທດ, ພະເຍຊູໃຊ້ເວລາ 40 ມື້ກັບສານຸສິດຂອງພຣະອົງ. Jesus taught His disciples about the Kingdom of God.

When Jesus and His disciples were on Mount Olives, Jesus commanded His disciples to wait in Jerusalem for the promise of the Father.

sky sunlight and bible verse acts 1-8-you shall receive power after that the Holy Ghost has come upon you and you shall be my witnesses in Jerusalem Judaea Samaria and uttermost part of the earth

The disciples thought, that Jesus referred to the restoration of the kingdom of Israel. But Jesus spoke about another kingdom: ໄດ້ ອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ.

Jesus answered His disciples, that it was not for them to know the times or the season. Because only the Father knew.

Jesus continued and promised that they would receive power after that the Holy Ghost would come upon them. ດັ່ງນັ້ນ, they be His witnesses and preach the gospel and bring the Word into all the world.

ຫຼັງຈາກພຣະເຢຊູ ascended to heaven, the disciples returned to Jerusalem, to the upper room.

ຢູ່ໃນຫ້ອງຊັ້ນເທິງ, ພຣະເຢຊູ’ disciples waited for the promise of the Holy Ghost.

the disciples waited for the promise of the Holy Ghost during the Feast of the first fruits

While the disciples were in the upper room in Jerusalem, the celebration of the Feast of Weeks took place. This Feast of Weeks is also known as the Feast of the First Fruits (Feast of Pentecost). 

The Jewish men came from all over the world to the temple in Jerusalem. They went to the temple, to give God their first fruits. They gave God a freewill offering of their hands and rejoiced before the Lord their God. On that day, they remembered the time that they were a bondman in Egypt.

The celebration of the Feast of Weeks took place at the same time that the disciples of the Lord Jesus Christ were together in the upper room. While the disciples were praying, they waited for the promise of the Holy Ghost.

They didn’t know, that they would become the first fruits of the new creation on the day of the celebration of the Feast of the First Fruits.

What happened on the day of Pentecost?

On the Day of Pentecost the disciples of Jesus received the promise of the Father and were filled with the Holy Ghost. On that wonderful Day of Pentecost, the birth of the new creations took place in Jerusalem.

During the Feast of Weeks, ໄດ້ 120 disciples were together in the upper room. And while they prayed, the Holy Ghost came upon the disciples.

ໃນເວລາທີ່ມື້ຂອງເພນໄດ້ມາຢ່າງເຕັມສ່ວນ, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, ແລະ​ມັນ​ເຕັມ​ໄປ​ທົ່ວ​ເຮືອນ​ບ່ອນ​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ນັ່ງ​ຢູ່. ແລະ​ໄດ້​ປະກົດ​ໃຫ້​ພວກ​ເຂົາ​ມີ​ລີ້ນ cloven ຄ້າຍຄື​ໄຟ, and it sat upon each of them And they were all filled with the Holy Ghost, ແລະເລີ່ມຕົ້ນເວົ້າກັບພາສາອື່ນໆ, as the Spirit gave them utterance And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.

Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. And they were all amazed and marvelled, saying one to another, ເບ, are not all these which speak GalilaeansAnd how hear we every man in our own tongue, wherein we were bornParthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth thisOthers mocking said, These men are full of new wine(ກິດຈະການ 2:1-13)

ໃນວັນເພນເຕກອດ, the spirit of man was raised from the dead

What God lost in the ສວນເອເດນ returned to Him in the upper room; His sons and daughter. When the Holy Ghost came upon the disciples, their spirit quickened and rose from the dead. Through the baptism with the Holy Ghost, they received God’s Spirit and nature.

They became a new creation; a new species as foretold in the Bible. It was the end of the carnal nature of the old (ປັດຄຸມການ) ຜູ້ຊາຍ (the devil’s nature) and the beginning of the new spiritual nature of the new man (ທໍາມະຊາດຂອງພຣະເຈົ້າ).

It was the beginning of a ພັນທະສັນຍາໃຫມ່ in the Spirit sealed by the precious blood of Jesus. The Holy Spirit quickened man’s spirit and reunited the spirit of the believers in Christ with the Spirit of God.

ໃນວັນເພນເຕກອດ, the new creation was born

ແລະດັ່ງນັ້ນມັນກໍ່ເກີດຂື້ນ, that on the Day of Pentecost, the new creation was born. The new creation lives no longer in a fallen state. But the new creation has been made whole in Jesus Christ and is seated in Him and operates in ອຳນາດຂອງລາວ ແລະອໍານາດຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ.

The disciples were no longer slaves of the old sinful nature of fallen man and the devil. But the disciples became masters over sin and death and masters over the devil and evil spirits (ຜີປີສາດ).

palm leaf and bible verse 2 ໂກລິນໂທ 5:17 ຖ້າ​ຜູ້​ໃດ​ຢູ່​ໃນ​ພະ​ຄລິດ ຜູ້​ນັ້ນ​ກໍ​ເປັນ​ສິ່ງ​ທີ່​ເກົ່າ​ແກ່​ເປັນ​ສິ່ງ​ໃໝ່​ທີ່​ຕາຍ​ໄປ

Before they received the Holy Ghost and became a new creation, their spirit was dead.

They were natural and controlled and led by their flesh (ຄວາມຮູ້ສຶກ, ຈິດໃຈ (ຄວາມຄິດ), ຄວາມຮູ້ສຶກ, ຄວາມຮູ້ສຶກ, ຈະ, ຕັນຫາ, ແລະຄວາມປາຖະຫນາ). They were dead in trespasses and sins (ກັບ. ເອເຟໂຊ 2, 1 ເປໂຕ 4:1-6, ໂຄໂລຊາຍ 3:5-11).

Therefore the coming of the Holy Spirit came with a visible and audible manifestation.

The disciples heard a sound, coming from heaven, as of a mighty wind. And there appeared unto them, cloven tongues like as of fire, ແລະມັນໄດ້ນັ່ງຢູ່ໃນແຕ່ລະພວກເຂົາ.

The promise of Jesus was fulfilled, which was the promise of the Holy Ghost that the Father sent in His Name.

ໃນວັນເພນເຕກອດ, the Holy Ghost came upon them and they became part of the (ທາງວິນຍານ) Body of Jesus Christ; ໂບດ.

They received His Spirit and nature. The Holy Ghost took His place in their bodies and their bodies became His dwelling place; His temple.

The outpouring of the Holy Spirit and the speaking in other tongues

ພະເຍຊູກ່າວ, that they would be His witnesses on all the earth. When the disciples received the baptism with the Holy Ghost, they began to speak in other tongues. The Holy Ghost spoke through them and witnessed of Jesus Christ the Messiah and the marvelous works of God. As Jesus said to His disciples, the Holy Ghost would be His witness. And that’s exactly what happened on the Day of Pentecost. ເພາະວ່າ 120 disciples began to speak in new tongues and spoke in all kinds of different languages.

mountains and bible verse jeremiah 31-33 ຂ້ອຍຈະເອົາກົດຫມາຍຂອງເຮົາເຂົ້າໄປໃນສ່ວນຂອງພວກເຂົາແລະຂຽນໃນຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາແລະຈະເປັນພະເຈົ້າຂອງພວກເຂົາແລະພວກເຂົາຈະເປັນຄົນຂອງຂ້ອຍ

ຜູ້ຊາຍຊາວຢິວ, who came from other countries and were all gathered together in Jerusalem to celebrate the Feast of the Weeks, heard this sound.

They came together and heard them speaking in their own languages.

The Jewish men were amazed and marveled. How could these unskilled Galileans speak in their own languages about the marvelous works of GodHow was that possible?

They didn’t know, that the Holy Ghost spoke through them about the marvelous works of God.

Then Peter stood up with the 11 disciples and spoke boldly. Peter, ຜູ້​ທີ່​ມີ ປະຕິເສດພຣະເຢຊູ three times, because he was afraid for the people and his own life, now stood up in boldness. And in the power of the Holy Ghost, Peter spoke boldly to them.

How The words of the prophet Joel were fulfilled on the Day of Pentecost

ໃນວັນເພນເຕກອດ, the words of the prophet Joel, that God would pour out His Spirit upon all flesh were fulfilled. Peter confirmed this event. Peter testified ຂອງພຣະເຢຊູ; ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າແລະພຣະຄໍາທີ່ມີຊີວິດຢູ່. He testified of the promise, which God gave by the prophet Joel.

ມັນຈະເກີດຂຶ້ນຫລັງຈາກນັ້ນ, that I will pour out My spirit upon all flesh; ແລະລູກຊາຍຂອງທ່ານແລະລູກສາວຂອງທ່ານຈະທໍານາຍ, ຜູ້ເຖົ້າຂອງເຈົ້າຈະຝັນ, ຊາຍຫນຸ່ມຂອງເຈົ້າຈະເຫັນວິໄສທັດ: ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ແລະຜູ້ນໍາດ້ານເຄື່ອງມືໃນມື້ນັ້ນຂ້ອຍຈະເອົາວິນຍານຂອງຂ້ອຍອອກໄປ. ແລະ​ເຮົາ​ຈະ​ສະແດງ​ການ​ອັດສະຈັນ​ໃນ​ສະຫວັນ ແລະ​ໃນ​ແຜ່ນດິນ​ໂລກ, ເລືອດ, and fire, and pillars of smoke. The sun shall be turned into darkness, ແລະວົງເດືອນເຂົ້າໄປໃນເລືອດ, before the great and the terrible day of the Lord come. And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be delivered (ໂຍທານ 2:28-32)

ເປໂຕໄດ້ເຫັນພຣະເຢຊູຄຣິດ, ການເສຍຊີວິດຂອງລາວ, ແລະການຟື້ນຄືນຊີວິດ. When the people heard Peter preach, they were all pricked in the heart and asked what they had to do

ເປໂຕໄດ້ຕອບພວກເຂົາ, “ສໍານຶກ ແລະເປັນ ບັບຕິສະມາ ທຸກໆທ່ານໃນ ພຣະນາມຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ ສໍາລັບການປົດບາບ, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost".

They obeyed Peter’s words and were baptized. And on the Day of Pentecost, ກ່ຽວກັບ 3000 souls were added to the Church; ຮ່າງກາຍຂອງພຣະຄຣິດ.

The first fruits of the new creation on the Day of Pentecost

What a perfect timing of God! On that Day of Pentecost, on the Day of the Feast of the Weeks (Feast of the First Fruits), when the Jewish people were gathered from every nation, ໃນເຢຣູຊາຣາເລ, the promise of the Holy Spirit came.

At the right moment; on the right day and at the right time, God came and revealed Himself through the other Comforter, the Holy Spirit and about 3120 became the first fruits of ການສ້າງໃຫມ່.

‘ຈົ່ງ​ເປັນ​ເກືອ​ຂອງ​ແຜ່ນດິນ​ໂລກ’

ເຈົ້າອາດຈະມັກຄືກັນ

    ຄວາມຜິດພາດ: ເນື່ອງຈາກລິຂະສິດ, it's not possible to print, ດາວໂຫລດ, ສໍາເນົາ, ແຈກຢາຍຫຼືເຜີຍແຜ່ເນື້ອຫານີ້.