Cosa è successo il Venerdì Santo di così importante per l'umanità?

Il Venerdì Santo è un giorno importante per i cristiani. Tuttavia, Il Venerdì Santo dovrebbe effettivamente essere un giorno importante per tutte le persone. Perché si chiama Venerdì Santo, cosa c'è di così bello nel Venerdì Santo? What happened on Good Friday that is so important for humanity will be discussed in this article.

What is remembered on Good Friday?

Il Venerdì Santo, the suffering and death of Jesus Christ on the cross are remembered. Ora, let’s look at the significance of Jesus Christ’s death on the cross.

Gesù Cristo, il Figlio di Dio, came to the earth with a mission. Jesus came to restore what was broken in il Giardino dell'Eden.

To understand why Jesus Christ had to be crucified, we must go back to the moment when man made a wrong choice and disobeyed God. Attraverso la disobbedienza dell’uomo a Dio, l'uomo è caduto dalla sua posizione, and the relationship between God and man was broken.

What happened in the Garden of Eden?

God created man perfect and placed man in the Garden of Eden and gave man dominion over the earth. God had a relationship with man and walked with man. There was no lack, God had given everything man needed.

image tree garden and title article the battle in the garden

Tuttavia, God gave one commandment to man. Man could eat from every tree in the garden, tranne l'albero della conoscenza del bene e del male.

Man walked with God and obeyed God until the serpent approached and tempted man with his words.

The words of the serpent made man doubt the words of God.

Instead of believing God’s words and keeping God’s commandment, man believed the words of the serpent.

Man believed and acted upon the serpent’s words, whereby the mission of the serpent succeeded. (Leggi anche: La missione del diavolo ha successo??).

Through man’s disobedience, because man ate from the forbidden fruit despite the warning and commandment of God, the earth was cursed. The relationship between God and man broke, and the spirit of man died and came under the authority of death.

The devil took dominion over the earth and became the father of fallen man

Through a lie, the devil took illegally man’s place and dominion over the earth, che Dio aveva originariamente dato all'uomo. Da quel momento, the devil became the ruler of the world. The devil had dominion over the earth and became the father of fallen man.

Tutti, who would be born of the seed of man would be born in a fallen state and live under the authority of the devil and death in darkness, and after life on earth, enter hell; il regno della morte (Ade).

C'era (e lo è ancora) no one excluded. Everyone would be born as a sinner and live in darkness, and when he dies, returns to his father and master, to whom he belonged and whom he served and obeyed during his life on earth.

God’s promise to restore what was broken in the garden

The Lord God said unto the woman, Cos'è questo che hai fatto? E la donna ha detto, Il serpente mi ha ingannato, E ho mangiato. E il Signore Dio disse al serpente, Perché hai fatto questo, sei maledetto sopra ogni bestiame, e sopra ogni bestia del campo; sulla tua pancia, vai, e la polvere mangi tutti i giorni della tua vita: E metterò inimicizia tra te e la donna, e tra il tuo seme e il suo seme; farà lividi la tua testa, e ti lividi il tallone (Genesi 3:13-15)

Tuttavia, God in His greatness and sovereignty had already a plan to restore (guarire) what was broken.

Since man was tempted by the woman and the woman was tempted by the serpent, the Seed of the woman would bruise the head of the devil. (Leggi anche: ‘Cosa significa, the head of the devil bruised because the heel of Jesus was bruised?)

The coming of Jesus the Christ

And no man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. E come Mosè innalzò il serpente nel deserto, così bisogna che il Figlio dell'uomo sia innalzato: Affinché chiunque crede in Lui non perisca, ma abbi la vita eterna. Perché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo Figlio unigenito, affinché chiunque crede in Lui non perisca, ma abbiate la vita eterna. Perché Dio non ha mandato suo Figlio nel mondo per condannare il mondo; ma affinché il mondo attraverso di Lui possa essere salvato. Chi crede in Lui non è condannato: ma chi non crede è già condannato, perché non ha creduto nel nome dell'unigenito Figlio di Dio (John 3:13-18)

Although God gave this promise immediately after the fall, it took many years before God’s promise came to pass and the Messiah came to the earth to redeem man from the power of the devil.

immagine recinzione in rete metallica con versetto della Bibbia romani 5-19 poiché come dalla disobbedienza di un uomo molti furono fatti peccatori così per obbedienza di uno dovranno essere resi giusti

Gesù Cristo, il Figlio di Dio, venne sulla terra. He was born of the virgin Mary, che apparteneva alla generazione dell'uomo caduto.

The Holy Spirit overshadowed Mary, and she became pregnant and gave birth to Gesù, who was fully Human.

Jesus had to be fully Human, otherwise Jesus couldn’t have taken the place of fallen man and become their Substitute. (Matteo 1, Luca 1).

Jesus grew up as the Son of a carpenter. Quando Gesù era circa 30 anni, He began His mission.

Although Jesus was circumcised on the eighth day, Jesus was baptized in water by John the Baptist. After His baptism, the Holy Spirit descended upon Him.

The Holy Spirit led Jesus to the wilderness, where the devil tempted Jesus for 40 giorni. (Leggi anche: ‘Ti darò le ricchezze del mondo’)

Jesus resisted the temptations of the devil

Although the devil succeeded in tempting Adam (Figlio di Dio) peccare, the devil didn’t succeed in tempting Jesus Christ (Son of God) peccare

After Jesus overcame the devil with la parola, Jesus went to preach and bring the Kingdom of God to the people, che sono nati dalla stirpe d'Israele, e li ha chiamati al pentimento. 

Jesus preached and brought the Kingdom of God to the people and called them to repentance

Jesus walked after the Spirit as Son of God on earth. He preached and brought the Kingdom of God, e invitò il popolo al pentimento. Jesus healed the sick, Scaccia i demoni, prophesied, and spoke with authority, words of knowledge and wisdom.

Ovunque andava Gesù, He caused a commotion that often resulted in persecution, especially by IL (spirituale) Leader of God’s people.

Fino al momento in cui è arrivato, wherefore Jesus came to earth, which was to fulfill God’s redemptive work for fallen man.

The redemptive work of Jesus Christ would reconcile man back to God and restore the position of man on earth. Il dominio, che il diavolo ha rubato all'uomo, would be given back to the (nuovo) Uomo.

The sufferings of Jesus began in the Garden of Gethsemane

The suffering of Jesus Christ began in the Garden of Gethsemane. Since the garden was the place, where it all went wrong with Adam. Attraverso la disobbedienza dell’uomo a Dio, man was separated from God and fell from his position.

Ecco, Il mio servitore agirà con prudenza, Sarà esaltato ed esaltato, and be very high. As many were astonied at thee; Il suo volto era così rovinato più di quello di qualsiasi altro uomo, e la sua forma più dei figli degli uomini: Così Egli aspergerà molte nazioni; i re gli chiuderanno la bocca: poiché ciò che non era stato loro detto, lo vedranno; e considereranno ciò che non avevano udito (Isaia 52:13-15)

Chi ha creduto al nostro rapporto? e a chi è rivelato il braccio del Signore? Poiché egli crescerà davanti a lui come una tenera pianta, e come una radice da un terreno arido: Non ha forma né bellezza; e quando lo vedremo, non c'è bellezza per cui dovremmo desiderarlo. È disprezzato e rifiutato dagli uomini; un uomo di dolori, e familiarità con il dolore: e gli abbiamo nascosto, per così dire, i nostri volti; Era disprezzato, e non lo stimavamo (Isaia 53:1-3)

After the spiritual battle and the victory through preghiera, Jude betrayed Jesus. The multitude of the chief priests and scribes took Jesus captive in the garden. They led Him to the high priest and then to Pilate.

Although Jesus Christ was innocent and didn’t do anything wrong, Jesus went through all the accusations, beffa, rifiuto, condanna, and the sentence to death, without defending Himself. Jesus stayed faithful and obedient to His Father until His death.

Cosa è successo il Venerdì Santo?

Il Venerdì Santo, Gesù fu flagellato, whereby the word of the prophet Isaiah was fulfilled, that by His stripes we are healed. After the scourging, Jesus continued His way to Golgotha. On Golgotha, Jesus was crucified and sacrificed as a spotless Lamb and shed His blood for the whole of humanity.

Jesus took all the sins and iniquities of the generation of fallen man. He bore them in His flesh on the cross.

Sicuramente ha portato i nostri dolore, e portava i nostri dolori: Eppure lo abbiamo stimato colpito, percosso da Dio, e afflitto. Ma è stato ferito per le nostre trasgressioni, Era contuso per le nostre iniquità: Il castigo della nostra pace era su di lui; E con le sue strisce siamo guariti. Tutti quelli che amiamo le pecore si sono smarriti; abbiamo indirizzato ognuno a modo suo; e il Signore ha fatto ricadere su di lui l'iniquità di noi tutti.

Era oppresso, e fu afflitto, eppure non aprì la bocca: Viene portato come un agnello al macello, e come una pecora davanti ai suoi tosatori è muta, perciò non apre la bocca. Fu tratto dal carcere e dal giudizio: and who shall declare His generation? poiché egli fu eliminato dalla terra dei viventi: for the transgression of my people was He stricken. E fece la sua tomba con i malvagi, e con i ricchi nella sua morte; perché non aveva fatto violenza, né c'era inganno nella sua bocca (Isaia 53:4-9).

Yet, it pleased the Lord to bruise Him

Eppure ha fatto piacere al Signore lividi; Lo ha messo al dolore: Quando tu renderai la sua anima un'offerta per il peccato, Vedrà il suo seme, Prolungherà i suoi giorni, e il piacere del Signore prospererà nella sua mano. Vedrà del travaglio della sua anima, e sarà soddisfatto: Per sua conoscenza il mio giusto servitore giustificherà molti; Perché sopporterà le loro iniquità. Perciò gli dividerò una parte con il grande, e dividerà il bottino con il forte; Perché ha riversato la sua anima fino alla morte: ed era numerato con i trasgressori; E ha scoperto il peccato di molti, e fatto intercessione per i trasgressori (Isaia 53:10-12).

How Jesus finished the redemptive work for fallen man

Jesus Christ became the Substitute for fallen man and carried fallen man’s sins and iniquities. He was made sin and a curse on the cross, which caused a spiritual separation between Jesus and the Father.

For a short period, Jesus was put below the angels. During that time, the devil and the principalities and powers of darkness reigned over Jesus. This became visible in the natural realm by il buio that came over the earth for three hours.

Jesus was made sin by God and accomplished His work at the cross. He shed His blood and died and entrò nell'Ade.

This all happened on Good Friday and was part of the complete redemptive work for humanity, which consists of the scourging, morte, sepoltura, and resurrection of Jesus Christ from the dead.

If you would like to know more about the passion of Jesus Christ and the meaning of Jesusdeath on the cross and salvation for humanity, you can read the following articles:

‘Sii il sale della terra’

Potrebbe piacerti anche

    errore: A causa del copyright, it's not possible to print, scaricamento, copia, distribuire o pubblicare questo contenuto.